diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 9012 |
1 files changed, 0 insertions, 9012 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po deleted file mode 100644 index 44df115da..000000000 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,9012 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>, 1999-2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-20 11:28+0100\n" -"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n" -"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Konfiguratu buru guztiak banan-banan" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Erabili Xinerama estentsioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfiguratu bakarrik \"%s\" (%s) txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Buru-anitz konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Zure sistemak buru anitzezko konfigurazioaz balia daiteke.\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Hautatu grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Hautatu X zerbitzaria" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D azelerazioa izan lezake, baina soilik XFree %s-z.\n" -"XFree %s-ek zure txartela onar lezake, honek dena den, 2D-tan hobeto lan " -"egin lezake." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Zure txartelak harware bidezko 3D azelerazioa onar lezake XFree %s-z" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s hardwarearen 3D azelerazioaz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D azelerazioa izan lezake XFree %s-z.\n" -"KASU: EXPERIMENTAZIOAN DAGOEN ONARPENA DA ETA KONPUTAGAILUA IZOZTU LEZAKE." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s harware bidezko 3D azelerazioaz; EXPERIMENTALA" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Zure txartelak harware bidezko 3D azelerazioa onar lezake baina soilik XFree " -"%s-z.KASU: EXPERIMENTAZIOAN DAGOEN ONARPENA DA ETA KONPUTAGAILUA IZOZTU " -"LEZAKE.\n" -"XFree %s-ek zure txartela onar lezake, honek dena den, 2D-tan hobeto lan " -"egin lezake." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree-ren konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Hatatu zure grafikoen txartelerako memoriaren tamaina" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Hautatu zerbitzariarentzako aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Hautatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Parametro kritiko dira freskatze maiztasun bertikala, pantailaren " -"freskatzemaiztasuna\n" -"ematen duena, eta garrantzitzuagoa daitekeen horizontal sync maiztasuna,\n" -"eskaneatutako lerroak erakusteko maiztasuna.\n" -"\n" -"Monitorearen ahalmenaren gainetik dagoen sync maiztasuna gainditzen duen " -"espezifikaziorikez ematea\n" -"OSO GARRANTZITSUA da: monitorea kaltetudezakezu.\n" -" Dudatan bazaude izan kontserbakorra." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Freskatze horizontalaren maiztasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Freskatze bertikalaren maiztasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitorea konfiguratu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafikoen txartela konfiguratu gabe oraindik" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Oraindik erresoluzioak hautatu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Kasu: txartel grafiko honen saiakerak konputagailua izoztu lezake" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Frogatu konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"saia zaitez beste parametruez" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Errorea gertatu da:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundu barru irtengo naiz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Zuzenak dira hautuak?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Errorea gertatu da, saia zaitez zenbait parametro aldatuz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 -msgid "Resolution" -msgstr "Erresoluzioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Hautatu erresoluzioa eta kolore sakontasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikoen txartela: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu Modua" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "Show all" -msgstr "Erakutsi dena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 -msgid "Resolutions" -msgstr "Erresoluzioak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Teklatuaren itxura: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Sagu mota: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Saguaren tresna (device): %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitorea: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitorearen HorizSync: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitorearen VertRefresh: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikoen txartela: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kolore sakontasuna: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Erresoluzioa: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 gidaria: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Windows-en konfigurazioa prestatzen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Aldatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Aldatu grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 -msgid "Change Server options" -msgstr "Aldatu zerbitzariaren aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Aldatu erresoluzioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 -msgid "Show information" -msgstr "Erakutsi informazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 -msgid "Test again" -msgstr "Saia zaitez berriro" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Aldaketak mantendu?\n" -"Oraingo konfigurazioa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Mesedez, log egin berriro %s-n aldaketak indarrean sartzeko" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Mesedez log out egin eta gero Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 -msgid "X at startup" -msgstr "X abiatzerakoan" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Zure konputagailua abiatzerakoan X-en sartzeko egokitu dezaket.\n" -"X-en sartu nahi al duzu abiatzerakoan?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 milaka kolore (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 milaka kolore (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miloi kolore (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 biloi kolore (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB edo gehiago" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA standarra, 640x480 60 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "" -"8514arekin bat datorrena, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatuak (ez 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatua, 800x600 56 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-tan, 640x480 72 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 60 Hz-tan, 800x600 72 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Frekuentzia handiko SVGA, 1024x768 70 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "1280x1024 60 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "1280x1024 74 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "1280x1024 76 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "1600x1200 70 Hz-tan egin lezakeen pantaila" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "1600x1200 76 Hz-tan egin lezakeen pantaila" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Boot partizioaren lehenengo sektorea" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Diskoaren lehenengo sektorea (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:103 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILOren instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abiarazlea?" - -#: ../../any.pm_.c:116 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub Instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 -msgid "SILO" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:130 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "Grub" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Abiarazlearen aukera nagusiak" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Erabiltzeko abiarazlea" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Abiarazlearen instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 -msgid "Boot device" -msgstr "Abiarzsteko unitatea" - -#: ../../any.pm_.c:154 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ez dabil BIOS zaharretan" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "compact" -msgstr "trinkoa" - -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 -msgid "Video mode" -msgstr "Bideo modua" - -#: ../../any.pm_.c:158 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Imagina arrunta abiarazteko itxaron denbora" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Password (again)" -msgstr "Pasahitza (berriz)" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Komando lerroaren aukerak murriztu" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "restrict" -msgstr "murriztu" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Abiarazte bakoitzean /tmp garbitu" - -#: ../../any.pm_.c:165 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Behar izanez gero RAM tamaina zehatza(%d MB aurkituta)" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Gaitu multi profilak" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Ram tamaina Mb-etan" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Aukera ``Komando lerroaren aukerak murriztu'' ezin erabili pasahitz gabe" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Please try again" -msgstr "Mesedez saia zaitez berriro" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Pasahitza ez dator bat" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Init Message" -msgstr "Init mezua" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmwarearen atzerapena" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Kernelaren abiaratzea denboraz landa" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "CDtik abiarazgai?" - -#: ../../any.pm_.c:187 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "OFz abiarazgai?" - -#: ../../any.pm_.c:188 -msgid "Default OS?" -msgstr "Jatorrizko SEa?" - -#: ../../any.pm_.c:210 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hemen daude sarrera desberdinak.\n" -"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu ditzakezu." - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: ../../any.pm_.c:220 -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" - -#: ../../any.pm_.c:228 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Zelako sarrera mota gehitu nahi duzu" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Beste OS (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Beste OS (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Beste OS (windows..." - -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 -msgid "Image" -msgstr "Imagina" - -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 -msgid "Append" -msgstr "Jarraitu (Append)" - -#: ../../any.pm_.c:258 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:259 -msgid "Read-write" -msgstr "Irakur-idatz" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsafe" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: ../../any.pm_.c:284 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-tamaina" - -#: ../../any.pm_.c:286 -msgid "NoVideo" -msgstr "VideorikEZ" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" - -#: ../../any.pm_.c:297 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Etiketa kentzea ez dau onartzen" - -#: ../../any.pm_.c:298 -msgid "This label is already used" -msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabilia" - -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Zein partizio mota?" - -#: ../../any.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s inteface-ak aurkituta" - -#: ../../any.pm_.c:609 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Besterik daukazu?" - -#: ../../any.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "%s interface-rik duzu?" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: ../../any.pm_.c:613 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ikus harwarearen informazioa" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "%s-ko %s txartelen driver-ak instalatzen" - -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modulua)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Zein %s driver-an saia naiteke?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Zenbaitetan, %s driver-ak egokiro lan egiteko informazio gehigarria behar " -"du\n" -",naiz eta gehienetan ondo ibili hau gabe. Aukera extra hauek espezifikatuko " -"zenuke\n" -"edo utziko zenuke driver-ari lortzen saiatzen? Batzutan saiaketak " -"konputagailua\n" -"eskegi lezake, honek ez du kalterik eragin beharrik." - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autofroga" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Specify options" -msgstr "Aukerak espezifikatu" - -#: ../../any.pm_.c:677 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Orain %s moduluari bere aukerak ezarri diezaiokezu." - -#: ../../any.pm_.c:683 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"%s moduluari bere aukerak ezardiezaiokezu.\n" -"Aukeren formatua: ``izena=balioa izena2=balioa2 ...''.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:686 -msgid "Module options:" -msgstr "Muduluaren aukerak:" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"%s moduluare kargak porrot egin du.\n" -"Beste parametro batuzuez saiatu nahi al duzu?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s dagoeneko gehitua)" - -#: ../../any.pm_.c:719 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Pasahitza sinpleegia da" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Mesedez erabiltzaile izena eman" - -#: ../../any.pm_.c:721 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Erabiltzailearen izenean soilik hizki txikiak, zenbakiak, `-' eta `_'" - -#: ../../any.pm_.c:722 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Erabiltzaile izen hau dagoeneko gehituta dago" - -#: ../../any.pm_.c:726 -msgid "Add user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: ../../any.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Erabiltzailea sartu\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Accept user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" - -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "Real name" -msgstr "Benetako izena" - -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzailearen izena" - -#: ../../any.pm_.c:743 -msgid "Shell" -msgstr "Maskorra" - -#: ../../any.pm_.c:745 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: ../../any.pm_.c:766 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:767 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Zure konputagailua abiatzerakoan erabiltzailea log on egiteko egokitu " -"dezaket.\n" -"Ez baduzu aukera hau erabili, etsi botoia klikatu" - -#: ../../any.pm_.c:769 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:" - -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Hauta abiarazterakoan nahi duzun lehio kudeatzailea:" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorria %sra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -"\n" -"Hauta aukeren zerrendan sistema eragilea edo\n" -"edo itxaron %d segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Ongi etorri GRUBera, sistema eragilearen hautatzailea!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "%c eta %c tekla erabili hautatutakoa aukeratzeko" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Hautatutako OSa abiarazteko enter sakatu, 'e' editatzeko" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "abiatze aurretiko komandoak, edo 'c' komando-lerroa izateko" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Hautatutakoa abiaraziko da %d segundu barru." - -#: ../../bootloader.pm_.c:825 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ez dago leku nahikorik /boot-en" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Desktop" -msgstr "Idazmahaia" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 -msgid "Start Menu" -msgstr "Abiatze Menua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Abiaratze konfigurazioa" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategiak" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxategi/_Barria" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>B" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxategi/_Ireki" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>I" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxategi/_Gorde" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>G" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxategi/Gorde _Horrela" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxategi/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategi/_Irten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>I" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Aukerak/Saioa" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Laguntza/_Zerari buruz" - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Internet konexio banatua!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Konfiguratun saka egokitzapenak egiteko." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/grub modua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "NewStyle monitore-sailkatzea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "NewStyle Monitorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Ohiko monitorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Ohiko Gtk+ Monitorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Aurora piztu abiaratzerakoan" - -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Boot mode" -msgstr "Abiarazteko modua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:179 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "X-Windows ezarri sistema abiaratzerakoan" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ez, autologinik ez" - -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Bai, autologina nahi dut horrela (erabiltzaile, idazmahai)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Sistema modua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "ezin ireki /etc/inittab hau irakurtzeko: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "ezin ireki etc/sysconfig/autologin irakurtzeko: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "LILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Eratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Berregokitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze puntua" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Idatzi /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Zoaz aditu modura" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Zoaz ohiko modura" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Fitxategitik berreskuratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Fitxategian gorde" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 -msgid "Wizard" -msgstr "Gidaria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Floppy-tik berreskuratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Floppy-an gorde" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu dena" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Dena formateatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Berez egokitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Partizio primario guztiak erabiltzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ezin dut partizio gehiagorik gehitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Partizio gehiago edukitzeko, mesedez ezabatu bat hedatutako partizioa eratu " -"ahalizateko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Ez dago lekurik berezko egokitzapenerako" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Ez egin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Partizio taula idatzi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Ezaugarriak" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Fat partizio handi bakarra duzu\n" -"(MicroSoft Dos/Windows-k erabilia gehienetan).\n" -"Beharrezko zenuke partizio hau egokitzea\n" -"(gainean klikatu, eta gero \"Egokitu\"-n)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Mesedez, aurretik datuen backup-a egin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Arretaz irakur" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"aboot erabiliko baduza, tokia utzi (diskoaren hasierako 2048 sektore\n" -"nahikoak dira)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Kontuz: arrizkutsua izan daiteke." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze puntua: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Device-a: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS unitatearen hizkia: %s (iragarpena basterik)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Mota: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Hasi: %s sektorea\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaina: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektore" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora arte\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateatuta\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Formateatu gabe\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntatua\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback fitxategia(k): %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Jatorrizko partizioa abiaraztua\n" -" (MS-DOS abiarazteko, ez lilo-rako)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Maila %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Xerraren tamaina %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diska %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback fitxategiaren izena: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Partizio baten gainean klikatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaina: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diska %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partizio taularen mota: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "on bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 -msgid "Active" -msgstr "Aktibatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Gehitu RAIDi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "RAIDtik ken" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Aldatu RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Gehitu LVMi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "LVMtik ken" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Hautatu akzioa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Parkatu baina ezin dut onartu /boot unitatean hain urruti ( zilindroa > " -"1024).\n" -"LILO erabiliz gero ez du funtzionatuko, edo LILO erabili ezean ez duzu /boot-" -"en beharrik" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Root (/)modura hautatutako partizioa disko zurrunaren 1024. zilindrotik " -"goradago\n" -"eta ez duzu /boot partiziorik.\n" -"LILO abiarazle modura erabiliko baduzu, /boot partizioa gehitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"RAID partizioa zuztar(root) bezala hautatu duzu (/).\n" -"Abiarazleak ezin du hau kudeatu /boot partiziorik gabe.\n" -"Beraz habil kontuz eta gehitu /boot partizioa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Bestela ``%s'' erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Lehenengo ``Unmount'' erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizio mota aldatzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jarraitu dena den?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Irten gorde gabe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Irten partizio taula idatzi gabe?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Aldatu partizio mota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Zein fitxategi sistema nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Ez erabili ReiserFS 32MB baino gutxiagoko partizioak eratzeko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "%s loopback fitxategia non eraiki nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "%s tresna non instalatu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ezin kendu muntai puntua hemendik, loop back-ek erabiltzen du.\n" -"Aurretik loopback kendu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa formateatuz gero, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "%s loopback fitxategia formateatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "%s partizioa formateatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Partizio guztiak formateatu ondoren," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "partizio hoietako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zein diskotara mugitu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektore" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zein sektore mugitu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Mugituz" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partizioa mugitzen..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "%s unitatearen partizio taula diskoan idatziko da!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "fat-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Egokitzen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Ezinezko da partizio hau berregokitzea." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Partizio honetako datu guztien backup-a beharrezkoa litzateke" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa egokitzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Hautatu tamaina berria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Eratu partizio berriak" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Haste sektorea: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaina MBetan: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fitxategi-sistema mota: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Hobespena: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Partizio hau ezin du loopback-ek erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-en fitxategi izena: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Beste loopback batek erabilitako fitxategia, hauta besteren bat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "%s fitxategia esistitzen da. Erabili?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Backup-aren partizio taulak ez du neurri berdina\n" -"Jarraituko dut?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Disketea sartu unitatean\n" -"Disketeko datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratzeko saioan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "tresna (device)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "maila" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "xerraren tamaina" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Hautatu esistitzen den RAIDa hona gehitzeko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "berria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Hautatu esistitzen den LVMa hona gehitzeko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Medio eramangarrien automuntaia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Berkargatu" - -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s-ren %s formateatzeak porrot egin du" - -#: ../../fs.pm_.c:143 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "ez dakit nola formateatu %s %s motan" - -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "muntaketak porrot egin du: " - -#: ../../fs.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "%s desmuntatzen errorea: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "erraza" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "zerbitzaria" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntaia puntuak /-z hasi behar dira" - -#: ../../fsedit.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Jadanik esistitzen da %s muntaketa puntua duen partizioa\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntai zirkularrak %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" - -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "" - -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Benetako fitxategi sistema behar duzu (ext2, reiserfs) muntai puntu " -"honetarako\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:369 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "%s irekitzerakoan errorea: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Errorea gertatu da - sistemaren fitxategiak eraikitzeko unitate " -"baliogarririkez da aurkitu. Hardwarea aztertu mesedez." - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Partiziorik ez duzu!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Mesedez hauta hobestutako hizkuntza instalaziorako eta sistemaren erabilerako" - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Hautatu zureari dagokion teklatuaren itxura goiko listan" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Hauta:\n" -"\n" -" - Norberarena: GNU/Linux ezagutzen baduzu. Gero, makinaren erabiera " -"nagusia hautatzeko aukera izango duzu. Beherago ikus azalpenak.\n" -"\n" -"\n" -" - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero, eta oso instalazio berezia\n" -"egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -"erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\".\n" -" Baina mesedez, EGITEN ZABILTZANA ZERTAN DATZAN EZ BADAKIZU, EZ HAUTA " -"AUKERA HAU!" - -#: ../../help.pm_.c:68 -msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Makinaren erabilera desberdinak hauta zenezake. Aukerak:\n" -"\n" -"\t* Arrunta: egunerako erabilerarako (bulego lana, irudiketa, eta abar). Ez\n" -"\t duzu konplikaziorik edo garatzale lanerako tresnarik edukiko.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Garatzaile: sofwarearen garapenerako erabiliko baduzu makina. Orduan " -"software\n" -"\t bilduma osoa izango duzu konpilatu, debug eta jatorrizko\n" -"kodearen formateaoa, edo software paketeak eratzeko.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Zerbitzari: hauta hau zure Linux-Mandrake instalazioa zerbitzari modura " -"erabiltzeko. Hau da fitxategi zerbitzari \t (NFS edo SMB), irarkola " -"zerbitzari (Unix edo Microsoft bezalako inpresioa), egiaztatze zerbitzari " -"(NIS), datubase zerbitzari eta abar. \t Hemen, ez duzu gimmicks-k izango " -"(KDE, GNOME...)." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX-ek PCI SCSI egokitzaileak bilatuko ditu. \n" -"DrakX-ek SCSI egokitzailerik aurkitzekoatan, driver-a ezagutuz gero\n" -"automatikoki instalatuko d(it)u.\n" -"\n" -"Ez baduzu SCSI egokitzailerik, ISA SCSI egokitzaile, edo \n" -"PCI SCSI egokitzailerik galdetuko zaizu ia\n" -"SCSI egokitzailerik baduzu zure sisteman. Ez baduzu\n" -"'Ez' klikatu. 'Bai' klikatuz gero, driver zerrenda\n" -"erakutziko zaizi, eta bertatik hautatu beharko duzu zure egokitzailea.\n" -"\n" -"\n" -"Eskuz egokitu behar baduzu zure egokitzailea, DrakX-ek\n" -"harren aukerak galdetuko dizu. DrakX-i frogatzeko aukera\n" -"eman beharko diozu. Gehienetan ongi doa.\n" -"\n" -"Horrela ez bada, driver-aren aukerak eman beharko duzu.\n" -"Berrikuzi Instalazio Gida, eta Windows-en arakatu informazioa\n" -"(windows baduzu noski),\n" -"hardwarearen dokumentaziorako, edo fabrikatzailearen webgunera\n" -"jo (Internet baduzu)." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" -"\n" -"\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Orain instalatu edo eguneratu nahi duzun paketa taldea\n" -"hauta dezakezu.\n" -"\n" -"DrakX-ek instalaziorako tokirik baduzu begiratuko du. Ez baduzu,\n" -"ohartuko dizu. Aurrera jarraitu nahi baduzu, hautatutakoen artean " -"instalazioak\n" -"garrantzi handiagoko paketeak hobestuko ditu eta leku faltan garrantzi\n" -"gutxiagokoak bastertuko ditu.Zerrendaren behealdeko\n" -"\"Banan banako pakete hautaketa\" erabil zenezake; kasu honetan\n" -"1000 baino gehiagoko pakete zerrendan murgildu beharko zara..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Goiko zerrendako CD guztiak badituzu, Ados klikatu.\n" -"Batere ez baduzu, Etsi klikatu.\n" -"Baten bat faltatuz gero, hautatuetatik atera eta ondoren,\n" -"Ados klikatu." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Mesedez kai zuzena hautatu. Adibidez, MS Windows-eko COM1 kaia\n" -"ttyS0 izendatzen da GNU/Linux-en." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"markatze aukerak sar zenezake. ez badakizu\n" -"edo ez bazaude zihur zer sartuz, informazio uzena zure Internet " -"ornitzailearieskatu\n" -"Ornitzailea, indarrean dagoen konexioarena." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "Modema kanpokoa baduzu, piztu egizu DrakX-ek automatikoki ezar dezan" - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Piztu modem-a eta hauta zuzena." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Goiko informazioa ez baduzu, edo honetaz zihur ez bazaude\n" -"eska egiozu Internet ornitzaileari. Ez baduzu DNSren informaziorik\n" -"hori berori ere Internet ornitzaileak eman diezazuke." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Ostalari izena ezar zenezake behar izanez gero. Ez baduzu\n" -"ezagutzen, edo ez badakizu zer sartu, Internet Zerbitzu emaleari galdeiozu." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Orain sarerako tresna egokitu zenezake:\n" -"\n" -" * IP helbidea: ez badakizu, sare administrariari edo Internet Zerbitzu \n" -" emaleari galdeiozu.\n" -" Behean \"IP Automatikoa\" hautatuko baduzu, ez duzu IPrik ezarri behar\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" ohikoena da. Ziur ez bazaude\n" -"administratzaileari edo Internet Zerbitzu emaleari galdetu.\n" -"\n" -" * Automatic IP: Sareak BOOTP edo DHCP protokoloak erabiliz gero, hautatu \n" -"aukera hau. Hautatuz gero, \"IP helbidea\"-rako ez de baliorik eman behar.\n" -"Ziur ez bazaude, galdetu administrariari edo ISP-ari." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Orain, behar izanez gero, ostalari izena ezar zenezake.\n" -"Ez badakizu zer jarri administrariari edo Internet Zerbitzu emaleari " -"galdeiozu." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Orain, behar izanez gero, ostalari izena ezar zenezake.\n" -"Ez badakizu zer jarri, hutsik laga." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Markatze opziotan sar zintezke. Sartu beharreko informazioa\n" -"zure ISP-tik lor dezakezu." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Proxy-rik erabiliz gero, mesedez orain konfiguratu. Ez badakizu\n" -"ISP-ari edo sareko administrariari galdetu." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Pakete kriptografikoa instalatu dezakezu zure interneteko konexioa zuzen\n" -"badabil. Lehenengo hautatu zein mirror-etik jaitsi nahi dituzu paketeak eta " -"gero\n" -"instalatu beharreko paketeak hautatu.\n" -"\n" -"\n" -"Mirror ete pakete kriptografikoak zure tokiko legeen arabera hautatu\n" -"behar dituzu." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Bizitokira egokitu zenezake orain ordu eremua." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux-ek GMT edo \"Greenwich Mean Time\" erabiltzen du eta hau\n" -"zure bizitokira egokitzen du.\n" -"\n" -"Konputagailuan Microsoft Windows erabiliz gero hauta \"Ez\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Abiatzerakoan zein zerbitzu nahi duzun hauta zenezake orain.\n" -"\n" -"\n" -"Sagua item baten gainetik pasatzerakoan, globo txiki batek zerbitzuaren\n" -"zeregina aipatuko dizu.\n" -"\n" -"\n" -"Makina zerbitzari modura erabiliko baduzu, kontu handiz ibili:\n" -"erabiliko ez dudun zerbitzuak ez abiarazi." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Bertako irarkola (konputagailuari konektatua) edo urrutikoa\n" -"(Unix, Netware edo Microsoft Windows sareetakoa) egokitu zenezake orain." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Goiko zerrendakoetatik, irarkola hauta zenezake." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Irarkolari dagozkion aukerak hauta.\n" -"Haren dokumentazioa aztertu, aukerak ez badituzu ezagutzen.\n" -"\n" -"\n" -"Konfigurazioa saia zenezake hurrengo hurratsean, eta adatu erebehar den " -"modura ez badabil" - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Orain zure Linux-Mandrake sistemarako pasahitza sar dezakezu.\n" -"Pasahitza birritan tekleatu beharko duzu, bigarrenean\n" -"lehena baieztatzeko.\n" -"\n" -"\n" -"Root sistemaren administratzailea da eta sistemaren konfigurazioa\n" -"aldatu dezakeen bakarra. Beraz, kontuz hautatu\n" -"pasahitz hau! root kontuaren erabilpen maltzurrak\n" -"zure sistema eta datuentzako arriskutsua izan daiteke,\n" -"eta baita bertara konetatuta egon litezkeentzako.\n" -"Pasahitza gutxienez 8 hizkien luzera duen hitz eta zenbaki nahastea izan " -"beharko\n" -"litzateke. Inoiz ez idatzi inon.\n" -"\n" -"\n" -"Luzeegia edo konplikatuegia ere ez du izan behar, hau da: neke handiegirik " -"gabe gogora dezakezuna\n" -"behar du izan." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Sistema seguruago izan daitean, hautatu \"Fitxategi itzaldua erabili\" eta\n" -"\"MD5 pasahitzak erabili\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Sareak NIS erabiliz gero, hautatu \"Erabil NIS\". Ez badakizu, sarearen " -"administrariari\n" -"galde egiozu." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Orain \"ohiko\" erabiltzaile kontua(k) egin dezakezu,\n" -"\"pribilegiatua\" root da. Pertsona bakoitzeko\n" -"kontu bat baino gehiago egin dezakezu, konputagailuaren erabileraren\n" -"arabera. Kontuan izan kontu bakoitzak bere aukerak erabiliko dituela\n" -"(entorno grafikoa, programen aukerak, etab.)\n" -"eta berezkoa den \"home direktorioa\", non hobespenak gordeko\n" -"diren.\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo eta behi, zurea den kontua egizu! Nahiz eta makinaren erabiltzaile " -"bakarraizan\n" -", eguneroko erabileran ezin zintezke root modura konektatu: Oso a\n" -"arriskutsua izan daitekelako. Sistema izorratudezakezu.\n" -"\n" -"\n" -"Beraz, sistemara ezarritako erabiltzaile kontuaz konektatuko zara\n" -", eta root login-a bakarrik administraziorako eta mantenurako\n" -"erabiliko duzu." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"GNU/Linux abiarazteko beharrezkoa den informazioa\n" -"non kokatu nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"\n" -"\n" -"Ziur ez bazaude, hautatu \"Honen lehenengo sektorea\n" -"unitatez (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Bestelakorik ez badakizu, ohikoena \"/dev/hda\" da\n" -" (IDE disko nagusia) edo \"/dev/sda\" (lehen SCSI diskoa)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) eta Grub abiarazleak dira: biek\n" -"GNU/Linux edo bestelako sistema eragileak abiarazteko gai dira.\n" -"Normalean, bestelako sistema eragileak zuzen detektatu eta instalatzen " -"dituzte.\n" -"Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera eskuz gehitu zenezake.\n" -"Kontuz ibili eta parametro egokiak hautatu.\n" -"\n" -"\n" -"Beste sistema eragile batzuetarako sarrera kendu nahiko duzu,\n" -" orduan dagokion sarrerak ezabatu. Hau egitekotan, \n" -"diskete abiarazlea beharko duzu, bestelako sistema eragilerik erabili nahiez " -"gero!" - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"LILO eta grub-en aukera nagusiak dira:\n" -" - Abiarazteko unitatea: boot sektorea non (e.g. disko zurruna edo\n" -"non partizioadagoen esaten du). Bestera ez bada,\n" -"hauta \"/dev/hda\" .\n" -"\n" -"\n" -" - Atzerapena, jatorrizko imagina abiarazi aurretik: segunduen \n" -"hamarrekotan imagina abiarazi aurretik behar den itxaron denbora.\n" -"Erabilgarria teklatua ezagutu eta gero abiarazten diren sistemetan.\n" -"Abiarazlea ez du itzarongo ez baduzu \"atzerapen\"-en ezer edo zero jarriz " -"gero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video modua: Hau abiatzerakoan zein VGA testu modua hautatzeko da\n" -"Hurrengo balioak izan dezake: \n" -" * arrunta: hauta 80x25 testu modua.\n" -"\n" -" * <zenbakia>: erabili dagokion testu modua.\n" -"\n" -" - Garbitu \"/tmp\" abialdi bakoitzeko: \"/tmp\"en direktorio eta fitxategi " -"guztiak\n" -"ezabatu nahi baduzu, boot-ean gordeta dudenak, hauta auketra hau.\n" -"\n" -"\n" -" - Zehaztu RAM beharrezko bada: zoritxarrez, BIOSek ez dute ematen modu " -"standarrean RAMaz\n" -"duten informazioa ematen. Beraz, Linux-ek akatsak egin ditzake RAMa " -"zenbatzerakoan.\n" -"Hala bada, duzun RAMaren tamaina hemen zehaztu zenezake. Kasu, 2-4 Mb-en " -"gorabeherak\n" -"normaltzat hartu behar dira." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO SPARC-en abiarazlea da: GNU/Linux eta bestelako\n" -"sistema eragileak abiarazi dezake.\n" -"Normalean, bestelako sistema eragileak zuzen detektatu eta instalatzen " -"dituzte.\n" -"Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera eskuz gehitu zenezake.\n" -"Kontuz ibili eta parametro egokiak hautatu.\n" -"\n" -"\n" -"Beste sistema eragile batzuetarako sarrera kendu nahiko duzu,\n" -" orduan dagokion sarrerak ezabatu. Hau egitekotan, \n" -"diskete abiarazlea beharko duzu, bestelako sistema eragilerik erabili nahiez " -"gero!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"SILOren aukera nagusiak dira:\n" -" - Abiarazlearen instalazioa: Hauta GNU/Linux abiarazteko informazioa non\n" -"ezarri nahi duzun. Egiten duzuna zehatz ez badakizu,\n" -"hauta \"diskoaren lehen sektorea (MBR)\"\n" -"\n" -"\n" -" - Atzerapena, jatorrizko imagina abiarazi aurretik: segunduen " -"hamarrekotan\n" -"imagina abiarazi aurretik behar den itxaron denbora.\n" -"Erabilgarria teklatua ezagutu eta gero abiarazten diren sistemetan.\n" -"Abiarazlea ez du itzarongo ez baduzu \"atzerapen\"-en ezer edo zero jarriz " -"gero." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Orain X Window Sistem konfiguratu behar duzu, hau\n" -"GNU/Linux GUIren (Graphical User Interface) muina da. Honetarako,\n" -"monitorea eta bideo txartela konfiguratu behar dituzu. Hurrats\n" -"gehienak automatikoak dira, beraz, zure lana hautatutakoa\n" -"baieztatzea eta onartzearena izango da :)\n" -"\n" -"\n" -"Konfigurazioa bukatzerakoan, X abiaraziko da(kontrakoa\n" -"DrakX-i eskatzen ez badiozu) eta horrela frogatu dezakezu\n" -"aukeren egokiera. Ez bazaude konforme atzera jo dezakezu,\n" -"aukerak aldatu eta berriz frogatu." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"X konfigurazioan zerbait gaizki izanez gero, aukera hauek erabili\n" -"X Window Sistema konfiguratzeko." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Login grafikoa nahi baduzu \"Bai\" hautatu. Bestela, hautatu\n" -"\"Ez\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Zure sistema berabiaraziko da.\n" -"\n" -"Berabiarazi ondoren, Linux Mandrake sistema automatikoki kargatuko da.\n" -"Bestelako sistema eragilerik erabili nahi izanez gero mesedez irakurri\n" -"instrukzio gehigarriak." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Hautatu hizkuntza" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio mota" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko zurrunaren detekzioa" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Fitxategi sistemak egokitu" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partizioak formateatu" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sitema" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "root-aren pasahitza ezarri" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfiguratu sare lana" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Bootdisk-a eraiki" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu bootloader-ra" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Instalaziotik irten" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "NIS domeinurik gabe ezin erabili broadcast" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "%s-n diskoa sartu, FAT formatuduna" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Gordetako paketeen aukera erabiltzeko,``linux defcfg=floppy'' " -"instalazioaabiarazi" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "$f fitxategia irakurtzean errorea" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Mesedez testatu sagua" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Sagua pizteko," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "GURPILA BIRA ARAZI!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Zure konputagailuaren harwareren baten batek lanerako ``proprietary'' " -"gidariak behar ditu.\n" -"Horri buruzko informazioa hemen duzu: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"root partizioa behar duzu izan.\n" -"Honetarako, partizioa eratu (edo existitzen deneko batean klikatu).\n" -"Geru hauta ``Muntai puntua'' eta `/' ezarri" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "swap partizioa beharrezko duzu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ez duzu swap partiziorik\n" -"\n" -"Jarraitu?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Erabili toki librea" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Erabili dauden partizioak" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Loopback-erako erabili Windows partizioa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win ezartzeko?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Hautatu tamainak" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root partizioaren tamaina MBetan: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap partizzioaren tamaina MBetan: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Erabili Windows partizioako toki librea" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Zein partizio berregokitu nahi duzu?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Windows-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"FATaren berregokitzaileak ezin du zure partizioan eragin, \n" -"hurrengo errorea gertatu da: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Zure windows partizioa oso zatikatua, mesedez ``defrag'' egin" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"KASU!\n" -"\n" -"DrakX-ek zure Windows partizioa egokitu behar du. Kontuz: operazio hau\n" -"arriskutsua da. Ez baduzu oraindik egin, aurretik scandisk abiarazi (eta\n" -"aukeran defrag) partizio honetan eta egizu backupa.\n" -"Ziur bazaude, sakatu Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Zein tamaina gorde nahi duzu windowserako?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partizioa %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT tamaina egokierak huts egin du: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Ez dao FAT partiziorik berregokitzeko edo loopback bezala erabiltzeko (edo " -"ez da lekurik geratzen)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Ezabatu Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatu nahi duzu linux?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Dauden partizio GUZTIAK eta hauetako datuak galduko dira %s-n" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Norberaren araberako partizioak" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Erabili fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"%s partizioa egin dezakezu orain\n" -"Eginda dagoenean, ez ahaztu, gorde `w' erabiliz" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Ez duzu Windows partizioan toki libre nahikorik" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ezin dut intalaziorako lekurik aurkitu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DraX-en partiziorako tresnak hurrengo soluzioak aurkitu ditu:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizioak huts egin du: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sarea eraikitzen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sarea beheratzen" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errorea eman da eta ezin dezaket egokiro kudeatu.\n" -"Jarraitu zure kabuz." - -#: ../../install_steps.pm_.c:203 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "%s muntaia puntua bikoiztu" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Zenbait pakete garrantzitsu ez dira ongi instalatu.\n" -"Cdrom tresna edo cd-a gaizki leudeke.\n" -"Saiatu cd-a instalatutako konputagailuren batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -"rpm\" erabiliaz\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ongi etorri %s-ra" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ez dago disketerik" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "`%s' urratsean sartzen\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Instalatu nahi duzunaren tamaina hautatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Tamaina guztira: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Bertsioa: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamaina: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Instalatu nahi dituzun paketeak hautatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Mesedez itxaron, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Falta den denbora " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Denbora guztira" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "%s paketea instalatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu dena den?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Paketeak antolatzerakoan errorea izan da:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "X11-rako dagoen konfigurazioa erabili?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Zure sistemak ahalmen gutxi du. Linux-Mandrakeren instalazioak arazoak eman\n" -" ditzazke. Horrela bada, Testu bidezko instalazioe egin zenezake. Hartarako, " -"sakatu,\n" -"`F1' CDROMa abiatzerakoan, eta gero sartu `text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Mesedez, hurrengoetatik instalazio mota hautatu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Hautatutako taldeen tamaina gutxigorabehera %d MBekoa da.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Tamaina hau baino txikiagoa nahi baduzu,\n" -"hauta instalatu nahi duzun paketeen ehunekoa.\n" -"100%%ekoak pakete guztiak instalatuko du." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Zure diskoan, paketeen %d%%rako tokia duzu.\n" -"\n" -"Gutxiago nahi baduzu,\n" -"hauta instalatu nahi duzun paketeen ehunekoa.\n" -"Ehuneko txikiak pakete nagusiak instalatuko ditu;\n" -"%d%% ehunekoak ahal bezain besteko paketeak instalatuko ditu." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Hurrengo hurratsean zehatzago hauta dezakezu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Instalatu beharreko paketeen ehunekoa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakete Taldearen aukeraketa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Banan-banako pakete hautapena" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu adarrak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Batu adarrak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Toggle between flat and group sorted" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Pakete okerra" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Izena: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Garrantzia: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaina guztira: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Ez dago lekurik pakete honetarako" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Hurrengo paketeak instalatuko dira" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Hurrengo paketeak ezabatuko dira" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ezin hauta/kendu pakete hau" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ezinbesteko paketea da, ezin zaio huatapena kendu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Ezin duzu hautatutako hau kendu. Dagoeneko instalatua" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Pakete hau eguneratu behar da\n" -"Aukera kendu nahi?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Ezin duzu hautatutakoa kendu. Eguneratu behar da" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Neurtzen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen, itzaron mesedez" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "Ez onartu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Aldatu Cd-Rom-a!\n" -"\n" -"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ok sakaegizu.\n" -"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Paketeak instalatzerakoan errorea izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Errorea gertatu da" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Mesedez, hauta hizkuntza." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Instalazioaren ondoren erabilgarriak izan daitezkeen beste hizkuntzak hauta " -"dezakezu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Denak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Mesedez, hauta zure teklatuaren itxura." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Instalazio mota" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Zein instalazio mota nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalatu/Eguneratu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Instalazioa edo eguneraketa da?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Gomendatua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Aditua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Mesedez, hauta da zure sagu mota." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Saguaren kaia(port)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Mesedez, hauta zure sagua serieko zein kaietara konektatua dagoen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE Konfiguratzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "ez dago partizio erabilgarririk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Muntai puntuak hautatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n" -"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz eta DATU GUZTIAK galduko dira\n" -"(Akatsa: %s)\n" -"\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake-k ezin izan du partizio taula irakurrri.\n" -"Zure kontura jarraitu!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "Root partizioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Zure sisteman zein da root (/) partizioa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Hautatu formateatu nahi duzun partizioak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Bloke txarrak txekeatu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partizioak formateatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fitxategia eratzen eta formateatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Instalazioa burutzeko swap nahikorik ez, mesedez gehitu pixka bat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Erabilgarri dauden paketeak bilatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Eguneratu beharreko paketeak bilatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Zure sistemak ez du leku nahikorik instalaziorako edo eguneratzerako (%d > %" -"d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Osoa (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimoa (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Gomendatua (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Norberarena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, Ados klikatu.\n" -"Ez badituzu, Etsi klikatu.\n" -"Ez duzuna ezaba dezakezu, eta gero Ados klikatu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom etiketan %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"%s paketea instalatzen\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Postinstalazioaren konfigurazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Enkriptaziorako softwarea lor dezakezu.\n" -"\n" -"KASU:\n" -"\n" -"Soft hau erabiltzeko eskakizun desberdinak indarrean daudenez,legedi\n" -"ezberdinak, beseroak edo/eta sofwarearen erabiltzaileakbere jurizdikzioko\n" -"legedian oinarritutako erabilpenaz jabetubehar\n" -"da, eta horren arabera erabili.\n" -"\n" -"Honezgain bezeroak edo/eta erabiltzaileak bere jurizdikzioaren legeaez " -"urratzearekin\n" -"kontua izan behar du. Lege hauek urratuz gero\n" -"larriki zigortua izan\n" -"zaitezke.\n" -"\n" -"Inolaz ere, Mandrakesoft ez eta bere langileak eta/edo hornitzaileak, " -"ezdute\n" -"inolako erantzunkizunik onartuko edozen dela kaltea (mozkinen galera,\n" -"enpresaren etetea,datu komertzialen galeraeta\n" -"bestelako diru galerak, eta egon daitezkeen indemnizazio ordain enerantzuna " -"epaiek\n" -"erabakiz gero) software hau eduki edo erabiltzeagaitik\n" -"edo soilik kargatzeagatik. Bezeroak edo/eta langileak akordio\n" -"honen berri izan dutela onartzen dute.\n" -"\n" -"\n" -"Akordio honetaz galderarik izanez gero jo honengana:\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Hautatu paketeak lortzeko erabiliko duzun mirror-a" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Mirror-arekin kontaktazen eskuragai dauden pakete zerrenda lortzeko" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Mesedea hauta instalatu nahi dituzun paketeak." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu eremua?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Zure hardwareko erlojua GTMari egokitua dago?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Irarkolarik ez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-eremua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Irarkola" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDAN txarela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Soinu txartela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "TB txartela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Zein inprimaketa sistema erabili nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Pasahitzik ez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Pasahitza sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "NIS erabili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "orri horiak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS egiaztapena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS domeinua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Zerbitzaria:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n" -"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman SILOrik ezarri\n" -"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek SILOa ezabatzen duenerako edo " -"zure\n" -"hardware konfigurazioarekin SILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak " -"ere\n" -"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela " -"sistema\n" -"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin " -"nahi baduzu \"Ados\" klikatu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Lehenengo diskete unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Bigarren diskete unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Ahaztu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n" -"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman LILOrik ezarri\n" -"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek LILOa (edo grub) ezabatzen " -"duenerako edo zure\n" -"hardware konfigurazioarekin LILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak " -"ere\n" -"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela " -"sistema\n" -"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin " -"nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Parkatu, ez dago disko unitate erabilgarririk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Hautatu disko abiarazlea egiteko erabiliko den unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "%s-n diskoa sartu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Disko abiarazlea eraikitzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Abiarazlea prestatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "aboot erabili nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"aboot instalatzerakoan errorea, \n" -"indarrez ezarri instalazioa nahiz eta lehen partizioa urratzeko arriskua " -"egon?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "abiarazlearen instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Gutxi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "Linuxaren replikazioarako auto install floppya egin nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "%s-n disko hutsa sartu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Zenbait hurrats ez dira burutu.\n" -"\n" -"Benetan irten nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Zorionak, instalazioa osotu duzu.\n" -"Abiarazlea (boot media) kendu eta return sakatu berrabiatzeko.\n" -"\n" -"Linux-Mandrake honentzako beharrezko litzatezken konpoketetaz jabetzeko,\n" -"http://www.linux-mandrake.com/-n dauden Erratak begiratu.\n" -"\n" -"Systemaren post instalaziozko konfiguraziorako beharrezkoa den informazioa\n" -"Linux-Mandrake Erabiltzailearen Gida Ofizialean dagoen instalazio kapitulura " -"jo." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Nahi izanez gero autoinstall guztiz automatikoa izan daiteke.\n" -"Horrela izatekotan disko zurruna bere gain hartudo du!!\n" -"(beste kutxa bateko instalazioaz ari gara).\n" -"\n" -"Instalazioa berriz abiariazi nahi zenezake.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Automatikoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Berabiatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Pakete hautapena gorde" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake-ren %s instalazioa" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> elementuen artean | <Space> hautatzeko | <F12> hurrengo " -"pantaila " - -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu galduta" - -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Mesedez itxaron" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Anbiguitatea (%s), zehatzago izan\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Aukera okerra, saia zaitez berriro\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (jatorrizkoa %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zure aukera? (jatorrizkoa %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Zure aukera? (jatorrizko % sar `none' ezer denean" - -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Txekoa (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Germaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Hegoko Euskalduna edo Espaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Iparreko Euskalduna edo Frantziarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norbegiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Polonesa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Erresuma Batukoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "Estatu Batuetakoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeniarra (zaharra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeniarra (teklatuzkoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeniarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjan-era (latinoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjan-era (zirilikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgikarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazildarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suitzarra (Germaniarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suitzarra (Frantseza)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txekoa (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemana (alferrikako teklarik ez)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Daniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norbegiarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiarra (\"Errusiarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiarra (\"Latindarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "grekoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroata" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeldarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeldarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Italiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japoniarra 106 tekla" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korearra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Amerika latindarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako \"lerro zenbakia\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako \"fonetikoa\"QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Poloniarra (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Poloniarra (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugaldarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadakoa (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Errusiarra (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslobeniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslobakiarra (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslobakiarra (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Tailandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkiarra (ohiko \"F\" modeloa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estatu Batuetakoa (nazioartekoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnameko \"lerro zenbakia\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Iugoslabiarra (latinoa/kyrilikoa)" - -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Lehenengo bolumen logikoak ezabatu\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ohiko sagua, PS2 pilotaduna" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "botoi 1" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Pilotatxoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "seriekoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ohiko sagua, 2 botoiduna" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ohiko sagua, 3 botoiduna" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Segidakoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (serial, zaharra C7 motakoa)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "bus sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botoi" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botoi" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "batez" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Sagurik ez" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Finlandiarra" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Hurrengoa ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Aurrekoa" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Zuzena da?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Interneten konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetera konektatze saiorik egin nahi orain?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa frogatzen..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Internetera konektatuta zaude." - -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "" - -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Internetera konektatu ezinik.\n" -"Egokitu konexioa." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare Konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Ornitzailea hautatu.\n" -"Zerrendan ezbalego, hauta Unlisted" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konexioaren Konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Mesedez beheko eremua bete edo berrikusi" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Txartelaren IRQ" - -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Txartelaren memoria (DMA)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Txartelaren IO" - -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Txartelaren IO_0" - -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Txartelaren IO_1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Zure telefono zenbakia" - -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Ornitzailearen izena (adb: ornitzaile.net)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Ornitzailearen telefono zenbakia" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Ornitzailearen dns 1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Ornitzailearen dns 2" - -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Markatze modua" - -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontuaren login-a (erabiltzailearen izena)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Kontuaren Pasahitza" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Munduko beste guztia" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Eropatik at \n" -" ez D-Channel-ik (leased lines)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Zein da zure txartel mota?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Ez dakit" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"ISA txartel baduzu, hurrengo pantailan agertzen diren balioak egokiak izan " -"beharko liratekez.\n" -"\n" -"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io-a jakin behar duzu.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Eten" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Zein da zure ISDN txartela?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"ISDN PCI txartela aurkitu dut, baina ez dakit zein motakoa. Mesedez hauta " -"PCI txartel mota hurrengo pantailan." - -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Ez dut ISDN PCI txartelik aurkitu. Mesedez hauta hurrengo pantailakoren bat." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ez duzu Ethernet egokitzailerik zure sisteman.Ezin dut konexioa egokitu." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Hautatu sareko interfacea" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Mesedez hauta interneterako erabili nahi duzun sare-egokitzailea." - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Sarearen interfazea" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Sarerako tresna berabiaraziko dut:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Abiatzerakoan zure konexioa abiarazi nahi duzu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Mesedez hauta serieko zein kaira dago zure modema konektatua." - -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Markatze aukerak" - -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Konexioaren izena" - -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono zenbakia" - -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztapena" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Scipt-ean oinarritua" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalean oinarritua" - -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinuaren izena" - -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "$netc->{NET_DEVICE} abiaraziko dut. Ados?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Deskonektatu edo konexioa berkonfiguratu zenzake." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Internet konexioa berregokitu zenezake." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Interneten zaude." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Internetera konektatu edo konexioa berregokitu zenezake." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Internetera konektatu gabe zabiltza." - -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Internetera konektatu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Irteneteko konexioa eten" - -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Konfiguratu sare konexioa (Bertoko sarea edo Internet)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internet konexioa & konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Sare Konfiguraziorako Aztia" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Kanpoko ISDN modema" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Barneko ISDAN txarela" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Zure ISDN konexioa zein motatakoa da?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Internetera konektatu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Gehienetan adsl konektatzeko pppoe da.\n" -"Zenbaitzuk pptp erabiltzen dute, eta gutxi batzuk dhcp.\n" -"Ez badakizu, hauta 'pppoe erabili'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "dhcp erabili" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "pppoe erabili" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "pptp erabili" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Zure %s sare tresna berrabiaraziko dut. Ados?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n" -"Jatorrizkoa dhcpcd da" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Sare Konfigurazioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Sarea berrabiarazi nahi duzu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazoa sarea abiaraztean: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Sare instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea dagoeneko konfiguraturik " -"da.\n" -"OK sakatu konfigurazioa mantentzeko, edo etsi Internet eta sarerako konexioa " -"ezagutarazteko.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:962 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri sare konfiguraziorako aztira\n" -"\n" -"Zure Internet/Sare lotura konfiguratzen ari zara.\n" -"Autodetekziorik erabili nahi ez baduzu, hautua ezaba egizu.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Hautatu konfiguratu beharreko profila" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Erabili autodetekzioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Unitateak ezabatzen..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modem konexio arrunta" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "%s-n kaia kausitua" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN konexioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "kausitua %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (edo ADSL) konexioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "kausitua: %s interfazea" - -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kable konexioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN konexioa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet txartela(k) kausituak" - -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Zelan nahi duzu interneten sartu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"Zorionak. interneten zaude.\n" -"\n" -"Konfigurazioa zure sisteman egokituko da." - -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "Ondoren, X berrabiarazi, problemarik egon ez daitean." - -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "ez da sare txartelik aurkitu" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Sarea konfiguratzen" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n" -"Zenbait DHCP zerbitzariek ostalariaren izena behar dute.\n" -"Ostalariaren izena guztiz osatutakoa behar du izan,\n" -"hnakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Ostalariaren izena" - -#: ../../network.pm_.c:319 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"KASU: Tresna hau aurretik Interneten erabiltzeko egokita duzu.\n" -"OK sakatu tresna dagoen moduan mantentzeko.\n" -"Aldaketak eginez gero konfigurazioa aldatuko da." - -#: ../../network.pm_.c:324 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Makina honetarako IP konfigurazioa ezarri mesedez.\n" -"Item bakoitze zenbaki eta puntuz sartu behar da IPan bezala\n" -"(adibidez, 1.2.3.4)." - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "% sarerako tresna konfiguratzen" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr "" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP helbidea" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Maskara (Netmask)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automatikoa" - -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbidea hurrengo formatuan 1.2.3.4" - -#: ../../network.pm_.c:388 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n" -"Zure ostalariaren izena guztiz gaitua behar du izan,\n" -"honakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''.\n" -"Atariaren (gateway) IP helbidea sar dezakezu horrelakorik baduzu" - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS zerbitzaria" - -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Ataria (gateway)" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Atariko tresna (gateway device)" - -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxien konfigurazioa" - -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-a honelakoa http://..." - -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy-a honelakoa ftp://..." - -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Plataforma honek ez du onartzen hedatutako(extended) partiziorik" - -#: ../../partition_table.pm_.c:581 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Partizio taulan erabil ez dezakedan zuloa duzu.\n" -"Soluzio bakarra da lehen mailako partizioak mugitzea eta zuloa hedatutako" -"(extended) partizioen parean uztea" - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzerakoan" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "%s fitxategitik berreskuratzen: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Backup fitxategi kaxkarra" - -#: ../../partition_table.pm_.c:706 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "%s fitxategia idazterakoan errorea" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "beharrezko" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "garrantzitzu" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "oso ederra" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "ederra" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "litekeena" - -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Bertoko irarkola" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Urrutiko lpd zerbitzaria" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Sareko irarkola (socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Irarkolaren Tresna URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Kaiak saiatzen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Irarkola, \"%s\" modelokoa, hurrengo tokian aurkitua:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Bertoko Irarkolaren Tresna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Zein tresnetara konektatzen da zure irarkola \n" -"(kasu! /dev/lp0 eta LPT1 gauza bera dira:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Irarkolaren Tresna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Urrutiko lpd Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Urritiko lpt irarkola isatsa erabiltzeko, irarkola zerbitzariaren ostalari " -"izena\n" -"eta isatsaren izena eman behar duzu.\n" -"Lanak bertatik inprimatu daitezen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Urrutiko ostalari izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Urrutiko isatsa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB irarkola batean inprimatzekotan SMB ostalari izena\n" -"eman behar duzu (Kasu! TCP/IP ostalari izenaren ezberdina izan daiteke!) \n" -"eta agian inprimatze zerbitzariaren IP helbidea, honezgain erabili nahi " -"duzun\n" -"irarkolaren banatze izena, erabiltzailearen izena,\n" -"pasahitza eta lantaldearen informazioa." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB zerbitzariaren IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Banatze izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Lantaldea" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare Irarkolen Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"NetWare irarkola batean inprimatzeko, honako datu hauek behar dituzu:\n" -"NetWare inprimatze zerbitzariaren izena (Kasu! TCI/IParen bestelakoa izan " -"daiteke!)\n" -", erabili nahi duzun irarkolaren izena eta beharrezko daitezken\n" -"erabiltzaile izena eta pasahitza." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Inprimatze zerbitzaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Inprimatze isatsaren izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Socket-eko irarkolaren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." -msgstr "" -"Socket irarkolan inprimitzeko, irarkolaren ostalari izena\n" -"eta aukeran, kaiaren zenbakia." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Irarkolaren ostalari izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Kaia" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Zuzenean URI eman dezakezu, CUPS duen irarkola erabiltzeko." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Zein da zure irarkola mota?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Inprimaketaren testa egin nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n" -"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n" -"Inprimatze egoera:\n" -"%s\n" -"\n" -"Egokiro dabil?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n" -"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n" -"Egokiro dabil?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Bai, ASCII orria inprimatu test modura" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Bai, PostScript orria inprimatu test modura" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Bai, orri biak inprimatu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfiguratu irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Irarkolaren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Paperaren tamaina" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Lana bukatzerakoan papera kanporatu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint driver-aren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Kolore sakontzsunaren aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Testua PostScript bezala inprimatu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Mailada-hurrats testu finkoa?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Orrialdeen kopurua, irtendako orrialdeen arabera" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Eskubi/Ezker marginak puntuetan (erpuruaren 1/72)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Goi/Beheko marginak puntutan (erpuruaren 1/72)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "GostScript aukera estrak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Testu aukera estrak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Orriak atzetik aurrerako ordenean" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Irarkolarik konfiguratu nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hemen daude hurrengo irarkola isatsak.\n" -"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS abiarazten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Irarkolaren konexioa hautatu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Zelan dago irarkola konektatua?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Irarkolaren urrutiko konexioa hautatu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -msgstr "" -"Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola konfiguraziorik\n" -"egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n" -"Dudan bazaude, hauta \"Urrutiko CUPS zerbitzaria\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." -msgstr "" -"Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola konfiguraziorik\n" -"egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n" -"Bestelako zerbitzarikik baduzu beste sare batetan, CUPS zerbitzariaren\n" -"IP helbidea eman beharko duzu, eta aukeran, kai zenbakia." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS zerbitzariaren IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Kai zenbakia, zenbaki behar du izan." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Kendu isatsa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" -msgstr "" -"Irarkola oro izena behar du( lp adibidez).\n" -"Betelako parametroak, kokapena, deskripzioa eman daitezke.\n" -"Zein izen du eta nola dago konektatua irarkola?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Irarkolaren izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Deskripzioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Irarkolen isats (inprimaketa lanak bideratzen diren tokia) oro izena\n" -"(maiz lp) eta honeri dagokion metaketa direktorioa behar du. Zein\n" -"izen eta direktorio erabili behar dira isats honetarako?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Isatsaren izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Metaketa direktorioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Irarkolaren konexioa" - -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Formateatutako RAID md%d-i ezin partiziorik gehitu" - -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Fitxategia ezin idatz: $file" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid-ek huts egin du" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid-ek huts egin du (agian raidtools-ak galdu egin dira?)" - -#: ../../raid.pm_.c:144 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago partizio nahikorik %d RAID mailarako\n" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, aldiroko komando programatzailea" - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bateriaren egoera aztertzeko da eta syslog-en bitartez lortzeko.\n" -"Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko erabil daiteke ere." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"atindarrean dagoenean at komandoan esan bezala, komandoak abiarazten ditu,\n" -"eta batch komandoak abiarazten ditu karga gutxi dagoenean." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron, erabiltzaileak hautatutako programak, finkatutako orduan abiarazten " -"duen \n" -"UNIX programa standarra da. vixie cron ezaugarriak gehitzen dituoinarriko\n" -"UNIX cron-era, segurtasun hobea eta konfigurazio tresna ahalmentsuak." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM-k sagua gehitzen du testuan oinarritutako Linux aplikazioae, bide\n" -"Midnight Commander. Honezgain saguan oinarritutako konsola eta ebaki-eta-" -"itsatsi operazioak,\n" -"eta konsolako pop-up menuentzako soportea ematen du." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:30 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache World Wide Web zerbitzaria da. HTML eta CGI fitxategiak " -"zerbitzatzeko\n" -"erabilgarri." - -#: ../../services.pm_.c:32 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet superzerbitzariaren deabrua (inetd deitua) behar izanez gero\n" -"bestelako internet zerbitzuak abiaraz lezake. Zerbitzuak " -"abiaratzearenerantzule\n" -"hoien artean telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd itzaltzeakbere " -"erantzunkizun\n" -"diren zerbitzu guztiak etetzen ditu." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Pakete hau teklatuaren mapa kargatzen du \n" -"/etc/sysconfig/keyboard helbidean azaltzen den arabera. kbdconfig utilitatea " -"erabiliaz hauta genezake.\n" -"Makina gehienentzako ezinbestekoa da." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:44 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd irarkolaren deabrua da, beharrezko lpr-ek egokiro lan egin dezan. " -"Irarkolara\n" -"doazen lanak kudeatzen duen zerbitzaria da." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) Domain Name Server-a (DNS) da, honek ostalarien izenak\n" -"IP helbidetan bihurtzen ditu." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Network File System-ak (NFS) muntatu eta desmontatzen ditu, SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), eta NCP (NetWare) muntai puntuak." - -#: ../../services.pm_.c:54 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Abiaratzekoan hasteko dauden sare interfazeak aktibatu/desaktibatu\n" -"egiten ditu." - -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n" -"Zerbitzu honek, NFS zerbitzariaren funtzioa ematen du,\n" -"/etc/exports fitxategiak konfiguratua." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n" -"Zerbitzu honek, NFS fitxategi-giltza funtzioa ematen du." - -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA soportea, ethernet eta modemak erabiltzeko izan ohi\n" -"da. Ez da hasiko ez badago konfiguratua, beraz gomendagarria da\n" -"beharrezko ez duten maniketan instalatzea." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper-ek RPC konekzioak kudeatzen ditu, NFS eta NIS protokoloak\n" -"erabiltzen dutena. Portmap zerbitzaria erabili beharda\n" -"RPC mekanismoa erabiltzen duten zerbitzarietan." - -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix Mail Transport Agentea da, makinen arteko postari\n" -"lana egiten duen porgrama da." - -#: ../../services.pm_.c:72 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sistemaren entropia putzua gorde eta berreaikitzen du, kalitatezko zorizko " -"zenbakien\n" -"sorrerarako." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed deabruak IP router-aren IP taula eguneratzen du\n" -"RIP protokoloa erabiliaz. RIP sare txikietan erabili ohi da, sare " -"handientzako\n" -"routing protokolo konplexuagoak behar dira." - -#: ../../services.pm_.c:79 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Rstat protokoloak sareko edozein makinaren\n" -"funtzionamendua neur lezake." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Rusers protokoloak sareko edozein makina darabilen\n" -"erabiltzaileak identifikatu lezake." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Rwho protokoloak kanpoko erabiltzaileei, rwho deabrua erabiltzen dutenen\n" -"zerrenda lortzen du (finger-en antzekoa)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -#, fuzzy -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "X-Windows ezarri sistema abiaratzerakoan" - -#: ../../services.pm_.c:86 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog-a deabruek erabiltzen dute sistemen log fitxategietan\n" -"log mezuak uzteko. Komenigarria da beti indarrean izatea." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"X Font Zerbitzaria piztu eta itzali egiten du, pizterakoan eta itzaltzerakoan" - -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Hautatu zein zerbitzu hasiko den automatikoki abiatzerakoan" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "abian" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "etanda" - -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:156 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n" -"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internet konexio banatua" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internet konexioare banaketa gaitua" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda.\n" -"Erabilgarri dago.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "ezgaitu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" -msgstr "etsi" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "berregokitu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak ezereztatzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internet konexioaren banaketa ezgaitua." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internet konexioaren banaketa ezgaitua" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda.\n" -"Orain ez dabil.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "gaitu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internet konexioaren banaketa gaitua." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Config fitxategia ezin ulertu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Internet konexioa banatzekotan zara.\n" -"Konputagailuak Internet konexioa banatu dezake, horrela beste " -"batzuekkonputagailu honen konexioa erabil dezakete.\n" -"\n" -"Oharra: Sare Egokitzaile berezia beharko duzu bertako sarea eraikitzeko." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (using module %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ez duzu sare-egokitzailerik zure sisteman!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ez duzu konfiguratutako Ethernet egokitzailerik zure sisteman. Mesedez " -"harwarearen konfigurazio tresna erabili." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Konfiguratutako sare-egokitzaile bakarra duzu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure LANa egokitzaile horrekin konfiguratuko dut." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Mesedez hauta zein sare-egokitzaile izango duzuzure LANerako." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "Adi, sare egokitzailea dagoeneko konfiguratua. Berkonfiguratuko dut." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Litekeen LAN helbidearen konfliktoa oraingo $_-ren konfigurazioan!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Firewall konfigurazioa aurkitua!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Kasu! Esistitzen den firewall konfigurazioa aurkitu da. Agian\n" -"eskuzko finkapena egin beharko duzu instalazioa eta gero." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Konfigurazioko script-ak, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Arazoa $_ instalatzean" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Dena egokiturik.\n" -"Internet konexioa banatu zenezake, DHCP erabiliaz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda, baina orain ez dabil." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda. Erabilgarri dago." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internet konexioaren banaketa ez da inoiz konfiguratu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Internet konexioaren banaketaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Internet konexio banatua!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Konfiguratun saka egokitzapenak egiteko." - -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare Konfigurazioa (%d egokitzaileak)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Profila: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Ezaba profila..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Ezabatzeko profila:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Profil berria..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Eratu beharreko profilaren izena:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Internet lotura" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Ataria (gateway):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Connected" -msgstr "Konektaturik" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Eten..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Konexioa frogatzen..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Konexioa ixten..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:204 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Konexioa itxita.\n" -"Eskuz ireki root-en:\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down" - -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Sistema deskonektatuta." - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfiguratu Internet Lotura..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Egokitzailea" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Gidaria" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolo" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu bertoko sarea LAN..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Arrunta" - -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" -msgstr "Ezarri" - -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Zain egon...konfigurazioa ezartzen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Egokitzaile %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abiatze Protokoloa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Abiatzerakoan hasia" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Ezgaitu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:504 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internet konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internet konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexioaren mota: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Ornitzailearen dns 1 (aukerakoa)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Ornitzailearen dns 2 (aukerakoa)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet txartela" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Ongi etorri Crackers-era" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Txiroa" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidea" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Kontuz erabili beharreko maila. Sistema erabilterraza egiten du,\n" -"baina oso sentsiblea: internetez lotutako makinetan ez da erabili behar.\n" -"Pasahitz bidezko sarrerarik ez baitauka." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Pasahitzak indarrean, baina sarean sartutako konputagailu bezala ez " -"erabiltzea gomendatzen da." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Hobekuntza gutxi segurtasun maila honetarako, batez ere segurtasun\n" -"mezu eta saio gehiago." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Internetera kliente modura lotutako makinentzeko gomendatutako segurtasun " -"maila\n" -"estandarra. Ez du segurtasun saiorik egiten. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Segurtasun maila honekin, sistema zerbitzari modura erabilzenezake.\n" -"Hanbat klienteen loturak onartzeko moduan den\n" -"segurtasun maila. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"4. mailaren ezaugarriak, baina orain sistema guztiz hertsia.\n" -"Segurtasun maila maximoa." - -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrol Zentroa" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Instalatu nahi duzun tresna hautatu" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "erabilera: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "BackSpace eta Delete bat bera console-n?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Aldatu Cd-Rom-a" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ok sakaegizu.\n" -"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "ez dut aurkitu serieko_usb-rik\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulatu hirugarren botoia?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Mesedez testatu sagua" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sare Ikuskapena" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Bidaltze abiadura: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Jasotze abiadaura: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetera konektatzen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Irteneteko konexioa etetzen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Irteneteko konexioa ezin eten" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Irteneteko konexioa etenda." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Konexio osoa." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Konexioaren akatsa.\n" -"Mandrake Control Center-en konfigurazioa begiratu." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "bidali: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "jasota: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Eten konexioa" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Firewall konfigurazioa" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Firewall konfigurazioa" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Dagoeneko firewall ezarria duzu.\n" -"Konfiguratun saka aldaketarik egin nahi baduzu." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Konfiguratun saka standarra nahi baduzu." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"Linux Mandrake makinarako norberarentzako firewalla ezartzen du.\n" -"Segurtasun handiago nahi baduzu: MandrakeSecurity Firewall distribution;\n" -"banaketa berezikoa." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Zein zerbitzubaimendu nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"Ganoraz erantzun.\n" -"\n" -"Behar izanez gero edozein momentutan berkonfiguratu zenezake\n" -"zerbitzuok." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internet osorako Web zerbitzari legez ari zara?\n" -"Zure Web zerbitzaria makina honetarako soilik bada, ezeztz\n" -"erantzeun zenezake.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Izen zerbitzari legez ari zara?\n" -"Ezetz erantzun IP informazioa gorde nahi izanez gero.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Ezin ireki %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Ezin ireki %s idazteko: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Protokolo desberdinetareko bezeroak, ssh barne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Garatzaile" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Lan estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Zerbitzari, Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Norberaren Informazioaren Kudeatzeileak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikoak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sareko Konputagailu (bezeroa)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi jotzeko, nahasleak, eta abar" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneten estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"posta eta berriak irakurtzeko eta bialtzeko tresnak: pine, mutt, tin... eta " -"Amarauna arakatzeko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garatzeko liburutegiak, programak eta abar" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finantzetarakoak: gnucash..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Laguntzaileak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Soinua" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Denborapasa: arcade, taulakoak, estrategia..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoa editatu eta ikusteko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Consola tresnak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Saoinua eta bideoa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Zientzirako lanestazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, maskorrak, fitxategi tresnak, terminalak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Liburuak eta Linux laguntza" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Giro grafikoa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Jokuak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare Zerbitzaria" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikoentzako programak, Gimp barne." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Office estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE idazmahi giroa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Idazmahi grafikoak (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CDak erreteko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD erretzaileak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Gordailuak, emuladoreak, monitoreak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Zerbitzari, Datubase" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "Bulego programak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Zerbitzaria, Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzari" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Norberaren Finantzak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Lan estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Bestelako idazmahi grafikoak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache eta Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Zerbitzari, Posta/Taldeware/Berriak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Lan estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet lotura" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm edo Visor-entzako tresnak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Joku estazio" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Konfigurazioa errazteko tresnak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Trenak posta, berri, web, fitxategi igorrtze eta txaterako" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minutu" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "minutu 1" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d segundu" - -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Kanfigurazioa, Lilo/Grub-ena" - -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Hautatutako tamaina %d%s" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Abiatzeko script honek zure usb saguarentzako moduluak kargatzen saiatuko " -#~ "da." - -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Konexioa irekitzen..." - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Konfiguratu..." - -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "ezin sardexkatu: " - -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Tresna Standard-ak" - -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Abiatzeearen konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Interneterako konexioa egokitua duzu, \n" -#~ "konputagailua konexioa banatu dezake beste batzuekin.\n" -#~ "Oharra: Sare Egokitzailea beharrezko duzu, bertako sarea egokitzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "Banatu nahi al duzu zure konexioa?\n" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Dependentzia automatikoak" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Konfiguratu LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Abiaratze flppy-a eraiki" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Formateatu floppy-a" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Aukera" - -#~ msgid "horizontal nice looking aurora" -#~ msgstr "aurora zeharkako ikuspegi dotorean" - -#~ msgid "vertical traditional aurora" -#~ msgstr "ohiko aurora bertikala" - -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "gMonitorea" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistemaren zenbait aukera gehigarri hauta dezakezu orain.\n" -#~ "\n" -#~ " * disko zurrunaren optimizatzaileak erabili: Aukera hau\n" -#~ "erabiltzaile adituentzat bakarrik, gaizki erabili izanez gero\n" -#~ "disko zurruna urratu lezake. Ezagutuz gero bakarrik erabili.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Hautatu segurtasun maila: Zure sistemarako segurtasun maila hauta\n" -#~ "dezakezu. Ez badakizu \"Ertaina\" hautatu.\n" -#~ " Informazio gehiagorako gidaliburua aztertu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * RAM tamaina zehatza: Zenbaitetan, GNU/Linux-ek ez du ongi " -#~ "detektatzen\n" -#~ "sisteman dagoen RAM guztia. Hau gertatuz gero,\n" -#~ "adierazi tamaina zehatza. Oharra: 2 edo 4 Mb arteko diferentzia\n" -#~ "normala da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Removable media automounting: Unitate eramangarriak (CD-ROM, Floppy, " -#~ "Zip)\n" -#~ "eskuz muntatu nahi ez baduzu, hau da, \"mount\" eta \"umount\",\n" -#~ "tekleatu nahi ez baduzu hautatu atal hau. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Num Lock abiatzerakoan: Number Lock abiatzerakoan ezarrita\n" -#~ "nahi izanez gero, hautatu hau (Oharra: Num Lock ez dabil X-en)." - -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Internet/Sare sarrera" - -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Posta informazioa" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Firewall Konfiguraziorako Aztia" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Denetarik" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Denetariko galderak" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Segurtasun neurri altuetan ezin da supermount erabili" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "kasu: SEGURTASUN MAILA HONETAN, KONSOLAN EZIN DUZU ROOT LOGIN-IK EGIN!\n" -#~ "Root izan nahi baduzu, erabiltzaile bezala login egin behar duzu eta gero " -#~ "\"s\" erabili.\n" -#~ "Orokorrero, zure makina zerbitzari bezala lan egingo du.\n" -#~ "Abisatuta zaude." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Kasu, numlock-a piztuta izatean zenbait tekla zenbaikak ematen\n" -#~ "dituzte, hizkien ordez (ad: sakatu `p' eta lortu `6')" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "konektatu gabe" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ekimenak" - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Zientziako aplikazioak" - -#~ msgid "toot" -#~ msgstr "toot" - -#~ msgid "File/Print/Samba" -#~ msgstr "Zerbitzari, Fitxategi/Irarkola/Samba" - -#~ msgid "DNS/DHCP " -#~ msgstr "Zerbitzaria, DNS/DHCP" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria" - -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "modulua erabiltzen" - -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Garatzea, Datubasea" - -#~ msgid "Development, Integrated Environment" -#~ msgstr "Garatzaile, Integratutako ingurua" - -#~ msgid "Development, Standard tools" -#~ msgstr "Garatzeile, ohiko tresnak" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning:\n" -#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kasu:\n" -#~ "Aldaketak ezartzeak X izorra lezake." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Jarraitzekotan, %s ingurua itzaliko dut" - -#~ msgid "eth$_" -#~ msgstr "eth$_" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Batez" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Zein abiarazle erabili nahi duzu?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Auto instalatu disketea" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Aurkitu modema?" - -#~ msgid "Configure an ISDN connection" -#~ msgstr "ISDN konexioa egokitu" - -#~ msgid "Configure a cable connection" -#~ msgstr "Konfiguratu kable bidezko konexioa" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Internet konexioa ezgaitu" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Konfiguratu bertoko sarea" - -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Sarea ezgaitu" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Interneterako konexioa egokitu / Bertoko sarea egokitu" - -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "Bertoko sarea konfiguratua dago.\n" -#~ "Nahi al duzu:" - -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Aztiaz berkonfiguratu..." - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Zientzia" - -#~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " -#~ "file transfer tools" -#~ msgstr "" -#~ "Chat (IRC edo berehalako mezuak) programak: xchat,licq, gaim eta FTP " -#~ "tresnak" - -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Komunikatzeko errazgarriak" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Internet tresnak" - -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Datubaseen bezero eta zerbitzariak(mysql eta postgresql)" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Garatzailearena C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Konfiguratu ordu eremua" - -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Konfiguratu irarkola" - -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Sare egokitzailea 1 (eth0)" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(datuak galaraz lezake)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Disko zurrunaren optimizatzaileak erabili nahi?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Hasterakoan zenbakien finkaketa (num lock) baimendu" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Biaeztatu Pasahitza" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Jatorrizkoa" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Zein da zure sistemaren erabilera?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Hauta instalatu nahi duzun tamaina" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Erabili diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Norberarena" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Ziur zaude aditua zarela? \n" -#~ "Txantxarik ez, arriskutsuak izan daitezkeenak egin ditzakezu hemen.\n" -#~ "Honako galderei aurre eginbeharko duzu: ``Erabili fitxategi itzalduak " -#~ "pasahitzentzako?'',\n" -#~ "Horrelakoak erantzuteko prest?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Itzalpeko fitxategia erabili" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "itzalpea" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "MD5 pasahitzak erabili" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Bilatu" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paketea" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Testua" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Zuhaitza" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Honen arabera ordenatu" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategoria" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Begiratu" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Instalatutako paketeak" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Erabilgarri dauden paketeak" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Oztoak bakarrik erakutsi" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Dena zabaldu" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Batu dena" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Paketeen kokapena gehitu" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Eguneratu kokapena" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ezabatu" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Bilatu paketea" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Fitxategia duen paketea bilatu" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Aldatu instalatu eta aukeran daudenen artean" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Desinstalatu" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketea" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Dependentziak saiatzen" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Itxaron" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Hurrengo paketeak desinstalatuko dira" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "RPMak desinstalatzen" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Zein paketeaz ari zara" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s ezin aurkitu" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Ez dago" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Ez dago gahiagorik" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake ``memoria gutxi''-ko moduan dago.\n" -#~ "rpmdrake berabiaraziko dut fitxategiak bilatzeko aukera izan dezan" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Zein fitxategi bilatu nahi duzu?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Zer ari zara bilatzen?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Eman izena (ad: `extra', `commercial')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Direktorioa" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Ez dago cdrom-ik (/mnt/cdrom hutsik)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "RPMak duen direktorioaren URLa" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "FTP eta HTTP-rako, hdlist-erako kokapena eman behar duzu\n" -#~ "Gaineko URL-arekin lotua izan behar du" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Mesedez hurrengo informazioa igorri" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s dagoeneko erabiltzen" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "RPMn basea eguneratzen" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "%s sarrera ezabatuko dut" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Oztoak bilatzen" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Oztoen bilaketak denbora hartzen du" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "ISDAN txartela aurkitu dut:\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Frantzia" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Beste herrialdeak" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "Zein herrialdetan zaude?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Alcatel modema" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "ECI modema" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "Zure adsl modem-a alcatel-ekoa bada, hauta Alcatel. Bestela, ECI." - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "ezinbesteko" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "interesgarria" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (garrantzitsua)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (oso ederra)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (ederra)" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "Zure sagua serieko zein kaietara dago konektatua?" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Txekoa" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Eslobakiarra" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu ipchains RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu dhcp RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu linuxconf RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu bind RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu caching-nameserver RPM urpmi-z" - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Berkonfiguratu bertoko sarea" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zure konputagailuaren Internet konexioa banatu dezakezu.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Dana konfiguratua izan da.\n" - -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Internetera konektatu modem arruntaz" - -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Interentera konektatu ISDN-z" - -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Internetera konektatu DSL-z (edo ADSL-z)" - -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Internetera konektatu kablez" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Zein partizio mota nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake " -#~ "already installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " -#~ "this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hautatu \"Instalatu\" GNU/Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago " -#~ "instalatuta,\n" -#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu " -#~ "nahi izanez gero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hauta:\n" -#~ "\n" -#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n" -#~ "\n" -#~ " - Norberarena: GNU/Linux ezagutzen baduzu, gero makinaren erabilera " -#~ "nagusia hauta\n" -#~ " dezakezu. behean ikus.\n" -#~ "\n" -#~ " - Aditua: GNU/Linux menperatzen duzula suposatzen da eta\n" -#~ " oso berezitua de instalazioa egin nahi duzula. \"Norberarena\"\n" -#~ " instalazio motan bezala, zure makinaren erabilera hautatu ahal izango " -#~ "duzu zure sistemarako.\n" -#~ " Baina mesedez, EZ HAUTA HAU ZERTAN ZABIZENEN EZ BADAKIZU!\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " -#~ "other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " -#~ "partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "Orain, Linux-Mandrake sistema zein partiziotan instalatu nahi duzun\n" -#~ "hauta dezakezu, aldez aurretik partizioak eginak badituzu (aurretikfrom " -#~ "a\n" -#~ "instalatutako GNU/Linux-an edo bestelako partizio tresna batek " -#~ "egindakoak).\n" -#~ "Bestera, disko zurrunaren partizioak definitu behar dira. Hau " -#~ "egoterakoan\n" -#~ "konputagailuaren disko zurruna erabilera desberdinetarako area " -#~ "desberdinetan\n" -#~ "zatitzen da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Partizio berriak egin nahi izanez gero, erabili \"Auto allocate\" " -#~ "etahorrela\n" -#~ "Linux-ek partizio berriak egingo ditu automatikoki. Zatitu beharreko " -#~ "diskoa\n" -#~ "hautatzuko \"hda\" kliklatu lehenengo IDE diskorako,\n" -#~ "\"hdb\" bigarrenerako edo \"sda\" lehenengo SCSI diskorako eta horrela " -#~ "ere urrengokoak.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ohiko partizioak dira: root (/), direktorioen ierarkian sistemaren " -#~ "fitxategien hasiera\n" -#~ "puntua dena, eta /boot,konputagailua pizterakoan\n" -#~ "sistema eragilea abiarazteko beharrezko diren\n" -#~ "fitxategiak duena.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Partizio prozeduraren ekintzak atzerako biderik izan ohi ez dutenez,\n" -#~ "esperientziarik ez duenarengan beldurra eta larritasuna eragin diezaioke. " -#~ "DiskDrake-k\n" -#~ "prozedura errazten du izua uxatzeko. Dokumentazioa kontsultatu eta\n" -#~ "har ezazu behar duzun denbora hasi aurretik.\n" -#~ "Teklatua erabiliz edozien aukeraz baliatu zaitezke: " -#~ "partizioetatiknabigatu\n" -#~ "Tab eta Gora/Bera geziez. Behin partizioa hautatua, zera erabil " -#~ "zenezake:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c partizio berria eraikitzeko (partizio hutsa hautatzekotan)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d partizioa ezabatzeko\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m muntai puntua ezartzeko\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Berriki ezarritako edozein partizio formateatu beharko da erabilgarria\n" -#~ "izateko (formateatu esan nahi du sistemen fitxategiak ezartzea). Orain, " -#~ "agian\n" -#~ "esistitzen direnetako zenbait partizio formateatu nahiko duzu, bertako " -#~ "datuak\n" -#~ "ezabatzeko. Oharra: aurretik zeuden partizioak formateatzea ez da " -#~ "beharrezkoa\n" -#~ "batez ere, mantendu nahi dituzun fitxategi eta datuak gordetzen baditu.\n" -#~ "Normalean /home eta /usr/local dira gordetzen direnak." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Hautatutako paketeak instalatzen ari dira. Operazio honek\n" -#~ "minutu gutxi batzuk iraun lezake, baina sistema eguneratzea hautatu\n" -#~ "baduzu are gehiago iraun lezake operazioak eguneratzea egin beharko\n" -#~ "delako." - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX-ek ez du sagurik aurkitzen ez badu, edo egindakoa\n" -#~ "aztertu nahi baduzu, gainean duzun saguen zerrenda duzu\n" -#~ "eskura.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX'-en aukerekin ados bazaude settings, 'Ados' sakatu.\n" -#~ "Bestela, zure saguarekin antza handiena zukeen sagua hautatu\n" -#~ "menuan.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Seriean konektatutako sagua izanez gero, DrakX-i\n" -#~ "serie-kaia adierazi beharko diozu." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " -#~ "then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Atal hau bertoko sarea (LAN) edo modem-a konfiguratzeko\n" -#~ "da\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Bertoko LAN\" eta DrakX-ek\n" -#~ "zure makinako Ethernet egokitzailea bilatzen saiatuko da. PCI " -#~ "egokitzaileak\n" -#~ "automatikoki bilatu eta abiarazten dira.\n" -#~ "Dena den, zure periferikoa ISA bada, autodetekzioak huts egingo du,\n" -#~ "eta orduan agertuko zaizun zerrendatik hautatu beharko duzu driver-a.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "SCSI egokitzaileentzat gertatzen den moduan, lehen aldian driverrak\n" -#~ "egokitzailea frogatu lezake bere kabuz, bestela aukerak adierazi\n" -#~ "beharko dizkiozu driver-ari, aukerak dokumentazioan edo harwarean\n" -#~ "aurki ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Linux-Mandrake sistema sare batean dagoen konputagailuan\n" -#~ "instalatuz gero, sare administrariak beharrezko duzun informazioa eman " -#~ "beharko dizu\n" -#~ "(IP helbidea, sareko submaskara\n" -#~ "edo netmask, eta ostalariaren izena). Zure sare pribatua\n" -#~ "instalatzen ari bazara helbidea hautatu beharko\n" -#~ "duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Deitu modem-ez\" eta modem bitarteko internet\n" -#~ "konexioa konfiguratuko da. DrakX-ek, zure modem-a bilatzen saiatuko da\n" -#~ "hau huts eginez gero aukeratu beharko duzu modem-aren serieko kaia\n" -#~ "zein den." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux-ek irarkola mota ugari erabil ditzake. Bakoitzak\n" -#~ "bere egokiera behar du. Dena den kontuan izan irarkolaren isatsak\n" -#~ " 'lp' izena jatorriz ezartzen duela; beraz izen hau duen irarkola\n" -#~ "beharko duzu; baina zenbait izen eman ditzakezu irarkola berari\n" -#~ "izenok '|' karaktereaz banatuz gero.\n" -#~ "Beraz esanguratsua egingo zaizun izena eman nahi badiozu irarkolari " -#~ "aurretik\n" -#~ "jarri, adibidea: \"Nire irarkola|lp\".\n" -#~ "Izenean \"lp\" duen irarkola jatorrizkoa izanen da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Irarkola zuzenean konputagailuari lotuta egonez gero hautatu\n" -#~ "\"Bertoko irarkola\". Gero zein kaietara lotuta dagoen adierazi\n" -#~ "beharko duzu, eta iragazki egokia hautatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Urruneko Unix makinari lotutako irarkola erabili nahi izanez gero,\n" -#~ "hautatu \"Urruneko lpd\". Indarrean sartzeko\n" -#~ ", ez da beharrezko erabiltzaile izena ez eta pasahitzik, baina\n" -#~ "zerbitzariaren inprimitze isatsaren izena jakin beharko duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "SMB irarkola erabili nahi izanez gero (hau da,\n" -#~ "urruneko Windows 9x/NT makinan kokatutakoa),\n" -#~ "SMB izena (ez TCP/IP izena)eman beharko duzu, eta agian IP helbidea ere,\n" -#~ "gehi erabiltzaile izena, lantaldea eta irakola erabiltzeko beharrezkoa\n" -#~ "den pasahitza, eta, nola ez, irarkolaren izena. Bardin\n" -#~ "NetWare irarkolentzako, baina kasu honetan ez duzu lantalde izenik eman " -#~ "beharrik." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Oso gomendatua da hemen \"Bai\" erantzutea. Microsoft Windows\n" -#~ "gerorago instalatzekotan boot sektorea ezabatuko dizu.\n" -#~ "Esan zaizun bezala boot diskorik egin ez baduzu ezin izango duzu\n" -#~ "GNU/Linux abiatu." - -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Higiarazi pilotatxoa!" - -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Instalatu/Berreskuratu" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Berreskuratu" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Germaniarra" - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Germaniarra (1TR6)" - -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Zer egin nahiko zenuke?" - -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Aldaketak ahaztu?" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Zein da zure sagu mota?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Erresoluzio automatikoak" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Eskuragarri dauden erresoluzioak bilatzearren, zenbaitzuk frogatuko " -#~ "ditut.\n" -#~ "Pantailak kliskatuko du...\n" -#~ "Irten zaitezke nahi baduzu, bukatzerakoan beep-a entzengo duzu" - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Eskuragarri dauden erresoluzioak aurkitzen saia naiteke (eg: 800x600).\n" -#~ "Batzutan honen ondorioz makina eskegi daiteke.\n" -#~ "Saiatuko naiz??" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Modu egokirik ezin aurkitu\n" -#~ "Bestelako txartel edo monitoreaz saia zaitez" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Bilatu erresoluzio automatikoak" - -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "gorbata" - -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "brunette" - -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "neska" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "ile-horia" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "automagikoa" - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "nfs-aren muntaiak porrot egin du" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Enkriptatua" - -#~ msgid "Take over the hard drive" -#~ msgstr "Hartu disko zurrun osoa" - -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Sare lana ez egokitu" - -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Zure sistemarako bertoko LAN sarea konfiguratu nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "DrakX-ek, XFree 3.3 eta XFree 4.0.-rako konfigurazio fitxategiak eratuko " -#~ "ditu.\n" -#~ "Jatorriz, 4.0 zerbitzaria erabiltzen da zure txartelak berau jasanez " -#~ "gero.\n" -#~ "\n" -#~ "XFree 3.3 mantendu nahi?" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Apple ADB Sagua" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB sagua (2 botoi)" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB sagua(3 botoi edo gehiago)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Apple USB sagua" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "USB sagua (2 botoi)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB sagua (3 botoi edo gehiago)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse" -#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse" - -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus Mouse" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "USB Mouse (3 botoi edo gehiago)" - -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" - -#~ msgid "Have you been provided with a hostname?" -#~ msgstr "Ostalari izenik baduzu?" - -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Gutxiago erakutsi" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Gehiago erakutsi" - -#~ msgid "Local Area Network specification" -#~ msgstr "LANen espezifikazioak" - -#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n" -#~ msgstr "Orain erabaki dezakezu zein C motako sarea erabili.\n" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Sarea:" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device" -#~ msgstr "Internet konexioaren banaketa - $tresnaren egokiera" - -#~ msgid "" -#~ "The following interface is about to be configured:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hurrengo interfacea konfiguratuko da:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "Dana konfiguratua!" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Zein da zure teklatuaren itxura?" - -#~ msgid "pptp alcatel" -#~ msgstr "pptp alcatel" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Saiatuko naiz PCMCIA txartelak bilatzen?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Saiatuko naiz %s unitateen bilaketan?" - -#~ msgid "Small(%dMB)" -#~ msgstr "Txikia (%dMB)" - -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "Modem-aren konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistemarako modem-markazioaren bitartezko sare-lana konfiguratu nahi " -#~ "duzu?" - -#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" -#~ msgstr "Zure sistemarako bertoko ISDN konexioa konfiguratu nahi duzu?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Saiatuko naiz PCI unitateen bilaketan?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "root partizioaren bila." - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: hau ez da root partizioa, mesedez aukeratu besteren bat." - -#~ msgid "No root partition found" -#~ msgstr "Ez dut aurkitu root partiziorik" - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Mesedez hauta zein partizio erabili nahi duzu root partizio modura." - -#~ msgid "Autologin at startup" -#~ msgstr "Autologin abiatzerakoan" - -#~ msgid "Autologin - Choose default user" -#~ msgstr "Autologin - Hauta jatorrizko erabiltzailea" - -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "Windows partiziorik ez duzu!" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "Linux4win-erako leku nahikorik ez duzu" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U MB" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds " -#~ "for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorria LILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -#~ "\n" -#~ "Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n" -#~ "\n" -#~ "Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d " -#~ "segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -#~ "\n" - -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorria SILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -#~ "\n" -#~ "Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n" -#~ "\n" -#~ "Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d " -#~ "segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "SILOren aukera nagusiak" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Hemen daude SILOko hurrengo sarrerak.\n" -#~ "Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabiltzen da" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "SILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX-ek PCI edo SCSI egokitzaileak bilatzen saiatuko da aldez aurretik.\n" -#~ "Aurkitzekotan eta drivera(k) ezagutz geronautomatikoki ezarriko ditu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Zure SCSI egokitzailea ISA bada, edo DrakX-ek ezagutzen ez duen\n" -#~ "PCIa bada, edo SCSI egokitzailerik ez baduzu, orduan zera galdetuko " -#~ "zaizu;\n" -#~ "ia SCSI egokitzailerik duzun ala ez.\n" -#~ "Ez badaukazu \"Ez\" erantzun. Bat edo gehiago baduzu,\n" -#~ "erantzun \"Bai\". driver zerrenda agertuko zaizu, eta bertatik bat " -#~ "hautatu\n" -#~ "beharko duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Driver-a hautatu ondoren, DrakX-ek aukerak eman nahi badiozu\n" -#~ "galdetuko dizu. Lehenengo, utzi driver-ari harwarea frogatzen:\n" -#~ "gehienetan ongi dabil.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ez badabil, zure Windows-aren (hau bada zure sistema) harwarearen " -#~ "informazioa\n" -#~ "dokumentaziotik lor dezakezu, instalazio gidan iradokitzen denez.\n" -#~ "Hor izango dira driver-ari eman beharreko\n" -#~ "aukerak." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Itzaltzen" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "erabileza" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "zarama" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Hautatu \"Instalatu\" Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago " -#~ "instalatuta,\n" -#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu " -#~ "nahi izanez gero.\n" -#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 edo 7.0 (Air)." - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "LILO erabili nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Orain, instalatu nahi dituzun paketeak hautatu ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lehenengo instalatu edo eguneratu nahi duzun pakete taldea hauta " -#~ "dezakezu.\n" -#~ "Hau eta gero, aukeratu nahi duzun tamainerako egokitutako pakete " -#~ "gehigarriak hauta\n" -#~ "dezakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Aditu moduan bazabiltza, paketeak banan-banan hauta ditzakezu.\n" -#~ "Kontuan izan zenbait paketeen instalaziorako beste batzuen instalazioa " -#~ "eskatzen dutela.\n" -#~ "Hauek paketeen arteko dependentziak dira. Hautatzen duzun paketeak,\n" -#~ "eta hauek eskatzen dituztenak automatikoki hautatuko dira\n" -#~ "instalatzerakoan. Ezinezkoa da paketea instalatzea bere dependientzia " -#~ "guztiak instalatu gabe." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (Linux kargatzailea) Linux eta bestelako sistema eragileak abiaraz " -#~ "lezake.\n" -#~ "Gehienetan instalazioak detektatzen ditu. Zureak aurkitutakoen artean\n" -#~ "ikusten ez badituzu, orain gehitu ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Eskuragai izan nahi ez badituzu ere, orain ezabatu ditzakezu\n" -#~ "(boot disketea beharko duzu orduan)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Behin taldeak aukeratuta, mesedez hauta \n" -#~ "zenbat pakete nahi duzun, talde bakoitzeko minimotik \n" -#~ "guztirarte." - -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "%dMB beharko duzu hautatutako taldeak instalatzeko.\n" -#~ "Aurrera jarrai dezakezu, baina pakete guztiak ez dituzu lortuko" - -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Instalatzeko aukeratu beste CDa" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the " -#~ "computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You " -#~ "will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Norberarena: Linux ezagutzen baduzu, normal, garatzaile edo aditu\n" -#~ "moduko instalazioak hauta dezakezu. Hautatu \"Arrunta\" ohiko " -#~ "instalazioa\n" -#~ "egitekotan. Hauta dezakezu \"Garatzailearena\" modua konputagailua " -#~ "softwarea\n" -#~ "garatzeko erabiliko baduzu batez ere, edo hautatu \"Zerbitzariarena\" " -#~ "ohiko\n" -#~ "zerbitzari (posta, inprimaketa,...) instalazioa egin nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero eta oso instalazio berezia\n" -#~ "egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -#~ "erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\"." - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Pakete kriptografikoak behera kargatzen" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "SCSI-ren egokiera" - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Instalazioko CD Nr %s" - -#~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image " -#~ "to include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." -#~ msgstr "" -#~ "Instalazioaren imagina eguneratu!\n" -#~ "\n" -#~ "Administratzileari eskatu edo berabiatu instalazioaren imagina " -#~ "eguneratzeko.\n" -#~ "Horrela, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a lortuko duzu. Ok sakatu imagina " -#~ "eguneratu\n" -#~ "bada edo Etsi sakatu Cd-Rom imagina honetatik instalazioa ezeztatzeko." - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Zein hizkuntz nahi duzu?" - -#~ msgid "Hurt me plenty" -#~ msgstr "Dena niretzat" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Zeintzuk pakete instalatu nahi duzu" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Bertoko LAN" - -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "Instalazioko CD Nr 1" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Pasahitza" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Erabiltzailearen izena" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "" -#~ "%d MB instalatzera noa. Programa gehiago instalatzea hautatu dezakezu" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "%s kickstart fitxategi txarra (%s-ren porrota)" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Tamaina: %s MB" - -#~ msgid "US Keyboard" -#~ msgstr "Estatu Batuetako teklatua" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "egokitzen" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formateatzen" - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "honen mota aldatuz" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "%s partizioaren ondoren %s," - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineala" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Lineala (zenbait SCSIk horrelakoa behar dute)" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "hasberria" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "garatzailea" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "aditua" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "HTP boot disketea ezin eraiki.\n" -#~ "Instalazioa berabiarazi eta idatzi ``%s'' prompt-ean" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu parametro berriekin" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu, disketea erabiliaz" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Disketea sartu unitatean HTP boot-a eratzeko\n" -#~ "(Disketeko datu guztiak galduko dira)" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive " -#~ "on ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "Linux-ek oraindik ez du ultra dma 66 jasatzen.\n" -#~ "Konponbide modura disketea egin diezaizuket ide2 eta ide3 disko " -#~ "zurrunerakosarbidea emanez" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "%s sarrera esistitzen da" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Aukeratu instalatu edo " - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Zein erabilera nahi duzu?" |