diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 12653 |
1 files changed, 0 insertions, 12653 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po deleted file mode 100644 index 9629e8953..000000000 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,12653 +0,0 @@ -# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po). -# Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft. -# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999,2000 -# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002 -# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000 -# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 11:56+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" -"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Mehrkarten-Einstellung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Wählen Sie einen X Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Wählen Sie einen X Treiber" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "X Treiber" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ihre Grafikkarte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n" -"bessere 2D-Unterstützung erhalten können." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Ihre Grafikkarte kann mit XFree %s 3D-hardwarebeschleunigt werden." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s mit 3D-Hardwarebeschleunigung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Ihre Karte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n" -"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D-Hardwarebeschleunigung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ihre Karte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n" -"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n" -"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D-Unterstützung erhalten \n" -"können." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (Installationsbildschirmtreiber)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" -"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n" -"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n" -"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n" -"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n" -"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n" -"Einstellung." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Prüfen der Einstellungen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Verlassen in %d Sekunden" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ist dies richtig?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikkarte: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 Server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Experten-Modus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Auflösungen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tastaturtyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Maustyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Mausschnittstelle: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikkarte: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Grafikkartenidentifikation: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Farbtiefe: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Auflösung: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 Server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 Treiber: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was wollen Sie machen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Monitor ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Grafikkarte ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Server Einstellungen ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Auflösung ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Informationen anzeigen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Nochmals testen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Die Änderungen beibehalten?\n" -"Momentan wäre dies:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" -msgstr "X zur Startzeit" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n" -"automatisch die grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n" -"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "" -"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n" -"um die Änderungen wirksam werden zu lassen." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 Farben (8 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB oder mehr" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640×480 bei 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800×600 bei 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 kompatibel, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800×600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced und 800×600 bei 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800×600 bei 60 Hz und 640×480 bei 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024×768 bei 60 Hz und 800×600 bei 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1024×768 bei 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 70 Hz darstellen" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 76 Hz darstellen" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:120 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO Installation" - -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?" - -#: ../../any.pm_.c:133 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/Grub Installation" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:147 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO mit Textmenü" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO mit grafischem Menü" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters" - -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter" - -#: ../../any.pm_.c:169 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation des Betriebssystemstarters" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 -msgid "Boot device" -msgstr "Boot Gerät" - -#: ../../any.pm_.c:172 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (funktioniert nicht mit alten BIOS Versionen)" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 -msgid "Video mode" -msgstr "Video Modus" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems" - -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 -msgid "Password (again)" -msgstr "Passwort (erneut)" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "restrict" -msgstr "Einschränken" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern" - -#: ../../any.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Mehrere Profile einschalten" - -#: ../../any.pm_.c:189 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" -"Angabe eines Passworts wirkungslos" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "Please try again" -msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#: ../../any.pm_.c:200 -msgid "Init Message" -msgstr "Init Nachricht" - -#: ../../any.pm_.c:202 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware Verzögerung" - -#: ../../any.pm_.c:203 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern" - -#: ../../any.pm_.c:204 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "BS-Start von CD erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:205 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Open Firmware Start erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:206 -msgid "Default OS?" -msgstr "Standard BS" - -#: ../../any.pm_.c:240 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Sie haben sich entschieden, Ihren Betriebssystemstarter auf einer Partition " -"zu starten.\n" -"Das impliziert, dass Sie einen anderen Betriebssystemstarter im Master-Boot-" -"Record haben (etwa System Commander).\n" -"\n" -"Von welchem Verzeichnis wollen Sie starten?" - -#: ../../any.pm_.c:255 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n" -"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" - -#: ../../any.pm_.c:273 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:274 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (Windows ...)" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Image" -msgstr "Kern" - -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 -msgid "Root" -msgstr "Verzeichnisbaumwurzel" - -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 -msgid "Append" -msgstr "Übergeben" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Initrd" -msgstr "Init-RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:301 -msgid "Read-write" -msgstr "Schreiben/Lesen" - -#: ../../any.pm_.c:308 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: ../../any.pm_.c:309 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsicher" - -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 -msgid "Label" -msgstr "Identifikator" - -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Größe der Init-RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:328 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm_.c:336 -msgid "Remove entry" -msgstr "Eintrag löschen" - -#: ../../any.pm_.c:339 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Sie Müssen ein Kern-Abbild angeben" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Sie müssen die Verzeichnisbaumwurzel festlegen" - -#: ../../any.pm_.c:341 -msgid "This label is already used" -msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits" - -#: ../../any.pm_.c:656 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden" - -#: ../../any.pm_.c:657 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Verfügen Sie über weitere?" - -#: ../../any.pm_.c:658 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:661 -msgid "See hardware info" -msgstr "Hardware Informationen anzeigen" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s" - -#: ../../any.pm_.c:696 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(Modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n" -"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n" -"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber " -"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den " -"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was " -"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Specify options" -msgstr "Optionen angeben" - -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" -"Bedenken Sie, dass Adressen alle mit „0x“ beginnen müssen, etwa „0x300“" - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" -"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n" -"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Modul-Optionen:" - -#: ../../any.pm_.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n" -"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "access to X programs" -msgstr "Zugriff auf X-Programme" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "Zugriff auf RPM-Werkzeuge" - -#: ../../any.pm_.c:763 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "„su“ erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:764 -msgid "access to administrative files" -msgstr "Zugriff auf Verwaltungsdateien" - -#: ../../any.pm_.c:769 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)" - -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach" - -#: ../../any.pm_.c:775 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an" - -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" -"„-“ und „_“ bestehen" - -#: ../../any.pm_.c:777 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits" - -#: ../../any.pm_.c:781 -msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: ../../any.pm_.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Benutzerkennzeichen einrichten\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:783 -msgid "Accept user" -msgstr "Benutzer akzeptieren" - -#: ../../any.pm_.c:794 -msgid "Real name" -msgstr "Benutzername" - -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 -msgid "User name" -msgstr "Benutzerkennzeichen" - -#: ../../any.pm_.c:798 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:800 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" - -#: ../../any.pm_.c:828 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:829 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n" -"ein Benutzer angemeldet wird.\n" -"Wollen Sie davon Gebrauch machen?" - -#: ../../any.pm_.c:833 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:" - -#: ../../any.pm_.c:834 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:" - -#: ../../any.pm_.c:849 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache." - -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur " -"Verfügung stehen." - -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "Allow all users" -msgstr "Allen Benutzern erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "No sharing" -msgstr "Kein Teilen" - -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Das Paket %s muss installiert sein. Soll ich es installieren?" - -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" -msgstr "" -"Sie können die Dateien mittels Samba oder NFS anbieten. Welche Variante " -"wollen Sie?" - -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Das zwingend benötigte Paket „%s“ fehlt." - -#: ../../any.pm_.c:982 -msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Wollen Sie Benutzern erlaubern, Verzeichnisse freizugeben?\n" -"Wenn Sie das erlauben, können die Anwender Verzeichnisse in Konqueror oder " -"Nautilus im Kontextmenü der eintsprechenden Verzeichnisses freigeben.\n" -"\n" -"Mit „Benutzerdefiniert“ können Sie eine Einstellung pro Kennzeichen " -"vornehmen.\n" - -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../any.pm_.c:996 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Userdrake starten" - -#: ../../any.pm_.c:998 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Das Teilen zwichen Benutzern verwendet die Gruppe „fileshare“.\n" -"Sie können UserDrake verwenden, um Benutzerkennzeichen in diese Gruppe " -"aufzunehmen." - -#: ../../any.pm_.c:1035 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Cracker-Spielplatz" - -#: ../../any.pm_.c:1036 -msgid "Poor" -msgstr "Schwach" - -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:1038 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: ../../any.pm_.c:1039 -msgid "Higher" -msgstr "Höher" - -#: ../../any.pm_.c:1040 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../any.pm_.c:1043 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n" -"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n" -"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n" -"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!" - -#: ../../any.pm_.c:1046 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n" -"Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden." - -#: ../../any.pm_.c:1047 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n" -"als Klient." - -#: ../../any.pm_.c:1048 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Es gibt bereits mehr Restriktionen und jede Nacht werden automatische " -"Sicherheitstests durchgeführt." - -#: ../../any.pm_.c:1049 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." -msgstr "" -"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n" -"Server zu verwenden.\n" -"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n" -"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n" -"erlaubt. Es sei hier angemerkt, dass Ihr Rechner, wenn Sie nur als \n" -"Klient ins Internet gehen, besser eine niedrigere Sicherhetsebene \n" -"verwenden sollte." - -#: ../../any.pm_.c:1052 -msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie die vorherige. Jedoch ist \n" -"das System nun komplett geschlossen. Es ist die höchste Sicherheitsebene." - -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "Security level" -msgstr "Sicherheitsebene" - -#: ../../any.pm_.c:1063 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Willkommen zum Betriebssystem-Starter %s\n" -"\n" -"Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n" -"oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu whlen." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> knnen Sie das" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "In %d Sekunden wird das gewhlte BS automatisch gestartet." - -#: ../../bootloader.pm_.c:944 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 -msgid "Desktop" -msgstr "Arbeitsoberfläche" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start-Menü" - -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "" -"Sie können den Betriebssystemstarter\n" -"nicht auf einer %s Partition installieren!\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datei/_Beenden" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Neuer kategorisierter Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Neuer Stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Herkömmlicher Stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Aurora beim Hochfahren starten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "LILO/GRUB Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n" -"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Assistenten starten wollen." - -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: ../../bootlook.pm_.c:141 -msgid "System mode" -msgstr "System-Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "X-Window nach dem Hochfahren automatisch starten " - -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nein ich will kein Autologin" - -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche" - -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: %s" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:102 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d Minuten" - -#: ../../common.pm_.c:112 -msgid "1 minute" -msgstr "1 Minute" - -#: ../../common.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" - -#: ../../common.pm_.c:159 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "" -"Vor der Partitionierung kann ich keine Bildschim-Schnappschüsse machen." - -#: ../../common.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Die Bildschim-Schnappschüsse liegen nach der Installation unter „%s“" - -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" - -#: ../../crypto.pm_.c:13 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechische Republik" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 -msgid "Austria" -msgstr "Östereich" - -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n" -"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 -msgid "Choose action" -msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Sie haben eine große FAT Partition \n" -"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n" -"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n" -"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalisierendes FS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Swap" -msgstr "Auslagerung" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Dateisystemtypen:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 -msgid "Create" -msgstr "Erzeugen" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Verwenden Sie erst „umount“" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " -"gelöscht" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Wählen Sie eine Partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Wählen Sie eine andere Partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 -msgid "Exit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "In den Experten-Modus wechseln" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "In den Normal-Modus wechseln" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Beenden ohne speichern" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatisches Erstellen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles löschen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Festplatten-Informationen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition " -"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 -msgid "Save partition table" -msgstr "Partitionstabelle schreiben" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partitionstabelle retten" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Partitionstabelle neu laden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Wechselmedien automatisch Einhängen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n" -"Soll trotzdem fortgefahren werden?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n" -"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -msgid "Detailed information" -msgstr "Ausführliche Informationen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 -msgid "Mount point" -msgstr "Einhängpunkt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Resize" -msgstr "Größe verändern" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Move" -msgstr "Bewegen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 -msgid "Format" -msgstr "Formatieren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 -msgid "Mount" -msgstr "Einhängen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Zum RAID hinzufügen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Zum LVM hinzufügen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 -msgid "Unmount" -msgstr "Aushängen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Löschen aus dem RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Löschen aus dem LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID modifizieren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Als Loopback verwenden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Erzeuge eine neue Partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 -msgid "Start sector: " -msgstr "Anfangssektor: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Größe in MB:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Dateisystemtyp: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -msgid "Mount point: " -msgstr "Einhängpunkt: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 -msgid "Preference: " -msgstr "Einstellung: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 -msgid "Change partition type" -msgstr "Partitionstyp ändern" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Konvertiere ext2 zu ext3" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n" -"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Resizing" -msgstr "Neuberechnen der Größe" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf " -"verloren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Wählen Sie die neue Größe" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Neue Größe in MB:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving" -msgstr "wechsele" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Bewege Partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 -msgid "new" -msgstr "Neu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM Name?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Name der Loopback-Datei: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 -msgid "Give a file name" -msgstr "Dateinamen angeben" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, " -"wählen Sie eine andere Datei." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 -msgid "Mount options" -msgstr "Einhäng-Optionen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 -msgid "Various" -msgstr "Verschiedene" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 -msgid "device" -msgstr "Gerät" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 -msgid "level" -msgstr "Level" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 -msgid "chunk size" -msgstr "Blockgröße" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Welcher Partitionstyp?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n" -"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n" -"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie " -"verwenden \n" -"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Die Partition, die Sie als Verzeichnisbaumwurzel (/) ausgewählt haben, ist " -"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie " -"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO " -"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine „/" -"boot“ Partition anzulegen!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel " -"ausgewählt. \n" -"Zur Zeit kann kein Betriebssystemstarter damit ohne Verwendung einer \n" -"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n" -"Partition zu erstellen." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatiere" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatiere Loopback-Datei %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatiere Partition %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Hide files" -msgstr "Dateien verstecken" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Das Verzeichnis „%s“ enthält bereits Daten\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopiere: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Entferne: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "Die Partition %s heißt nun %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 -msgid "Device: " -msgstr "Gerät: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Type: " -msgstr "Typ:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Anfang: Sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Größe: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s Sektoren" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Zylinder %d bis %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatiert\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nicht formatiert\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Eingehängt\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback Datei(en):\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition wird standardmäßig geladen\n" -" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Level %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Blockgröße %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID Platten %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n" -"dass es sich um eine Treiber-\n" -"Partition handelt. Sie sollten sie\n" -"daher unverändert lassen.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Diese spezielle Start-Partition\n" -"ist für die Verwendung mehrerer\n" -"Betriebssysteme auf dem selben\n" -"Rechner.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Größe: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM Platten %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabellen Typ: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "auf Bus %d ID %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Optionen: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Dateisystem-Schlüssel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -msgid "Encryption key" -msgstr "Schlüssel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Schlüssel (erneut)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Typ ändern" - -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 -msgid "Search servers" -msgstr "Server suchen" - -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl" - -#: ../../fs.pm_.c:548 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "" -"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu " -"formatieren." - -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "Das Einhängen der Partition %s in das Verzeichnis %s schlug fehl." - -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "" -"Der Dateisystemcheck (fsck) schlug fehl mit dem Rückgabewert %d oder Signal %" -"d." - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "Einfach" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "mit „/usr“" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "Server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" - -#: ../../fsedit.pm_.c:468 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "" -"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB " -"sind!" - -#: ../../fsedit.pm_.c:477 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen." - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:482 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden." - -#: ../../fsedit.pm_.c:484 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben" - -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n" -"diesen Einhängpunkt.\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:488 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängpunkt %s verwenden." - -# ../../diskdrak1 -#: ../../fsedit.pm_.c:546 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann." - -#: ../../fsedit.pm_.c:548 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nichts zu tun." - -#: ../../fsedit.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:697 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf " -"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." - -#: ../../fsedit.pm_.c:720 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Sie haben keine Partitionen!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" -"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" -"all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret jedes\n" -"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n" -"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n" -"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n" -"können Sie im Benutzerhandbuch nachsehen. Sie können mehrere normale\n" -"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n" -"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n" -"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n" -"können sogar mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, denen Sie\n" -"Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n" -"eigenes Benutzerkennzeichen, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n" -"diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n" -"Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n" -"schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n" -"Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n" -"\n" -"Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n" -"notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n" -"Sie eingegeben haben, in das Feld „Benutzerkennzeichen“ eintragen. Dies ist\n" -"der Name, den Sie zum Anmelden für dieses Kennzeichen benötigen. Natürlich\n" -"können Sie ihn hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein\n" -"Passwort. Für ein Benutzerkennzeichen ist dieses zwar nicht von so\n" -"herausragender Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem\n" -"etwas Sorgfalt walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten...\n" -"\n" -"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n" -"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie allen\n" -"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n" -"\n" -"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n" -"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n" -"dies die „Bash“)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen. Als\n" -"normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des Assistenten\n" -"übernehmen. Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine\n" -"Partition als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu\n" -"kleine Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n" -"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition speichern\n" -"möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen\n" -"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn Sie mehr\n" -"als nur eine Linux Partition haben).\n" -"\n" -"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“\n" -"\n" -"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“ und\n" -"„Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" -"\n" -"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n" -"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" -"\n" -"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n" -"Platten bedeutet:\n" -"\n" -" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n" -"Festplatte am Bus“, etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n" -"CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n" -"anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n" -"wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" -"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n" -"Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" -"\n" -"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n" -"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt (nur im Expertenmodus).\n" -"Markieren Sie die Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken\n" -"Sie auf die Schaltfläche „OK“.\n" -"\n" -"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n" -"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n" -"\n" -" * „Arbeitsplatzrechner“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner\n" -"verwendet werden soll, markieren Sie eine oder mehrere Gruppen.\n" -"\n" -" * „Entwicklungsplattform“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren\n" -"wollen, sollten Sie diese Gruppe markieren.\n" -"\n" -" * „Server“: Wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, können Sie hier die\n" -"wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner installiert werden\n" -"sollen.\n" -"\n" -" * „Grafische Oberfläche“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische\n" -"Arbeitsoberfläche. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so\n" -"müssen Sie hier zumindest eine Gruppe auswählen.\n" -"\n" -"Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n" -"erklärenden Text über die Gruppe. Falls Sie bei einer Installation alle\n" -"Markierungen entfernen, erscheint ein Dialog, in dem Sie zwischen\n" -"verschiedenen Minimalinstallationen wählen können.\n" -"\n" -" * „Mit X“ Installiert eine rudimentäre grafische Oberfläche;\n" -"\n" -" * „Mit minimaler Dokumentation“ Installiert das Basissystem zuzüglich\n" -"grundlegender Werkzeuge inklusive deren Dokumentation. Dies ist die\n" -"sinnvollste Wahl für eine Serverinstallation.\n" -"\n" -" * „Extrem minimale Installation“ Sie erhalten eine komplett „nackte“\n" -"Linux-Distribution (speziell auch ohne urpmi!). Es versteht sich von\n" -"selbst, dass das nur eine Kommandozeileninstallation sein kann.\n" -"\n" -"Wenn Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“ anwählen, erhalten Sie die\n" -"Möglichkeit, eine „Individuelle Paketauswahl“ durchzuführen. Das macht nur\n" -"Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen oder wenn Sie volle Kontrolle\n" -"darüber haben wollen, was installiert werden soll.\n" -"\n" -"Haben Sie die Installation als „Aktualisierung“ gestartet, können Sie die\n" -"Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete zu\n" -"vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete aktualisiert\n" -"oder repariert." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:128 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" -"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" -"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" -"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Schlussendlich erhalten Sie (falls Sie sich für „Individuelle Paketauswahl“\n" -"entschieden haben) eine Baumliste aller Pakete die zu den von Ihnen\n" -"gewünschten Gruppen gehören. Diese Pakete sind nach Gruppen und\n" -"Untergruppen klassifiziert. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie\n" -"Gruppen, Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung\n" -"entfernen.\n" -"\n" -"Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung.\n" -"Sobald Sie die Auswahl abgeschlossen haben, bestätigen Sie das durch\n" -"Drücken der Schaltfläche „Installation“. Nun beginnt die eigentliche\n" -"Installation. Falls Sie eine Vielzahl von Paketen installieren wollen,\n" -"können Sie nun getrost einen Kaffee trinken gehen.\n" -"\n" -"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" -"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" -"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" -"Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n" -"beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" -"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" -"diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" -"später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n" -"hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „Nein“. Falls Sie\n" -"mit „Ja“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen\n" -"Ihnen nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n" -"\n" -"Die Option „Automatische Abhängigkeiten“ unterdrückt nur die Warnungen, die\n" -"erscheinen, wenn das Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um\n" -"Paketabhängigkeiten aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen.\n" -"\n" -"Das kleine Diskettensymbol am unteren Rand der Liste ermöglicht es Ihnen,\n" -"die während einer vorangegangenen Installation gespeicherte Paketauswahl\n" -"erneut zu verwenden. Durch Betätigen der Schaltfläche öffnen Sie einen\n" -"Dialog, der Sie auffordert, die Diskette einzulegen, die die Auswahl der\n" -"früheren Installation enthält. Um zu erfahren, wie Sie diese Diskette\n" -"erstellen, lesen Sie bitte den zweiten Tipp des vorangegangenen\n" -"Installationsschrittes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:164 -msgid "" -"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" -"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" -"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" -"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" -"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n" -"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n" -"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n" -"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n" -"\n" -"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n" -"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n" -"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n" -"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n" -"\n" -"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n" -"sicher, dass sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n" -"Systemadministrator erhalten haben.\n" -"\n" -"Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n" -"im Kapitel DrakNet. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n" -"Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n" -"Programm, um Ihre Verbindung einzurichten.\n" -"\n" -"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n" -"wollen oder sobald Sie die Konfiguration beendet haben, klicken Sie auf\n" -"„Abbrechen“." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:186 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n" -"Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n" -"\n" -"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n" -"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n" -"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n" -"haben wollen.\n" -"\n" -"Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n" -"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n" -"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n" -"\n" -"!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n" -"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n" -"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n" -"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n" -"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n" -"wirklich brauchen! !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:203 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n" -"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n" -"\n" -"Da MicrosoftWindows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n" -"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n" -"auf Ihrem Rechner „beherbergen“\n" -"\n" -"Die Verwendung der Option „Automatische Zeit-Synchronisation“ reguliert\n" -"Ihre Uhr, indem sie Verbindung mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt.\n" -"Wählen Sie aus der Liste einen Server in Ihrer Nähe. Damit die funktioniert\n" -"benötigen Sie eine ständige Internetverbindung." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:217 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" -"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" -"Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" -"AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n" -"soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n" -"\n" -"Sollten Sie nicht gerade sehr alte, sehr neue oder exotische Grafikhardware\n" -"einsetzen, wird „DrakX“ die Konfiguration erfolgreich durchführen und\n" -"anschließend die grafische Oberfläche mit der bestmöglichen Auflösung\n" -"starten! Es erscheint ein Testfenster und Sie werden anschließend gefragt,\n" -"ob die Anzeige einwandfrei war.\n" -"\n" -"Falls Sie eine „Experte“n-Installation vornehmen, werden Sie in den\n" -"folgenden Schritten von dem „DrakX“-Konfigurationsassistenten begleitet.\n" -"\n" -"Falls das Bild korrekt dargestellt wird, wählen Sie bitte die Schaltfläche\n" -"„Ja“ an, „DrakX“ wird dann mit dem nächsten Schritt der Installation\n" -"fortfahren. Sollte der Schirm aus irgendwelchen Gründen nicht lesbar sein,\n" -"müssen Sie nur 10 Sekunden warten. Anschließend sollte wieder das\n" -"Konfigurationsmenü erscheinen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:237 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" -"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Es kann Ihnen passieren, dass der erste Versuch noch nicht korrekt ist (Der\n" -"Schirm ist zu klein, liegt zu weit rechts oder links...). Daher werden Sie\n" -"selbst dann mit der Frage konfrontiert, wenn der „DrakX“-Server sich\n" -"starten lies, „DrakX“ also davon ausgehen könnte, dass alles in Ordnung\n" -"ist. Sie erhalten daher eine Liste von gültigen Modi, aus denen Sie\n" -"versuchen sollten den besten auszuwählen.\n" -"\n" -"Sollten alle stricke reißen, und „DrakX“ immer noch nicht laufen, wählen\n" -"Sie einfach im Untermenü „Grafikkarte ändern“, den Punkt „Nicht\n" -"aufgeführt“. Wenn Sie dann nach dem Server gefragt werden, wählen Sie den\n" -"„FBDev“: Diese Variante sollte mit allen modernen Grafikkarten\n" -"funktionieren. Ein „Nochmals testen“ sollte Gewissheit bringen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:249 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Letztlich werden Sie gefragt, ob sie direkt in die grafische Oberfläche\n" -"starten wollen. Diese Frage wird auch erscheinen, wenn Sie das Testen der\n" -"Konfiguration übersprungen haben. Schlug die Konfiguration der grafischen\n" -"Umgebung fehl oder wollen Sie den Rechner als Server laufen lassen, geben\n" -"Sie natürlich „Nein“ an." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:256 -msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"Die Mandrake LinuxCD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie erreichen\n" -"ihn durch Starten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei Bootbeginn. Geben\n" -"Sie dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls Ihr Rechner nicht\n" -"von CD-ROM starten kann, sollten Sie diesen Punkt unbedingt aus zwei\n" -"Gründen abarbeiten:\n" -"\n" -" * Wenn „DrakX“ den Betriebssystemstarter installiert, schreibt es den\n" -"Boot-Sektor (MBR) Ihrer primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen\n" -"anderen Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen,\n" -"vorhandenen Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux).\n" -"Sollten Sie etwa Windows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen\n" -"- Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht\n" -"mehr starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr\n" -"GNU/Linux-System dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig\n" -"machen.\n" -"\n" -" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n" -"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n" -"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n" -"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n" -"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n" -"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n" -"\n" -"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n" -"ein Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest\n" -"keine relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n" -"kümmert sich um alles." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:280 -msgid "" -"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" -"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" -"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" -"system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" -"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" -"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option;\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n" -"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" -"Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n" -"Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" -"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n" -"werden kann.\n" -"\n" -"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n" -"für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n" -"kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n" -"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n" -"Entscheidung.\n" -"\n" -"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n" -"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennen lernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n" -"Ihnen Ihre Partitionen genau auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Falls Sie\n" -"keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen, wählen\n" -"Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die gesamte\n" -"Arbeit.\n" -"\n" -"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n" -"Installation oder solche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n" -"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n" -"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n" -"\n" -"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n" -"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n" -"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n" -"\n" -" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere(n)\n" -"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n" -"nichts weiter kümmern.(*)\n" -"\n" -" * „Verwende existierende“: Der Assistent hat eine oder mehrere " -"existierende\n" -"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese Schaltfläche,\n" -"falls Sie sie behalten wollen.\n" -"\n" -" * „Komplette Platte löschen“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n" -"und sie durch Ihr neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie\n" -"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n" -"gemacht werden kann.\n" -"\n" -" * „Freien Platz der Windows Partition verwenden“: Falls der gesamte\n" -"Plattenplatz aktuell für MicrosoftWindows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n" -"für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder Ihre\n" -"MicrosoftWindows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe „Komplette\n" -"Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows Partition\n" -"verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese Variante\n" -"wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake Linux)\n" -"nebeneinander nutzen wollen.\n" -"\n" -" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal " -"betont,\n" -"dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als momentan.\n" -"\n" -" * „Windows(TM) löschen“: Bei dieser Variante werden alle Windows\n" -"Partitionen gelöscht und die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n" -"\n" -" !! Alle Daten auf den Platten gehen dadurch verloren! !!\n" -"\n" -" * „Expertenmodus“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n" -"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n" -"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n" -"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n" -"können. Diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun.\n" -"\n" -"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n" -"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n" -"dürfen. Diese Regelung stammt noch aus der Zeit, als Politiker nur\n" -"proprietäre kommerzielle BSe kannten und sich nicht vorstellen konnten,\n" -"dass es freie und sogar kostenlose Alternativen gibt. Jeder Käufer eines\n" -"Komplettrechners ohne BS wurde quasi mit einem Raubkopierer von Produkten\n" -"aus Redmond gleichgesetzt." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n" -"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n" -"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n" -"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n" -"\n" -"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n" -"\n" -" * „Erstellen einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n" -"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n" -"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n" -"durchzuführen können.\n" -"\n" -" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n" -"aktiviert haben:\n" -"\n" -" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch, " -"da\n" -"der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n" -"vonstatten geht.\n" -"\n" -" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n" -"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n" -"\n" -" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von " -"identischer\n" -"Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie auch auf der\n" -"Seite Auto install\n" -"\n" -" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n" -"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n" -"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n" -"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n" -"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n" -"\n" -"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n" -"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem darauf\n" -"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n" -"\n" -"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen\n" -"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja,\n" -"markieren Sie diese ebenfalls.\n" -"\n" -"Es sei angemerkt, dass bereits existierende Partitionen nicht erneut\n" -"formatiert werden müssen. Sie sollten Partitionen, die Teile des\n" -"Betriebssystems enthalten neu formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“),\n" -"Partitionen mit Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie\n" -"jedoch nicht neu formatieren.\n" -"\n" -"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren einer\n" -"Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n" -"\n" -"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu formatieren.\n" -"\n" -"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, um Ihr\n" -"Mandrake Linux darauf zu installieren.\n" -"\n" -"Wählen Sie „Fortgeschritten“, um die Möglichkeit zu erhalten, Partitionen\n" -"anzugeben, die auf defekte Blöcke untersucht werden sollen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Ihre neue Mandrake Linux Distribution wird nun installiert. Das dauert\n" -"einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender Pakete und der\n" -"Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n" -"\n" -"Bitte haben Sie etwas Geduld." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrake Linux\n" -"Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" -"entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" -"wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" -"Paketen Gebrauch zu machen, wird Ihnen nun angeboten, diese aus dem\n" -"Internet nachzuladen. Betätigen Sie die Schaltfläche „Ja“, wenn Sie einen\n" -"Internetzugang haben, um die Pakete zu installieren, andernfalls betätigen\n" -"Sie die Schaltfläche „Nein“. Sie können diese Pakete natürlich auch\n" -"jederzeit nach der Installation noch installieren.\n" -"\n" -"Betätigen der Schaltfläche „Ja“ zeigt Ihnen eine Liste von Servern, von\n" -"denen Sie die Aktualisierungen herunterladen können. Wählen Sie einen in\n" -"Ihrer Nähe. Sie erhalten dann einen Paketauswahldialog: Kontrollieren Sie\n" -"die Auswahl und bestätigen Sie diese durch Betätigen von „Installieren“.\n" -"Die Pakete werden nun angefordert und installiert. Sollten Sie das nicht\n" -"wünschen, betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Abbruch“." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Lesen Sie bitte aufmerksam die die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie\n" -"umfasst die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen\n" -"Punkten zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um\n" -"die Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren\n" -"betätigen Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" -"to get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n" -"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n" -"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n" -"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n" -"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n" -"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n" -"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n" -"Kapitel MSEC des Referenzhandbuchs.\n" -"\n" -"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" -"Standardeinstellung bei." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" -"\n" -" * \"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues Mandrake\n" -"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n" -"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n" -"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n" -"Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" -"\n" -"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n" -"können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n" -"„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n" -"\n" -"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n" -"Verfügung:\n" -"\n" -" * „Alles löschen“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen\n" -"auf der markierten Festplatte.\n" -"\n" -" * „Automatisches Erstellen“: Diese Schaltfläche erstellt automatisch Ext2-\n" -"und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" -"\n" -" * „Partitionstabelle retten“: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist,\n" -"können Sie durch Drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder\n" -"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, dass dieser\n" -"Versuch misslingen kann.\n" -"\n" -" * „Rückgängig“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen\n" -"rückgängig machen.\n" -"\n" -" * „Neu laden“: Sie können durch Betätigen dieser Schaltfläche alle\n" -"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) Partitionstabelle\n" -"neu laden.\n" -"\n" -" * „Assistent“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte\n" -"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit\n" -"die gesamte Arbeit unserem Assistenten, der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre\n" -"Platte partitioniert.\n" -"\n" -" * „Von Diskette wiederherstellen“: Falls Sie Ihre Partitionstabelle vor\n" -"Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels dieser\n" -"Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n" -"\n" -" * „Auf Diskette speichern“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle auf\n" -"Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen wollen,\n" -"können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n" -"\n" -" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n" -"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n" -"\n" -"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n" -"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n" -"\n" -"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n" -"\n" -" * [Strg]-[C] - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n" -"Partition sind)\n" -"\n" -" * [Strg]-[D] - die Partition löschen\n" -"\n" -" * [Strg]-[M] - dem Einhängpunkt festlegen\n" -"\n" -"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n" -"eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den\n" -"Betriebssystemstarter „Yaboot“ erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n" -"größer dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n" -"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n" -"können." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Es wurde mehr als nur eine MicrosoftWindows(TM) Partition auf Ihrer Platte\n" -"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues\n" -"Betriebssystem Mandrake Linux installieren zu können.\n" -"\n" -"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n" -"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n" -"\n" -"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n" -"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" -"\n" -"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n" -"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" -"\n" -"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n" -"Platten bedeutet:\n" -"\n" -" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n" -"\n" -"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n" -"Festplatte am Bus“, etc.\n" -"\n" -"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben wird\n" -"(die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" -"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" -"system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" -"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" -"or other) partitions unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" -"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" -"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" -"possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" -"release.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" -"choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" -"choose this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" -"Wahl zwischen einer Standardinstallation („Empfehlenswert“) und einer\n" -"Variante, in der Sie mehr Einfluss ausüben können („Experte“). Sie müssen\n" -"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n" -"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n" -"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n" -"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n" -"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n" -"Wählen Sie:\n" -"\n" -" * „Installieren“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrake Linux,\n" -"die noch installiert sind um genau zu sein können Sie je nach aktuellem\n" -"Inhalt Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" -"unangetastet behalten.\n" -"\n" -" * „Aktualisieren“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende\n" -"Mandrake Linux Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die\n" -"persönlichen Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" -"Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" -"\n" -" * „Nur Pakete aktualisieren“: In dieser Variante werden alle Schritte der\n" -"Installation, bis auf die Auswahl der zu installierenden Pakete,\n" -"übersprungen.\n" -"\n" -"Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit GNU/Linux haben, können Sie sich für\n" -"eine der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr\n" -"Mandrake Linux System entscheiden:\n" -"\n" -" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n" -"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n" -"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n" -"\n" -" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n" -"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies Ihre\n" -"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation können\n" -"Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: „Arbeitsplatzrechner“,\n" -"„Entwicklungsplattform“ oder „Server“. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie\n" -"sich für diese Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige\n" -"Fragen können sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und\n" -"Stabilität Ihrer Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse\n" -"also wirklich nur wenn Sie wissen, was Sie tun!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:583 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n" -"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n" -"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n" -"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n" -"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n" -"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n" -"Liste.\n" -"\n" -"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n" -"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Mehr“. Sie erhalten dann\n" -"eine Liste aller unterstützten Tastaturen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:596 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n" -"Systemlaufzeit.\n" -"\n" -"Durch Betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n" -"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n" -"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n" -"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie deutsch als Hauptsprache in der\n" -"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanish|Spain“.\n" -"\n" -"Haben Sie eine Sprache markiert und die Wahl mit „OK“ bestätigt, gelangen\n" -"Sie automatisch zum nächsten Schritt." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" -"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl Tasten Ihrer Maus zu erkennen.\n" -"Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n" -"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n" -"korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n" -"handelt.\n" -"\n" -"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n" -"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n" -"\n" -"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n" -"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n" -"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n" -"nicht, klicken Sie auf „Abbrechen“ und wählen einen anderen Treiber aus." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:623 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n" -"Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als „ttyS0“ bezeichnet." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:627 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Sie können nun das »root« Passwort für Ihr Mandrake Linux System eingeben.\n" -"Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher zu stellen, dass sie\n" -"es korrekt eingegeben haben.\n" -"\n" -"»root« ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist der\n" -"einzige der berechtigt ist, neue Software zu installieren, Systemdateien zu\n" -"ändern oder neue Benutzerkennzeichen anzulegen. Kurz gesagt: »root« darf\n" -"alles! Wählen Sie deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter\n" -"Zugang zu diesem Kennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität Ihres\n" -"Systems und der darauf enthaltenen Daten. Daher müssen Sie auch ein\n" -"Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; „DrakX“ teilt Ihnen\n" -"mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es auch möglich ist,\n" -"kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend davon ab!\n" -"Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux geladen haben, Ihre anderen\n" -"Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« hat keine Beschränkungen.\n" -"Er könnte beispielsweise unbeabsichtigterweise alle Daten auf allen\n" -"Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf die Partitionen selber\n" -"zugegriffen hat!\n" -"\n" -"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n" -"mindestens 8 Zeichen lang sein. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n" -"werden.\n" -"\n" -"Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n" -"es sich ohne großen Aufwand merken können.\n" -"\n" -"Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n" -"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n" -"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n" -"\n" -"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n" -"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n" -"verbinden wollen oder nicht.\n" -"\n" -"Falls in Ihrem Netzwerk das LDAP (oder NIS) Protokoll für die\n" -"Authentifizierung verwendet wird, wählen Sie bitte den entsprechenden\n" -"Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen\n" -"Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n" -"\n" -"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n" -"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:663 -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step." -msgstr "" -"„LILO“ und „grub“ sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n" -"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab.\n" -"„DrakX“ analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden\n" -"Maßnahmen:\n" -"\n" -" * Findet „DrakX“ einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen\n" -"„grub“ oder „LILO“-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n" -"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n" -"vorhanden) und Windows auszuwählen;\n" -"\n" -" * Findet „DrakX“ einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n" -"neuen;\n" -"\n" -"Im Zweifelsfall bietet „DrakX“ Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n" -"Auswahlmöglichkeiten.\n" -"\n" -" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n" -"Alternativen:\n" -"\n" -" * „Grub“: Falls Sie „grub“ (Textmenü) bevorzugen.\n" -"\n" -" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie „LILO“ mit seiner grafischen\n" -"Oberfläche bevorzugen.\n" -"\n" -" * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie „LILO“ mit Textmenü als Ihren " -"Favoriten\n" -"ansehen.\n" -"\n" -" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n" -"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n" -"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n" -"\n" -" * „Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems“: Wenn Sie Ihren\n" -"Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur Verfügung stehenden BSe\n" -"eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten möchten. Sollten Sie\n" -"während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird Ihr Standard-BS\n" -"gestartet.\n" -"\n" -"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n" -"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n" -"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n" -"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n" -"verändern... !!\n" -"\n" -"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n" -"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben.\n" -"\n" -"Mandrake Linux installiert normalerweise seinen eigenen\n" -"Betriebssystemstarter, der Sie sowohl GNU/Linux, als auch alle anderen\n" -"installierten Betriebssysteme starten lässt.\n" -"\n" -"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n" -"so wird dieses sofern es erkannt wird automatisch zu dem Startmenü\n" -"hinzugefügt. Hier können Sie noch einige Feineinstellungen für die\n" -"bestehenden Optionen vornehmen. Markieren Sie einen bestehenden Eintrag und\n" -"betätigen Sie die Schaltfläche „Ändern“, um ihn anzupassen oder zu löschen;\n" -"„Hinzufügen“ erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum\n" -"nächsten Installationsschritt." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:711 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"„LILO“ (der LInux LOader) und „grub“ sind Betriebssystemstarter: Diese\n" -"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die\n" -"auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge\n" -"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als\n" -"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier\n" -"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die\n" -"korrekten Parameter eingeben.\n" -"\n" -"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, diese\n" -"anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie den\n" -"entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, dass sie\n" -"eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in Zukunft starten\n" -"zu können." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:722 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n" -"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" -"\n" -"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n" -"Sektor der Platte (MBR)“" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:729 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" -"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Sie können nun ein Drucksystem wählen. Wo andere Betriebssysteme Ihnen nur\n" -"eins bieten, bietet Mandrake Linux Ihnen drei:\n" -"\n" -" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n" -"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n" -"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n" -"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n" -"dabei aber extrem langsam. Wählen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n" -"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n" -"PrinterDrake im Mandrake Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n" -"„Expertenmodus“ betätigen.\n" -"\n" -" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n" -"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n" -"angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n" -"auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist einfach zu bedienen und kann\n" -"sowohl als Server als auch als Klient für das alte „lpd“-Drucksystem\n" -"verwendet werden - Es ist somit rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig,\n" -"in seiner Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie\n" -"einen „lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n" -"starten. „CUPS“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" -"\n" -" * „LPRng“ - „Line Printer Daemon new generation“ (engl. für\n" -"„Zeilendrucker-Dämon - Neue Generation“). Dieses System bietet etwa das\n" -"gleiche, was die beiden vorherigen können, es erlaubt Ihnen jedoch auch auf\n" -"Drucker in Novell Netzwerken zuzugreifen, da es das IPX Protokoll\n" -"beherrscht. Falls Sie das benötigen, verwenden Sie LPRng. Andernfalls ist\n" -"„CUPS“ vorzuziehen, da es benutzerfreundlicher ist und in\n" -"Nicht-IPX-Netzwerken besser funktioniert." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:757 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" -"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" -"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" -"Windows on your system)." -msgstr "" -"„DrakX“ versucht nun alle IDE Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n" -"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCISCSI-Karten, die es kennt, um sie\n" -"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n" -"\n" -"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISASCSI\n" -"Adapter handelt oder um einen PCISCSI Adapter, bei dem „DrakX“ nicht weiß,\n" -"welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu helfen.\n" -"\n" -"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n" -"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n" -"Adapter auswählen können.\n" -"\n" -"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt „DrakX“ Sie, ob Sie dem\n" -"Modul Optionen übergeben wollen. Sie können „DrakX“ ruhig erlauben, erst\n" -"einmal selbst zu versuchen, diese herauszufinden. In den meisten Fällen\n" -"funktioniert das.\n" -"\n" -"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im\n" -"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n" -"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n" -"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n" -"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:784 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Sie können weitere „Yaboot“ Einträge angeben, etwa für andere\n" -"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n" -"\n" -"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n" -"angeben.\n" -"\n" -"Für Linux gibt es einige Parameter:\n" -"\n" -" * „Identifikator“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der „Yaboot“\n" -"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n" -"\n" -" * „Kern“: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n" -"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n" -"Versionsnummer.\n" -"\n" -" * „Verzeichnisbaumwurzel“: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n" -"Installation.\n" -"\n" -" * „Übergeben“: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n" -"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n" -"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n" -"klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n" -"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * „Init-RamDisk“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n" -"Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu haben,\n" -"ohne dass das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk Abbild\n" -"für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n" -"\n" -" * „Größe der Init-RamDisk“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes " -"groß.\n" -"Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem\n" -"Parameter einstellen.\n" -"\n" -" * „Schreiben/Lesen“: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst " -"im\n" -"Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation durchführen zu\n" -"können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n" -"können Sie hier abstellen.\n" -"\n" -" * „NoVideo“: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem " -"problematisch\n" -"erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog. „novideo“-Modus,\n" -"also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n" -"\n" -" * „Standard“: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n" -"Drücken von [Enter] an der „Yaboot“ Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n" -"Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n" -"eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n" -"Stern „*“ markiert." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:830 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"„Yaboot“ ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n" -"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n" -"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme alle\n" -"automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n" -"können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n" -"richtigen Parameter zu verwenden.\n" -"\n" -"Die Hauptparameter von „Yaboot“ sind:\n" -"\n" -" * „Init Nachricht“: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt\n" -"wird.\n" -"\n" -" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum " -"Starten\n" -"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n" -"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese Daten\n" -"zu beherbergen.\n" -"\n" -" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu „LILO“, stehen mit „Yaboot“\n" -"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n" -"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n" -"\n" -" * „BS-Startverzögerung für den Kern“: Diese Verzögerung entspricht der\n" -"„LILO“ Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese\n" -"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern geladen\n" -"wird.\n" -"\n" -" * „BS-Start von CD erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen an\n" -"der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n" -"\n" -" * „Open Firmware Start erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n" -"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n" -"wählen.\n" -"\n" -" * „Standard BS“: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n" -"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:862 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with it." -msgstr "" -"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n" -"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n" -"\n" -" * „Maus“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie, " -"falls\n" -"notwendig, die Schaltfläche.\n" -"\n" -" * „Tastatur“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen " -"Sie\n" -"die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n" -"\n" -" * „Zeitzone“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten Sprache " -"zu\n" -"„erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem Land befinden,\n" -"das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall sollten Sie die\n" -"Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer lokalen Zeitzone zu\n" -"setzen.\n" -"\n" -" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n" -"Druckerassistenten.\n" -"\n" -" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, " -"wird\n" -"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n" -"möglich.\n" -"\n" -" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird " -"sie\n" -"hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n" -"möglich.\n" -"\n" -" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, " -"wird\n" -"sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die Parameter\n" -"ändern." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:891 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue Mandrake\n" -"Linux Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf\n" -"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) dieser\n" -"Festplatte löschen wollen. Achtung: durch Betätigen dieser Schaltfläche\n" -"werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich gelöscht (auch alle\n" -"evtl. vorhandenen Windows(TM)-Daten)!\n" -"\n" -"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu lassen und\n" -"die Operation abzubrechen." - -#: ../../install2.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Ich kann die Kernmodule, die zu diesem Kern passen, nicht finden (Datei %s " -"fehlt). Das bedeutet normalerweise das Ihre Startdiskette nicht mit dem " -"Installationsmedium übereinstimmt (Bitte erstellen Sie eine neue " -"Startdiskette). " - -#: ../../install2.pm_.c:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Sie müssen auch %s formatieren." - -#: ../../install_any.pm_.c:411 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n" -"\n" -"\n" -"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n" -"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n" -"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n" -" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n" -"\n" -"\n" -"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:447 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" -"Ich kann kein Broadcast machen,\n" -"da keine NIS Domäne angegeben wurde" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere, FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Diese Diskette ist nich FAT formatiert" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n" -"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n" -"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n" -"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n" -"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungspartition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Sie haben keine Auslagerungspartition\n" -"\n" -"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Sie müssen eine FAT Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Freien Platz verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Verwende existierende Partition(en)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Auf der Windows Partition Loopbacks anlegen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Wählen Sie die Größen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Errechne die Grenzen des Windows Dateisystems" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n" -"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n" -"%s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" -"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"WARNUNG!\n" -"\n" -"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n" -"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n" -"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n" -"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n" -"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n" -"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n" -"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "Partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n" -"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n" -"nur nichtmehr genügend freien Speicher)." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Komplette Platte löschen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Windows(TM) löschen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" -"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n" -"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Fdisk verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Sie können nun %s partitionieren.\n" -"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n" -"sobald Sie fertig sind." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Der DrakX Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Netzwerkverbindung trennen" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n" -"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" - -#: ../../install_steps.pm_.c:205 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren" - -#: ../../install_steps.pm_.c:388 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n" -"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n" -"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n" -"Mandrake/rpms/*.rpm“\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:458 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Willkommen auf %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n" -"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n" -"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n" -"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n" -"ein." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsart" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n" -"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n" -"\n" -"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n" -"100%% installiert alle ausgewählten Pakete." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n" -"\n" -"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n" -"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n" -"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n" -"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Prozent der zu installierenden Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Auswahl der Paketgruppen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuelle Paketauswahl" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 -msgid "Bad package" -msgstr "Ungültiges Paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Name: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Größe: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Wichtigkeit: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz " -"haben." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert werden" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" -"Es ist bereits installiert!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" -"Es muss aktualisiert werden!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Anzeige automatisch markierter Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Laden von/Speichern auf Diskette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Erneuere Paket Auswahl" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimal-Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Installing" -msgstr "Installation wird durchgeführt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 -msgid "Estimating" -msgstr "Schätzung" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -msgid "Time remaining " -msgstr "Verbleibende Zeit " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Bitte warten, bereite Installation vor" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation des Pakets %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -msgid "Refuse" -msgstr "Zurückweisen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Bitte wechseln Sie die CD!\n" -"\n" -"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n" -"dann drücken Sie OK.\n" -"Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie Abbruch." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Achtung\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n" -"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n" -"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf „Zurückweisen“, um die\n" -"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n" -"\n" -"\n" -"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n" -"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n" -"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n" -"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n" -"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n" -"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n" -"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n" -"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n" -"oder Verändern der Komponente.\n" -"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n" -"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n" -"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n" -"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n" -"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n" -"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n" -"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n" -"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n" -"\n" -"\n" -"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n" -"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" -"Softwareprodukte geschützt.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Möchten Sie die Installation wirklich beenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 -msgid "License agreement" -msgstr "Lizenz" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" -"der Mandrake Linux-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" -"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n" -"dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n" -"Mandrake Linux Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n" -"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n" -"Lizenz erleichtert.\n" -"\n" -"\n" -"Einführung\n" -"\n" -"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Mandrake Linux\n" -"enthalten sind, werden hier „Software-Produkte“ genannt. Die\n" -"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n" -"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n" -"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mandrake Linux\n" -"Distribution gehören.\n" -"\n" -"\n" -"1. Lizenzabkommen\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n" -"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n" -"die Software-Produkte bezieht.\n" -"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n" -"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n" -"Lizenz einverstanden.\n" -"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n" -"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n" -"duplizieren oder zu benutzen.\n" -"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" -"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" -"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" -"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" -"\n" -"\n" -"2. Eingeschränkte Garantie\n" -"\n" -"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n" -"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n" -"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n" -"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n" -"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n" -"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n" -"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" -"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" -"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n" -"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n" -"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n" -"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n" -"\n" -"\n" -"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n" -"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n" -"\n" -"\n" -"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n" -"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n" -"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n" -"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" -"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" -"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n" -"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n" -"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n" -"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n" -"nicht gestattet ist, entstehen.\n" -"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" -"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n" -"Software-Produkten.\n" -"\n" -"\n" -"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" -"\n" -"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n" -"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n" -"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n" -"„GPL“ genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n" -"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n" -"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n" -"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n" -"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n" -"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n" -"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" -"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" -"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" -"Details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Geistiges Eigentum\n" -"\n" -"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n" -"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" -"Softwareprodukte geschützt.\n" -"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n" -"modifizieren und anzupassen.\n" -"„Mandrake“, „Mandrake Linux“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n" -"\n" -"\n" -"5. Gesetzliche Bestimmungen\n" -"\n" -"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n" -"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n" -"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n" -"anwendbaren Teile gebunden.\n" -"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n" -"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n" -"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n" -"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n" -"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n" -"MandrakeSoft S. A..\n" -"Introduction\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Hier die französche Version:\n" -"\n" -"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés ensemble les \n" -"« Logiciels ». Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non \n" -"limitative, l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n" -"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licence\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n" -"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n" -"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n" -"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n" -"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n" -"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et " -"conditions \n" -"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent " -"document \n" -"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n" -"manière que ce soit ce produit.\n" -"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n" -"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n" -"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire " -"et \n" -"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n" -"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantie et limitations de garantie\n" -"\n" -"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en " -"l'état \n" -"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n" -"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n" -"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, " -"notamment \n" -"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n" -"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n" -"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n" -"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n" -"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n" -"l'éventualité de tels dommages.\n" -"\n" -"AVERTISSEMENT QUANT A LA DETENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" -"PROHIBES DANS CERTAINS PAYS \n" -"\n" -"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n" -"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n" -"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n" -"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n" -"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n" -"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n" -"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n" -"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n" -"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n" -"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n" -"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n" -"\n" -"\n" -"3. Licence GPL et autres licences\n" -"\n" -"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n" -"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n" -"les termes de la GNU General Public Licence (ci-après dénommée « GPL ») ou \n" -"d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n" -"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" -"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n" -"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" -"concernant la licence de chaque Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou \n" -"ses représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n" -"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n" -"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n" -"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n" -"de précisions.\n" -"\n" -"\n" -"4. Propriété intellectuelle\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n" -"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n" -"des droits de propriété intellectuelle et autres lois régissant le droit \n" -"des Logiciels. Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que " -"les \n" -"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Dispositions diverses\n" -"\n" -"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n" -"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n" -"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n" -"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" -"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n" -"sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord avec \n" -"MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n" -"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" -"contacter MandrakeSoft S.A.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Hier die Liste aller Tastaturen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Welche Installationsart wollen Sie durchführen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installation/Aktualisierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 -msgid "Recommended" -msgstr "Empfehlenswert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualisierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Nur Pakete aktualisieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Maus Port" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Tastenemulation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulation der 2. Taste" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulation der 3. Taste" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE konfigurieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" -msgstr "Keine Partition verfügbar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n" -"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n" -"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n" -"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n" -"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n" -"\n" -"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n" -"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die " -"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit " -"DiskDrake erstellen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "" -"Es wurde keine Verzeichnisbaumwurzel gefunden, die aktualisiert werden kann." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Verzeichnisbaumwurzel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Welche Partition ist Ihre Verzeichnisbaumwurzel?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" -"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partitionen formatieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" -"Bitte vergrößern Sie den Bereich." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n" -"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Komplett (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimal (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Empfohlen (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, ob die Paketauswahl von Diskette geladen \n" -"oder darauf gespeichert werden soll. Es handelt sich um das \n" -"selbe Format, wie die unter „auto_install“ erzeugten Disketten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Von Diskette laden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Laden von Diskette ..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Package selection" -msgstr "Auswahl der Pakete" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "" -"Legen Sie eine Diskette ein, auf der Ihre Paketauswahl gespeichert ist." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Auf Diskette speichern" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 -msgid "Type of install" -msgstr "Installationsklasse" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Sie haben keine Paketgruppe ausgewählt\n" -"Bitte wählen Sie die minimale Installation, die Sie wünschen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "With X" -msgstr "Mit X" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Extrem minimale Installation (ohne „urpmi“)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n" -"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n" -"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n" -"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM „%s“" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Installation vorbereiten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installiere Paket %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Einstellungen für nach der Installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Bitte legen Sie die Startdiskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "" -"Bitte legen Sie die Diskette der zu aktualisiernden Module in Laufwerk %s " -"ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n" -"Internet zu laden.\n" -"\n" -"WARNUNG:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall MandrakeSoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft " -"an: \n" -"MandrakeSoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 -msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" -"\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die nach Erscheinen\n" -"der Distribution aktualisiert wurden. Es handelt sich um \n" -"Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen.\n" -"\n" -"Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internertverbindung.\n" -"\n" -"Möchten Sie die Aktualisierungen vornehmen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Verbindung mit dem Mandrake Linux Web-Server aufbauen, um eine Liste\n" -"verfügbarer Pakete zu erhalten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" -"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " -"erhalten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardware Uhr liefert GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "CUPS-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 -msgid "No printer" -msgstr "Kein Drucker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Verfügen Sie über eine ISA soundkarte?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" -"Starten Sie „sndconfig“ nach der Installation, um Ihre Soundkarte " -"einzurichten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“nach der " -"Installation." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN Karte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 -msgid "Sound card" -msgstr "Soundkarte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "TV card" -msgstr "TV-Karte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Root-Passwort setzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "No password" -msgstr "Kein Passwort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Domain" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" -"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " -"nützlich, \n" -"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" -"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n" -"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n" -"Eine individuelle Startdiskette kann auch in Verbindung mit der \n" -"Mandrake Linux Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System \n" -"nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden \n" -"kann.\n" -"\n" -"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n" -"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 -msgid "First floppy drive" -msgstr "erste Disketten-Laufwerk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "zweite Disketten-Laufwerk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" -"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " -"nützlich, wenn \n" -"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" -"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat oder Ihre " -"Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters nicht " -"korrekt \n" -"verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n" -"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n" -"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n" -"\n" -"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(WARNUNG! Sie verwenden XFS für Ihre Verzeichnisbaumwurzel.\n" -"Das Erstellen einer Startdiskette auf einem 1,44 MB Medium \n" -"schlä sicher fehl, da XFS einen sehr großen Treiber benötigt)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "" -"Legen Sie eine Diskette, die keine relevanten Daten mehr enthällt in das %s " -"ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Startdiskette wird erstellt..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten\n" -"Rechner zu verwenden. Der Betriebssystemstarter\n" -"„yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren.\n" -"Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch \n" -"„BootX“ verwenden müssen um LINUX auf Ihrem Rechner\n" -"zu starten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fehler bei der Installation von aboot. Soll ich die Installation \n" -"mit Gewalt versuchen, auch wenn dies die Zerstörung der ersten \n" -"Partition verursachen kann?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "BS-Starter installieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n" -"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n" -"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n" -"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Tippen Sie dann: shut-down\n" -"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in das %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n" -"\n" -"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n" -"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie die " -"Eingabetaste zum Neustart Ihres Rechners.\n" -"\n" -"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von Mandrake " -"Linux informieren Sie sich bitte unter \n" -"\n" -"http://www.mandrakelinux.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der " -"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Mandrake Linux." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n" -"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n" -"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n" -"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n" -"Rechnern gedacht).\n" -"\n" -"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n" -"Installation durchzuführen.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisiert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Replay" -msgstr "Erneut abspielen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Paketauswahl speichern" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Installation %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter " - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "Das Programm „consolehelper“ wurde nicht gefunden." - -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" - -#: ../../interactive.pm_.c:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" - -#: ../../interactive.pm_.c:315 -msgid "Basic" -msgstr "Einfach" - -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Baum erweitern" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Baum verkleinern" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Ihre Wahl? (Standard ‚%s‘) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Angaben, die Sie machen müssen:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Ihre Wahl? (0/1, Standard ‚%s‘) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Schaltfläche „%s“: %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button? " -msgstr "Möchten Sie diese Schaltfläche betätigen?" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Ihre Wahl? (Standard „%s“ %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Es gibt zahlreiche Auswahlmöglichkeiten (%s).\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Nummer aus dem Bereich, die Sie bearbeiten wollen,\n" -"oder betägen Sie die Eingabetaste um fort zu fahren.Ihre Wahl? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Anmerkung: Ein Eintrag wurde geändert:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 -msgid "Re-submit" -msgstr "Erneut verschicken" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tschechien (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "German" -msgstr "Deutschland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 -msgid "French" -msgstr "Frankreich" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Polish" -msgstr "Polen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Russian" -msgstr "Russland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Swedish" -msgstr "Schweden" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Grßbritannien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 -msgid "US keyboard" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenien (alt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenien (Schreibmaschine)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenien (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgarien (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgarien (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilien (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Schweiz (französisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tschechien (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Danish" -msgstr "Dänemark" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (USA)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norwegen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Schweden)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Estonian" -msgstr "Estland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgien (Kyrillisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgien (Lateinisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Greek" -msgstr "Griechenland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarn" - -#: ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Israeli" -msgstr "Israel" - -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israel (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" - -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japan (106 Tasten)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korea" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Latin American" -msgstr "Lateinamerika" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauen (AZERTY - alt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauen (AZERTY - neu)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedonien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederlande" - -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polen (QWERTY Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polen (QWERTZ Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:247 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumänien (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumänien (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russland (YaWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:253 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slowakei (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slowakei (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbien (Kyrillisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Tamil" -msgstr "Indien (Tamilisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailändische Tastatur" - -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tadschikistan" - -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:265 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraine" - -#: ../../keyboard.pm_.c:268 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (international)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:269 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnam QWERTY („number row“)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslawien (Lateinisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right Alt key" -msgstr "AltGr-Taste" - -#: ../../keyboard.pm_.c:279 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" - -#: ../../keyboard.pm_.c:280 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Strg und Umschalttaste gleichzeititg" - -#: ../../keyboard.pm_.c:281 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock Taste" - -#: ../../keyboard.pm_.c:282 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Strg und Alt gleichzeitig" - -#: ../../keyboard.pm_.c:283 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt und Umschalttaste gleichzeitig" - -#: ../../keyboard.pm_.c:284 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Menütaste" - -#: ../../keyboard.pm_.c:285 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Linke „Windows“-Taste" - -#: ../../keyboard.pm_.c:286 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Rechte „Windows“-Taste" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:88 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" - -#: ../../modules.pm_.c:826 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"Die PCMCIA-Unterstützung für 2.2er Kerne wurde eingestellt. Verwenden Sie " -"bitte einen 2.4er Kern." - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Generische PS2 Rad-Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "1 button" -msgstr "1 Taste" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Generische 2 Tasten Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Generisch" - -#: ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Wheel" -msgstr "Rad" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "serial" -msgstr "Seriell" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Generische 3 Tasten Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Serie" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Serie" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:66 -msgid "busmouse" -msgstr "Bus-Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 Tasten" - -#: ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 Tasten" - -#: ../../mouse.pm_.c:73 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "No mouse" -msgstr "Keine Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:499 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:500 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:" - -#: ../../mouse.pm_.c:501 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 -msgid "Finish" -msgstr "Beenden" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Next ->" -msgstr "Weiter ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Zurück" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Ist dies richtig?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Internetverbindung" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n" -"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n" -"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch USB" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "DHCP verwenden" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "PPPOE verwenden" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "PPTP verwenden" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Welchen DHCP Klienten wollen Sie verwenden?\n" -"Voreingestellt ist „dhcpcd“" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser " -"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n" -"Internetverbindung herstellen wollen." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 -msgid "Configuring network" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 -msgid "Host name" -msgstr "Rechnername" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Netzwerk Konfigurationsassistent" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externes ISDN Modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN Karte" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Welche ISDN Konfiguration wollen Sie durchführen?\n" -"\n" -"* Die alte Konfiguration verwendet „isdn4net“. Sie \n" -" enthällt mächtigere Werkzeuge, ist jedoch komplizierter \n" -" einzurichten und nicht voll standardkonform.\n" -"\n" -"* Die neue Konfiguration mit „isdn-light“ ist \n" -" verständlicher und standardkonformer, sie enthällt \n" -" jedoch weniger Werkzeuge.\n" -"\n" -"Wir empfehlen die „isdn-light“ Variante.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Neue Konfiguration (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Alte Konfiguration (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Konfiguration" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n" -"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Europäisches Protokoll" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll für den Rest der Welt" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll für den Rest der Welt \n" -"ohne D-Kanal (Leased Lines)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "I don't know" -msgstr "Keine Ahnung" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA/PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem " -"nächsten Schirm korrekt sein.\n" -"\n" -"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer " -"Karte kennen.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Abort" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n" -"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n" -"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n" -"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus." - -#: ../../network/modem.pm_.c:39 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt." - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 -msgid "Dialup options" -msgstr "Einwahl Parameter" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 -msgid "Connection name" -msgstr "Name der Verbindung" - -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Script-based" -msgstr "Skript-basiert" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-basiert" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 -msgid "Domain name" -msgstr "Name der Domäne" - -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Erster DNS Server (optional)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Zweiter DNS Server (optional)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu " -"konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbindung trennen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Die Verbindung konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetverbindung und -einrichtung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren.\n" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie „OK“, um fortzufahren." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n" -"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n" -"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n" -"konfigurieren.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Willkommen zum Netzwerk Konfigurationsassistent.\n" -"\n" -"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n" -"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Autoerkennung benutzen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Geräteerkennung..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normale Modem Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "an Prot %s gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "%s gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "an Schnittstelle %s gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabel Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "cable connection detected" -msgstr "Kabel Verbindung gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n" -"Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie, welche Verbindungsart\n" -"ich versuchen soll.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internet-Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netzwerk Konfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n" -"\n" -"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n" -"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n" -"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" -msgstr "" -"Während der Konfiguration traten Fehler auf.\n" -"Kontrollieren Sie Ihre Verbindung mit „net_monitor“ oder dem Mandrake " -"Kontrollzentrum. Falls die Verbindung nicht funktioniert, sollten Sie erneut " -"die Konfguration starten." - -#: ../../network/network.pm_.c:292 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung " -"konfiguriert.\n" -"Drücken Sie einfach „OK“, um die Einstellungen zu behalten.\n" -"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n" -"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" -"angegeben werden (etwa „192.168.1.42“)." - -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (Treiber %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 -msgid "IP address" -msgstr "IP Adresse" - -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 -msgid "Netmask" -msgstr "Netzmaske" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung" - -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../../network/network.pm_.c:361 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n" -"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." - -#: ../../network/network.pm_.c:366 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-Server" - -#: ../../network/network.pm_.c:367 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Gateway (etwa %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:369 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway Gerät" - -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxies einstellen" - -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP Proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "Netzwerkkarten-ID überwachen (sinnvoll für Laptops)" - -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy muss „http://...“ sein" - -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy muss „ftp://...“ sein" - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet Konfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:40 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen." - -#: ../../network/tools.pm_.c:52 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n" -"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren." - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Verbindungskonfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n" -"bzw. makieren Sie die korrekten Angaben" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Karten IRQ" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Karten Mem (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Card IO" -msgstr "Karten E/A" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Karten IO_0" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Karten IO_1" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ihre eigene Telefonnummer" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) " - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonnummer des Providers" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Erster DNS des Providers (optional)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 -msgid "Choose your country" -msgstr "Land auswählen" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Wahlmodus" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 -msgid "Connection speed" -msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "VerbindungsTimeout (in Sec)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kennzeichen (Login)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 -msgid "Account Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../partition_table.pm_.c:600 -msgid "mount failed: " -msgstr "Fehler beim Einhängen: " - -#: ../../partition_table.pm_.c:664 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n" -"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n" -"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n" -"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt." - -#: ../../partition_table.pm_.c:770 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:772 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei" - -#: ../../partition_table.pm_.c:794 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n" -"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n" -"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n" -"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird." - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "unbedingt notwendig" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "wichtig" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "sehr angenehm" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "angenehm" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "eventuell" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokaler Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Remote printer" -msgstr "Entfernter Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:49 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Drucker an CUPS-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Drucker an lpd-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../printer.pm_.c:51 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Netzwerkdrucker (TCP/Socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:52 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Drucker an SMB/Windows 9x/ME/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:53 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Drucker an NetWare Server" - -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Druckeranschluss URI" - -#: ../../printer.pm_.c:55 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Den Auftrag an ein Kommando weiterleiten" - -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 -msgid "Unknown model" -msgstr "Unbekanntes Modell" - -#: ../../printer.pm_.c:532 -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokale Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Entfernte Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 -#, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " an Parallelport \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 -#, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB-Drucker \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:549 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", Multifunktionsgerät am Parallelport \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:552 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", USB Multifunktionsgerät" - -#: ../../printer.pm_.c:554 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", Multifunktionsgerät am HP JedDirect" - -#: ../../printer.pm_.c:556 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", Multifunktionsgerät" - -#: ../../printer.pm_.c:559 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", drucken auf %s" - -#: ../../printer.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "auf LDP-Server „%s“, Drucker „%s“" - -#: ../../printer.pm_.c:563 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP Drucker „%s“, Port %s" - -#: ../../printer.pm_.c:567 -#, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "auf Windows-Server „%s“, Freigabe „%s“" - -#: ../../printer.pm_.c:571 -#, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "auf dem Novell-Server „%s“, Drucker „%s“" - -#: ../../printer.pm_.c:573 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", mittels Kommando „%s“" - -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Rohdaten-Drucker (kein Treiber)" - -#: ../../printer.pm_.c:841 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(an %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:843 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(an diesem Rechner)" - -#: ../../printer.pm_.c:868 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Auf CUPS-Server „%s“" - -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n" -"automatisch erkannt und übernommen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "CUPS-Server angeben" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -"hier keine Einstellungen vornehmen; CUPS Server informieren Ihren\n" -"Rechner über die von ihnen verwalteten Drucker. Alle Drucker,\n" -"die Ihr Rechner momentan kennt sind unter „Entfernte Drucker“ aufgeführt.\n" -"Sollte der entfernte CUPS Server jedoch in einem anderen Subnetz\n" -"beheimatet sein, müssen Sie mindestens seine IP-Adresse, evtl. auch\n" -"die Port Nummer angeben. Im lokalen Subnetz können Sie die Felder\n" -"frei lassen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalerweise wird CUPS automatisch entsprechend Ihres Netzwerks\n" -"eingerichtet, damit Sie alle Drucker im lokalen Netzwerk verwenden\n" -"können. Falls das nicht funktioniert, schalten Sie „Automatische\n" -"CUPS Konfiguration“ aus und editieren Sie die Datei\n" -"„/etc/cups/cupsd.conf“ selbst. Vergessen Sie nicht, CUPS anschließend\n" -"neu zu starten (Befehl: „service cups restart“)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-Server-IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatische CUPS Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Geräteerkennung..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Test der Anschlüsse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Willkommen zum Druckereinrichtungsassistenten\n" -"\n" -"Dieser Assistent hilft Ihnen lokale oder entfernte Drucker so einzurichten, " -"dass dieser Rechner bzw. andere in Ihrem Netzwerk darauf drucken können.\n" -"\n" -"Sie werden nur nach den nötigen Informationen über den Drucker gefragt, um " -"Ihnen dann Zugriff auf Treiber, Druckoptionen und Anschlussart zu erhalten." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Local Printer" -msgstr "Lokaler Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" -"\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." -msgstr "" -"\n" -"Willkommen zum Druckereinrichtungsassistenten\n" -"\n" -"Dieser Assistent hilft Ihnen lokale Drucker einzurichten, dass dieser " -"Rechner bzw. andere in Ihrem Netzwerk darauf drucken können.\n" -"\n" -"Bitte schließen sie Ihre(n) Drucker an, und stellen Sie sicher dass das " -"Gerät/die Geräte eingeschaltet ist/sind. Betätigen sie die Schaltfläche " -"„Weiter“, wenn Sie fortfahren möchten bzw. „Abbruch“, wenn Sie jetzt keinen " -"Drucker einrichten möchten.\n" -"\n" -"In seltenen Fällen kann es zum totalen stenenbleien des Rechners führen, " -"wenn Sie eine Drucker-Selbsterkennung durchführen. Schalten Sie diese " -"einfach aus, wenn Sie einen Drucker ohne Selbsterkennung durchführen wollen. " -"Verwenden Sie den „Expertenmodus“ von PrinterDrake, um einen entfernten " -"Drucker einzurichten, falls er nicht automatisch aufgeführt wird." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Drucker-Selbsterkennung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Herzlichen Glückwunsch, Ihr Drucker ist nun installiert und eingerichtet!\n" -"\n" -"Sie können nun mit dem „Drucken“ Befehl Ihrer Anwendungen (meistens im " -"„Datei“-Menü zu finden) drucken.\n" -"\n" -"Falls Sie einen Drucker hinzufügen, entfernen oder umbenennen wollen,\n" -"oder wenn Sie die Standardeinstellungen wie Papierschacht oder \n" -"Druckqualität) anpassen wollen, wählen Sie „Drucker“ im „Hardware“\n" -"Bereich des Mandrake Kontrollzentrums." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "Selbsterkennung von Druckern" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" -"\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" -"PrinterDrake ist in der Lage Ihre Parallelport- und USB-Drucker selbst\n" -"zu erkennen und einzurichten. In einigen seltenen Fällen KANN ES JEDOCH\n" -"ZUM TOTALEN STEHENBLEIBEN DES BETRIEBSSYSTEMS FÜHREN! Verwenden Sie \n" -"diese Variante also AUF IHR RISIKO!\n" -"\n" -"Wollen Sie wirklich, dass PrinterDrake eine Selbsterkennung versucht?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Autoerkennung durchführen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "Drucker selbst einrichten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s gefunden" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Drucker an Parallelport \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB-Drucker \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Es wurde kein lokaler Drucker erkannt! Um ihn manuell hinzuzufügen geben Sie " -"einfach einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an (Parallele " -"Anschlüsse: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., äquivalent zu LPT1:, LPT2:, ...; Erster " -"USB Drucker: /dev/usb/lp0, zweier USB Drucker: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Sie müssen einen Geräte- oder Dateinamen eingeben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Kein Lokaler Drucker erkannt!\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Netzwerkdrucker können erst nach der Installation eingerichtet werden. " -"Wählen Sie „Einstellungen/Hardware/Drucker“ im Mandrake Kontrollzentrum." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" -"Um Netzwerkdrucker zu installieren wäen Sie bitte „Abbruch“, wechseln in den " -"„Expertenmoduns“ und wählen erneut „Drucker hinzufügen“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 -msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Der folgende Drucker wurde automatisch erkannt, falls es sich nicht um den " -"Drucker handelt, den Sie einrichten wollen, geben Sie einen Geräte- oder " -"Dateinamen in der Eingabezeile an." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Hier eine Liste aller automatisch erkannten Drucker. Bitte wählen Sie den " -"gewünschten Drucker oder geben Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der " -"Eingabezeile an." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"Der folgende Drucker wurde automatisch erkannt. Die Einrichtung wird voll " -"automatisch erfolgen. Sollte Ihr Drucker nicht richtig erkannt worden sein, " -"oder wollen Sie die Einrichtung selbst vornehmen, wählen Sie „Manuelle " -"Konfiguration“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Hier eine Liste aller automatisch erkannten Drucker. Bitte wählen Sie den " -"gewünschten Drucker. Die Einrichtung wird voll automatisch erfolgen. Sollte " -"Ihr Drucker nicht richtig erkannt worden sein, oder wollen Sie die " -"Einrichtung selbst vornehmen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Anschluss, an dem der Drucker hängt oder geben Sie " -"einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den Anschluss, an dem Ihr Drucker hängt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Parallele Anschlüsse: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., äquivalent zu LPT1:, " -"LPT2:, ..., Erster USB Drucker: /dev/usb/lp0, zweier USB Drucker: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Sie müssen einen Drucker wählen/ein Gerät eingeben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuelle Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" -msgstr "" -"Ist Ihr Drucker ein Multifunktionsgerät von HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 mit Scanner)?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Installiere das „HPOJ“-Paket ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." -msgstr "Geräte untersuchen und HPOJ einrichten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 -msgid "Installing SANE package..." -msgstr "Installiere das „SANE“-Paket ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Scannen mit Ihrem HP-Multifunktionsgerät" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Making printer port available for CUPS ..." -msgstr "CUPS den Drucker-Port zugänglich machen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Lesen der Drucker-Datenbank ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Um eine entfernte lpd Warteschlange zu verwenden, müssen Sie den " -"Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Druckernamen auf diesem Server " -"angeben, an den die Aufträge übertragen werden sollen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 -msgid "Remote host name" -msgstr "Name des entfernten Rechners" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Name des entfernten Druckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Der Name des entfernten Rechners fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Der Name des entfernten Druckers fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: Der " -"SMB-Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-" -"Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, Freigabename " -"für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie entsprechender " -"Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-Server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-Server-IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 -msgid "Share name" -msgstr "Freigabename" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbeitsgruppe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Sie müssen entweder Den Servernamen oder seine IP-Adresse angeben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Der Name der Samba-Freigabe fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Optionen für NetWare-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: " -"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-" -"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie falls " -"notwendig, den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 -msgid "Printer Server" -msgstr "Drucker-Server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Name der Druckerwarteschlange" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Der NCP Servername fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Der NCP Warteschlangen-Name fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Optionen für TCP/Socket-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." -msgstr "" -"Um einen TCP- oder Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle " -"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben. Bei HP " -"JetDirect Servern ist dies normalerweise die Port-Adresse 9100, bei anderen " -"Servern kann es eine andere sein. Schauen Sie im Zweifelsfall in die " -"Unterlagen Ihrer Hardware." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 -msgid "Printer host name" -msgstr "Rechnername des Druckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Der Rechnername des Druckers fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Druckeranschluss URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Sie können hier direkt die URI eines Druckers angeben. Die URI muss den CUPS " -"bzw. den Foomatic Spezifikationen genügen. Es sei hier noch angemerkt, dass " -"nicht alle URI-Typen von allen Drucksystemem unterstützt werden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sie müssen eine gültige URI eingeben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Jeder Drucker benötigt einen Namen (etwa „Drucker“).\n" -"Beschreibung und Standort müssen nicht ausgefüllt werden.\n" -"Sie dienen nur als Kommentare für den Anwender." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 -msgid "Name of printer" -msgstr "Druckername" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 -msgid "Location" -msgstr "Standort" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Vorbereiten der Drucker-Datenbank ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 -msgid "Your printer model" -msgstr "Ihr Druckermodell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"PrinterDrake hat den Modellnamen der Selbsterkennung mit den Modellen in der " -"Datenbank verglichen, um den besten Treiber zu finden. Die Auswahl kann " -"jedoch falsch sein, etwa wenn Ihr Drucker nicht in der Datenbank vorhanden " -"ist. Kontrollieren Sie, ob die Wahl korrekt ist und wählen Sie die " -"Schaltfläche „Das Modell ist richtig“, wenn der Treiber Ihren Wün " -"entspricht, andernfalls betägen Sie „Modell auswählen“, um die Auswahl " -"selbst vorzunehmen.\n" -"\n" -"Folgender Drucker wurde gefunden:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 -msgid "The model is correct" -msgstr "Das Modell ist richtig" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "Select model manually" -msgstr "Modell auswählen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Auswahl des Druckertyps" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrollieren Sie bitte, ob PrinterDrake Ihern Drucker korrekt erkannt hat. " -"Falls die Markierung auf einem falschen Gerät oder auf „Rohdaten-Drucker“ " -"steht, suchen Sie bitte selbst Ihren Drucker in der Liste." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Falls Ihr Drucker nicht aufgeführt ist wählen Sie bitte ein kompatibles bzw " -"ähnliches Modell (Für Einzelheiten schauen Sie bitte in Ihr Druckerhandbuch)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI Win-Drucker Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Sie versuchen, eine OKI Win-Laserdrucker einzurichten. Da diese Drucker ein " -"sehr eigenwilliges Protokol verwenden, funktionieren sie nur, wenn sie am " -"ersten Parallelport angeschlossen sind. Sollte Ihr Druker an einer anderen " -"Schnittstelle oder an einer Printserver-Box hängen, schließen Sie ihn bitte " -"an den ersten Parallelport, bevor Sie versuchen eine Testseite zu drucken ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark Tintenstrahl-Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Der Lexmark Tintenstrahl-Druckertriber unterstützt nur lokale Drucker, keine " -"Drucker auf entfernten Rechnern oder an Printserver-Boxen. Bitte schließen " -"Sie den Druker direkt an Ihren Rechner oder richten Sie ihn auf dem Rechner " -"ein, an den er angeschlossen ist." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " -"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " -"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " -"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " -"program." -msgstr "" -"Um mit Ihrem Lexmark Tintenstrahldrucker drucken zu können, benötigen Sie " -"die Treiber, die von Lexmark bereitgestellt werden (http://www.lexmark." -"com/). Gehen Sie auf die amerikanische Seite und wälen Sie die Schaltfäe " -"„Drivers“. Wählen Sie dann das Drukermodell und geben Sie „Linux“ als " -"Bertiebssystem an. Sie erhalten die Treiber als RPM-Paket oder als " -"Shellskript mit interaktiver Grafikinstallation. Sie müssen die Einrichtung " -"nicht mit dem Lexmark Klicktool vornehmen. Sie können direkt nach der Lizenz " -"auf „Abbruch“ drücken. Drucken Sie dann Druckkopf-Einrichtungsseiten mit " -"„lexmarkmaintain“ und justieren Sie damit den Druckkopf." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Standard-Einstellungen des Druckers\n" -"\n" -"Sie sollten sicherstellen, dass Papiergröße, Farbangaben, Druckqualität " -"sowie Informationen zu vorhandenem Speicher, Duplexeinheit und Papierfächern " -"richtig eingestellt sind. Es sei auch angemerkt, dass häufig mit steigender " -"Druckqualität die Druckgeschwindigkeit sinkt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Der Parameter %s ist yu groß oder zu klein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Möchten Sie diesen Drucker („%s“)\n" -"als Standarddrucker verwenden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 -msgid "Test pages" -msgstr "Testseiten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, welche Testseiten Sie drucken wollen.\n" -"\n" -"Bemerkung: Der Druck der Foto-Testseite dauert häufig extrem lange. Bei " -"Laserdruckern mit wenig Speicher kann es auch vorkommen, dass sie gar nicht " -"gedruckt wird. Normalerweise sollte es ausreichen, die Standard-Testseiten " -"auszudrucken." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "No test pages" -msgstr "Keine Testseiten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standard-Testseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternative Testseite (US-Format - „Letter“)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternative Testseite (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 -msgid "Photo test page" -msgstr "Foto-Testseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Keine Testseite(n) drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Druck der Testseite(n) ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n" -"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" -"Druckstatus:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n" -"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "War der Ausdruck korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rohdaten-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Sie können sowohl den Befehl „%s <datei>“ verwenden, wenn Sie in einer " -"Konsole die Datei „<datei>“ drucken wollen, als auch ein grafisches " -"Hilfsprogramm verwenden: „xpp <datei>“ oder „kprinter <datei>“. Die " -"grafischen Hilfsprogramme erlauben Ihnen auf einfache Weise den richtigen " -"Drucker zu wählen und die notwendigen Druckerparameter anzugeben.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Sie können diese Befehle auch in der „Druck-Kommando“-Zeile des Druckdialogs " -"zahlreicher Anwendungen angeben, lassen Sie jedoch den Dateinamen weg, da " -"die zu druckende Datei von der Anwendung geliefert wird.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Der Befehl „%s“ erlaubt es Ihnen auch zahlreiche Einstellungen für einen " -"bestimmten Druckauftrag zu ändern. Geben Sie die gewünschten Angaben einfach " -"in der Kommandozeile mit an, etwa: „%s <Datei>“. " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Um alle existierenden Optionen des Druckers zu erfahren, lesen Sie entweder " -"die unten angegebene Liste oder betätigen Sie die Schaltfläche „Liste der " -"Drucker-Optionen“. %s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hier die Liste vorhandener Drucker-Parameter des aktuellen Druckers:\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Verwenden Sie den Befehl „%s <Datei>“, um die Datei <Datei> in der " -"Kommandozeile auszudrucken.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Sie können diesen Befehl auch im „Druckkommando“-Feld vieler Programme " -"angeben. Tragen Sie bitte keinen Dateinamen ein, da dieser vom Programm " -"ergänzt wird.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Um eine Liste der Drucker-Parameter Ihres Druckers zu erhalten, betätigen " -"Sie bitte die Schaltfläche „Liste der Drucker-Optionen“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Verwenden Sie einen der Befehle „%s <Datei>“ oder „%s <Datei>“, um die Datei " -"<Datei> in der Kommandozeile auszudrucken.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Sie können auch das Grafikwerkzeug „xpdq“ zum setzen der Optionen und " -"Verwalten der Druckjobs verwenden.\n" -"Falls Sie KDE als Arbeitsoberfläche nutzen, haben Sie eine Panik-Abschaltung " -"in Forma des Arbeitsflächensymbols „STOP Printer!“, dass sofort alle " -"Druckaufträge anhä, wenn Sie es betägen. Das kann beispielsweise dann " -"hilfreich sein, wenn Sie einen Papierstau in Ihrem Drucker haben.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Die Befehle „%s“ und „%s“ erlauben es Ihnen ebenfals die Optionen eines " -"spezeiellen Druckjobs zu konfigurieren. Fügen Sie einfach die gewünschten " -"Einstellungen in der Kommandozeile ein, etwa „%s <Datei>“.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Drucken/Scannen mit „%s“" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Drucken auf Drucker „%s“" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 -msgid "Print option list" -msgstr "Liste der Drucker-Optionen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Ihr HP-Multifunktionsgerät wurde automatisch auch zum Scannen eingerichtet. " -"Sie können nun mit „scanimage“ („scanimage -d hp:%s“ um den Scanner " -"auszuwählen, falls Sie mehrere angeschlossen haben) aus der Kommandozeile " -"oder mit „xscanimage“ bzw. „xsane“ - wenn Sie eine grafisches Werkzeug " -"verwenden wollen - scannen. Wenn sie mit dem GIMP arbeiten wollen, können " -"Sie dies ebenfalls tun. Wählen Sie einfach im Menü „Datei/Holen“ den " -"entsprechenden Eintrag. Sie können sich auch mittels „man scanimage“ bzw " -"„man sane-hp“ in der Kommandozeile weitere Informationen ausgeben lassen.\n" -"\n" -"Verwenden Sie für dieses Gerät nicht „ScannerDrake“!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Ihr HP-Multifunktionsgerät wurde automatisch auch zum Scannen eingerichtet. " -"Sie können nun in der Kommandozeile mittels „ptal-hp %s scan ...“ scannen. " -"Zur Zeit existieren leider keine grafischen Werkzeuge, mit deren Hilfe Sie " -"Scannen können - Ihr Multifunktionsgerät wird noch nicht unterstützt. " -"Weitetre Informationen finden Sie in der Datei „/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-" -"hp-scan.html“ auf Ihrem Rechner. Falls Sie einen HP LaserJet 1100 oder 1200 " -"haben, können Sie nur scannen, wenn Sie die Scanner-Option installiert " -"haben.\n" -"\n" -"Verwenden Sie für dieses Gerät nicht „ScannerDrake“!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lesen der Treiber-Datenbank ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Drucker-Einstellung transferieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Sie können die Druckerkonfiguration, die Sie für den Spooler „%s“ " -"vorgenommen haben für „%s“, ihren aktuellen Spooler, verwenden. Alle Daten " -"(Name, Beschreibung, Standort, Verbindungsart und standard " -"Optionseinstellungen) werden übernommen, Druckjobs in der alten " -"Warteschlange gehen jedoch verloren.\n" -"Nicht alle Warteschlangen können übernommen werden:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS unterstützt keine Druker an Novel Servern oder Drucker, die ihre Daten " -"in ein frei gewähltes Kommando senden.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ unterstützt nur lokale Drucker, entfernte LPD Drucker und Socket/TCP " -"Drucker.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD und LPRng unterstükeine IPP Drucker.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Warteschlangen, die nicht mit diesem Programm oder „foomatic-configure“ " -"ertellt wurden, können nicht übertragen werden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Drucker, die mit den PPD-Dateien ihrer Hersteller oder CUPS-spezifischen " -"Treibern eingerichtet wurden, können nicht übertragen werden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markieren Sie die Druckerwarteschlangen, die sie übertragen wollen und " -"betätigen Sie die Schaltfläche „Übertragen“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Druckerdaten nicht übertragen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Es existiert bereits ein Drucker mit Namen „%s“ unter %s.\n" -"Durch betätigen der Schaltfäche „Übertragen“ können Sie ihn\n" -"überschreiben. Sie können dem Drucker auch einen neuen \n" -"Namen geben oder ihn einfach überspringen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Der Drucker „%s“ existiert bereits. Wollen Sie ihn wirklich \n" -"ersetzen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 -msgid "New printer name" -msgstr "Neuer Druckername" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "Übertragen von „%s“ ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Sie haben Ihren alten Standarddrucker („%s“) übertragen, soll es auch Ihr " -"Standarddrucker unter dem neuen Drucksystem „%s“ werden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Aktualisieren der Druckerdaten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Konfiguration eines entfernten Druckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Starting network ..." -msgstr "Netzwerk starten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Netzwerk jetzt konfigurieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Ihr Netzwerk ist nicht konfiguriert" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Sie wollen einen entfernten Drucker einrichten. Sie benötigen dafür ein " -"funktionerendes Netzwerk, aber Ihr Netzwerk ist noch nicht eingerichtet. " -"Sollten Sie dennoch fortfahren, ohne Ihr Netzwerk einzurichten, ist der " -"Drucker hinterher nicht zu verwenden. Wie wollen Sie fortfahren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Weiter ohne Netzwerkkonfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"Das von Ihnen während der Installation eingerichtete Netzwerk kann jetzt " -"nicht gestartet werden. Testen Sie bitte, ob es nach einem Neustart zur " -"Verfügung steht. Falls nicht, berichtigen Sie die Einstellungen im Mandrake " -"Kontrollzentrum unter „Netzwerk & Internet/Verbindung“. Versuchen Sie " -"anschließend erneut den Drucker mittels „Hardware/Drucker“im Kontrollzentrum " -"einzurichten." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Es wurde kein aktives Netzwerk gefunden und es konnte auch keine " -"Netzwerkverbindung hergestellt werden. Kontrollieren Sie bitte Ihre Hardware " -"und Ihre Softwareeinstellngen. Versuchen Sie anschließend erneut den " -"entfernten Drucker einzurichten." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Drucksystem neu starten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "high" -msgstr "Hoch" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installation eines Drucksystems in Sicherheitsebene %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Sie sind dabei das Drucksystem %s auf einem Rechner mit Sicherheitsebene %s " -"zu installieren.\n" -"\n" -"Dieses Drucksystem läuft als Dämon (Hintergrundprozess), der auf " -"Druckaufträge wartet, um sie abzuarbeiten. Da der Dämon auch für andere " -"Rechner Ihres Netzwerks erreichbar ist,schaffen Sie damit einen möglichen " -"Angriffspunkt. Aus Sicherheitsgründen werden in dieser Sicherheitsebene " -"standardmäßig nur einige ausgewählte Dämons gestartet.\n" -"\n" -"Wollen Sie wirklich dieses Drucksystem auf diesem Rechner installieren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Drucksystem beim BS-Start aktivieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Das Drucksystem (%s) wird nicht automatisch beim Betriebssystemstart " -"aktiviert.\n" -"Es ist möglich, dass der Start durch den Wechsel in eine höhere " -"Sicherheitsebene deaktiviert wurde, da das Drucksystem einen potentienllen " -"Angriffspunkt darstellt.\n" -"\n" -"Wollen sie den automatischen Start des Drucksystems wieder herstellen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Suche nach installierter Software" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Entfernen von LPRng ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Entfernen des LPD ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Wählen Sie das Drucksystem" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Welches Drucksystem (Spooler) wollen Sie verwenden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Konfigurieren von Drucker „%s“ ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 -msgid "Installing Foomatic ..." -msgstr "Installieren des Pakets Foomatic ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -msgid "Printer options" -msgstr "Drucker-Optionen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "PrinterDrake vorbereiten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Anwendungen konfigurieren ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 -msgid "Printing system: " -msgstr "Drucksystem: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 -msgid "Printerdrake" -msgstr "PrinterDrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org." -msgstr "" -"Die folgenden Drucker sind bereits eingerichtet. Führen Sie einen " -"Doppelklick auf einem aus, um ihn zu ändern, als Standarddrucker zu " -"verwenden, Informtionen über ihn zu erhalten oder einen entfernten CUPS-" -"Server für Star/OpenOffice zugänglich zu machen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Die folgenden Drucker sind bereits eingerichtet. Führen Sie einen " -"Doppelklick auf einem aus, um ihn zu ändern, als Standarddrucker zu " -"verwenden oder Informtionen über ihn zu erhalten." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Aktualisiere Druckerliste (um alle entfernten CUPS-Drucker anzuzeigen)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Drucksystem ändern" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Möchten Sie einen weiteren Drucker einrichten?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Drucker-Konfiguration ändern" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Drucker %s\n" -"Was wollen Sie an diesem Drucker ändern?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 -msgid "Do it!" -msgstr "Ausführen!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Art der Druckeranbindung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Druckername, Beschreibung, Standort" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Druckerproduzent, Modell, Treiber" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Druckerproduzent, Modell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Als Standarddrucker verwenden" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Diesen Drucker für StarOffice/OpenOffice.org hinzufügen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Diesen Drucker für StarOffice/OpenOffice.org entfernen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 -msgid "Print test pages" -msgstr "Testseite(n) drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Wie dieser Drucker genutzt werden kann" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 -msgid "Remove printer" -msgstr "Drucker entfernen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Alten Drucker „%s“ entfernen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Default printer" -msgstr "Standarddrucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Der Drucker „%s“ ist jetzt Ihr Standarddrucker“" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Drucker für StarOffice/OpenOffice.org hinzufügen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"Der Drucker „%s“ wurde erfogrich zu StarOffice/OpenOffice.org hinzugefügt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von „%s“ für StarOffice/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Drucker für StarOffice/OpenOffice.org entfernen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"Der Drucker „%s“ wurde erfogrich für StarOffice/OpenOffice.org entfernt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 -#, c-format -msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Fehler beim Entfernen von „%s“ für StarOffice/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Möchten Sie den Drucker „%s“ wirklich entfernen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Drucker „%s“ entfernen ..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxies einstellen" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Herzlich willkommen zum Proxy Konfigurationsassistenten.\n" -"\n" -"Hier können Sie Ihre HTTP und FTP Proxies mit oder ohne\n" -"Anmeldung und Passwortabfrage einrichten\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die HTTP Proxy Informationen aus\n" -"Falls sie keinen HTTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n" -"alle Felder leer." - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "Port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Die URL muss mit „http:“ beginnen" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die FTP Proxy Informationen aus\n" -"Falls sie keinen FTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n" -"alle Felder leer." - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "Die URL muss mit „ftp:“ beginnen" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Bitte geben Sie - falls nötig - Kennzeichen und Passwort für den Proxy \n" -"an. Lassen Sie die Felder leer, falls Sie sie kein Kennzeichen/Passwort \n" -"wollen." - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "Kennzeichen" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "Passwort (erneut)" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es eneut!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Ich kann Datei „%s“ nicht schreiben" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid schlug Fehl" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "" -"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n" -"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n" -"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n" -"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n" -"werden sollten, nie ausgeführt würden." - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n" -"der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n" -"Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n" -"bevor die Batterien leer sind." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n" -"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n" -"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n" -"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n" -"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n" -"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration." - -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n" -"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n" -"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n" -"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen." - -#: ../../services.pm_.c:26 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n" -"neue/geänderte Hardware." - -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" -"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n" -"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n" -"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n" -"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n" -"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n" -"verwalteten Dienste mehr zugreifen." - -#: ../../services.pm_.c:33 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n" -"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n" -"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n" -"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n" -"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n" -"Tastatur vorlieb nehmen." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n" -"Betriebssystemstarts." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n" -"auszuführen." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n" -"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n" -"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n" -"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n" -"zu senden." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n" -"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen." - -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n" -"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n" -"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n" -"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie per Modem/ISDN ins \n" -"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n" -"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n" -"und NCP (NetWare)." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n" -"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n" -"stehen sollen." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" -"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" -"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n" -"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" -"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" -"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n" -"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n" -"gleichzeitig verändert werden kann." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n" -"die virtuellen Konsolen und XFree ein." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n" -"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n" -"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n" -"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n" -"den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n" -"solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n" -"aktiviert sein." - -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix ist ein E-Mail Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n" -"E-Mails zwischen verschiedenen Rechnern weitergeleitet." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n" -"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n" -"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n" -"wird dadurch verbessert." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Weist Roh-Geräten ein blockorientiertes Gerät (etwa eine\n" -"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n" -"etwa ORACLE benötigt" - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n" -"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n" -"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n" -"anderer Dienst benötigt." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n" -"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n" -"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n" -"gerade angemeldet sind." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n" -"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n" -"(ähnlich wie finger)." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners" - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n" -"in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n" -"aktiviert zu haben." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n" -"damit XFree gestartet werden kann!" - -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Wählen Sie, welche Dienste\n" -"automatisch beim Systemstart\n" -"aktiviert werden sollen" - -#: ../../services.pm_.c:122 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: ../../services.pm_.c:123 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "File sharing" -msgstr "Gemeinsamer Dateizugriff" - -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../../services.pm_.c:133 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Fernwartung" - -#: ../../services.pm_.c:141 -msgid "Database Server" -msgstr "Datenbankserver" - -#: ../../services.pm_.c:170 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Dienste: %d aktiviert von %d registrierten." - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "aktiv" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "gestoppt" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Dienste und Dämonen" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Es existieren leider keine\n" -"weiteren Informationen zu\n" -"diesem Dienst." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Bei BS-Start" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" -msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrake Linux 8.2 entschieden haben" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Willkommen in der Open Source Welt." - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"Der Erfolg von MandrakeSoft basiert auf dem Prinzip freier Software. Ihr " -"neues Betriebssystem ist das Ergebnis einer weltweiten Zusammenarbeit der " -"GNU/Linux-Gemeinde." - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Betreten Sie die Welt der Freien Software" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 -msgid "" -"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " -"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " -"\"Community\" webpages" -msgstr "" -"Wollen Sie die Open Source Gemeinde kennen lernen? Ein Teil von ihr werden? " -"Beteiligen Sie sich an den Diskussionsforen, die Sie auf unseren „Community“-" -"Seiten finden." - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Internet und Messaging" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " -"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " -"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " -"Evolution and Kmail, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 stellt Ihnen die beste Softwareauswahl bereit, um auf " -"alles, was das Internet bietet, zugreifen zu können. Surfen Sie im Web mit " -"Mozilla oder Konqueror, bearbeiten Sie E-Mails und verwalten Sie persönliche " -"Informationen mit Evolution, KMail oder zahlreichen anderen Programmen." - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimedia und Grafik" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " -"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " -"images and photos, watch TV and videos, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 reizt Ihren Multimediarechner voll aus! Verwenden Sie die " -"neuste Software, um Audiodateien abzuspielen, Ihre Fotos und Bilder zu " -"bearbeiten sowie Videos abzuspielen..." - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 -msgid "Development" -msgstr "Entwicklungsplattform" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " -"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " -"environments" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 ist die ultimative Entwicklungsplattform. Nutzen Sie die " -"volle Power des GNU C Compilers sowie der besten Open Source " -"Entwicklungsumgebungen." - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Kontrollzentrum" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 -msgid "" -"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " -"customizing and configuring your Mandrake system" -msgstr "" -"Das Mandrake Linux 8.2 Kontrollzentrum ist der zentrale Ort, an dem Sie Ihr " -"System nach Ihren Wünschen anpassen können." - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Arbeitsumgebungen" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " -"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " -"0.8, and the rest" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 bietet 11 verschiedene grafische Arbeitsumgebungen und " -"Windowmanager. Darunter GNOME 1.4, KDE 2.2.2 und Window Maker 0.8" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -msgid "Server Software" -msgstr "Server Software" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 -msgid "" -"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " -"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"Verwandeln Sie Ihren Rechner mit ein paar Mausklicks in einen " -"leistungsfähigen Server: Web, E-Mail, Firewall, Router, Datei- und " -"Druckserver, ..." - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 bietet die besten Open Source Spiele - Arcade, Baller, " -"Karten, Sport, Strategie, ..." - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 -msgid "MandrakeCampus" -msgstr "MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " -"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " -"MandrakeCampus -- our online training center" -msgstr "" -"Sie wollen GNU/Linux in eine einfache, schnelle und vor Allem freie Weise " -"erlernen? MandrakeSoft bieten ein freies Linux Training sowie einen Weg " -"Ihren Fortschirtt mit unserem Online Trainingcenter „MandrakeCampus“ zu " -"testen." - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " -"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" -"\" and share your knowledge at our support website" -msgstr "" -"Qualitativ hochwertiger Support aus der GNU/Linux Gemeinde und von " -"MandrakeSoft ist nur einen Mausklick weit entfernt. Sind Sie bereits ein " -"„alter Hase“ in Sachen GNU/Linux, werden Sie ein Experte, und teilen Sie Ihr " -"Wissen mit Anderen auf unserer Support-Seite." - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 -msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "MandrakeConsulting" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 -msgid "" -"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " -"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " -"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " -"your business organization" -msgstr "" -"Unsere Consultants sind bereit, Ihnen für alle Ihre IT-Projekte individuelle " -"Lösungen anzubieten, die genau Ihren Bedürfnissen entsprechen. MandrakeSoft " -"als erfahrener Linux-Distributor bietet eine echte IT-Alternative für Ihr " -"Unternehmen." - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 -msgid "" -"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" -msgstr "" -"Unsere Linux Komplettlösungen, Sonderangebote und Mandrake Fan-Artikel " -"bekommen Sie in unserem E-Shop" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 -msgid "" -"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " -"offerings, please see the following web page:" -msgstr "" -"Weitere Informationen über MandrakeSofts professionelle Dienstleistungs- und " -"gewerbliche Angebote erhalten Sie unter:" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 -msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact/" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Pakete Installieren ..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n" -"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ich kann die benötigte Abbild-Datei „%s“ nicht finden." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Auto-Installationskonfigurator" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, eine Auto-Installationsdiskette zu erstellen. Diese\n" -"Möglichkeit ist gefährlich und sollte mit Vorsicht verwendet werden!\n" -"\n" -"Sie können mit diesem Werkzeug die Installation, die Sie auf Ihrem\n" -"Rechner erneut durchspielen, wobei Sie an einigen Stellen interaktiv\n" -"Einfluss nehmen zu können.\n" -"\n" -"Aus Sicherheitsgründen wird die Partitionierung und Formatierung nie\n" -"automatisch durchgeführt.\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automatische Konfiguration der Schritte" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie für jeden Schritt, ob er wie bei Ihrer Installation " -"vorgenommen werden soll, oder ob Sie ihn manuell durchführen wollen." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Die Parameter der Autoinstallation sind in den Abschnitten rechts verfügbar." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuliere!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Die Diskette wurde erfolgreich erstellt.\n" -"Sie können die Installation nun automatisch durchführen." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-Installation" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 -msgid "Add an item" -msgstr "Eintrag hinzufügen" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Letzten Eintrag entfernen?" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Dämon Report\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 -msgid "total progess" -msgstr "Vortschritt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Systemdateien sichern ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Backup-Dateien auf der Festplatte ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Benutzerdateien sichern ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Festplattenbackup in Bearbeitung ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Andere Dateien sichern ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 -#, c-format -msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" -" " -msgstr "" -"Dateiliste per FTP senden: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 -msgid "" -"\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"(!) FTP Verbindungsprobleme: Es war nicht möglich, Ihre Dateien per FTP zu " -"übertragen.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) Fehler beim Verschicken der Mail. \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 -msgid "File Selection" -msgstr "Dateiauswahl" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "" -"Wählen Sie die Dateien oder Verzeichnisse und betätigen Sie die Schaltfläche " -"„Hinzufügen“" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bitte wählen Sie alle benötigten Parameter.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Diese Optionen kön alle Ihre Dateien im Verzeichnis „/etc“ sichern und " -"wiederherstellen\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "Sichern Ihrer Systemdateien (Verzeicnis „/etc“)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Inkrementelles Backup (alte Backups nicht überschreiben)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Keine kritischen Dateien (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Mit dieser Option sind Sie in der Lage, jede Version Ihres \n" -"„/etc“ Verzeichnisses wiederherzustellen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie alle Kennzeichen, deren Dateinen mitgesichert werden sollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Die Browser-Caches nicht archivieren." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Inkrementelle Archivierung (alte Archive nicht ersetzen)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Markierte entfernen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" -msgstr "FTP-Verbindung zum erstellen der Sicherungskopien verwenden" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Rechnernamen oder IP eingeben." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 -msgid "" -"Please enter the directory to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Bitte geben Sie das Verzeichnis an,\n" -" in dem die Archive erstellt werden sollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Benutzerkennzeichen ein" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 -msgid "Remember this password" -msgstr "Passwort behalten" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP Verbindung" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Sichere Verbindung" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Sicherungskopie auf CD/DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren CD-Paltz" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Kontrollieren Sie, ob Sie ein CDRW-Medium verwenden." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "Kontrollieren Sie, ob Sie die CDRW vorher löschen wollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "" -"Bitte markieren, falls Sie \n" -"„install boot“ auf Ihrer CD haben wollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Gerätenamen \n" -"Ihres Brenners an, etwa „0,1,0“." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Auf Bandlaufwerk sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Bitte geben Sie den Gerätenamen fü Archivierung an." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Maximalgröße \n" -"für DrakBackup an." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Bitte geben Sie das Archivverzeichnis an:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Quota für Backup-Datei verwenden." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM/DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Festplatte/NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "hourly" -msgstr "stündlich" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "daily" -msgstr "täglich" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "weekly" -msgstr "wöchendlich" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "monthly" -msgstr "monatlich" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 -msgid "Use daemon" -msgstr "Dämon verwenden" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Zeitintervall \n" -"zwischen zwei Sicherungen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie ein\n" -"Sicherungsmedium." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Festplatte mit Dämin verwenden" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "FTP mit Dämon verwenden" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Cron-Dämon als Dienst aktiviert ist." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 -msgid "Send mail report after each backup to :" -msgstr "E-Mail Bericht nach jedem Sicherungsvorgang an: " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 -msgid "What" -msgstr "Was" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 -msgid "Where" -msgstr "Wo" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 -msgid "When" -msgstr "Wann" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 -msgid "More Options" -msgstr "Mehr Parameter" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "DrakBackup Konfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Bitte wählen Sie wohin Sie die Sicherungskopien machen wollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "auf Festplatte" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 -msgid "across Network" -msgstr "über Netzwerk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Bitte wählen Sie, was Sie sichern wollen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 -msgid "Backup system" -msgstr "System sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 -msgid "Backup Users" -msgstr "Benutzerkennzeichen sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 -msgid "Select user manually" -msgstr "Benutzerkennzeichen auswählen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Sicherungsquellen: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systemdateien:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Benutzerdateien:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sonstige Dateien:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Auf Festplatte sichern unter: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Via FTP sichern auf: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t Benutzer: %s\n" -"\t\t Pfad: %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Optionen:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tKeine Systemdateien\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tSicherungen verwenden „tar“ und „bzip2“\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tSicherungen verwenden „tar“ und „gzip“\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include :\n" -msgstr "" -"\n" -"- Dämon (%s) enthält:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t- Festplatte.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t- CD-ROM.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t- Netzwerk per FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t- Netzwerk per SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Keine Konfiguration. Wählen Sie dein Assistenten oder Fortgeschritten.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste der wiederherzustellenden Daten:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste der beschädigten Daten:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "" -"Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Die Sicherungen sind beschädigt." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr " Alle Ihre gewälhten Daten wurden " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " erfolgreich auf %s wiederhergestellt " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Konfiguration wiederherstellen " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK, die übrigen Dateien zu aktualisieren." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Liste wiederherzustellender Kennzeichen (letztes Datum per Kennzeichen ist " -"wichtig)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Systemdateien sichern vor:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Bitte wählen Sie, welches Datum wiederhergestellt werden soll." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Auf Festpaltte sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Von Festplatte wiederherstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Sicherungskopien liegen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Wählen Sie ein anderes Medium von dem Sie wiederherstellen wollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 -msgid "Other Media" -msgstr "Anderes Medium" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 -msgid "Restore system" -msgstr "System wiederherstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 -msgid "Restore Users" -msgstr "Benutzerkennzeichen wiederherstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 -msgid "Restore Other" -msgstr "Sonstiges wiederherstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "Auswahl des Pfades der wiederhergestellt werden soll (statt „/“" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Erstelle Sicherung vor dem Wiederherstellen (nur für inkrementelle " -"Sicherungen)." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Benutzerkennzeichen vor dem Wiederherstellen entfernen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Alle Sicherungen wiederherstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Benutzergeführte Wiederherstellung" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 -msgid "Previous" -msgstr "<- Zurück" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 -msgid "Build Backup" -msgstr "Sicherung erstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -msgid "Next" -msgstr "Weiter ->" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 -msgid "" -"Please Build backup before to restore it...\n" -" or verify that your path to save is correct." -msgstr "" -"Bitte erstellen Sie eine Sicherung, bevor Sie wiederherstellen können.\n" -"oder stellen Sie sicher, dass der Pfad zu den Sicherungen korrekt ist." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 -msgid "" -"Error durind sendmail\n" -" your report mail was not sent\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Sendmail Fehler\n" -" Ihre Bericht-Mail konnte nicht versandt werden.\n" -" Bitte richten Sie Sendmail korrekt ein." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Package List to Install" -msgstr "Zu installierende Pakete" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 -msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Fehler bei der Üertragung via FTP.\n" -"Bitte korrigieren Sie Ihre FTP-Konfiguration." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Bitte wählen Sie die wiederherzustellenden Daten..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Bitte wählen Sie ein Sicherungsmedium..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu sichernden Daten..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Keine Konfigurationsdatei gefunde.\n" -"Bitte wählen Sie den „Assistenten“ oder „Erweitert“." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "In Entwicklung, haben Sie noch etwas Geduld ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 -msgid "Backup system files" -msgstr "Systemdateien sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 -msgid "Backup user files" -msgstr "Benutzerdateien sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 -msgid "Backup other files" -msgstr "Andere Dateien sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 -msgid "Total Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "Datenüagung via FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 -msgid "Sending files..." -msgstr "Dateien übertragen ..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "Liste der Daten, die auf CD-ROM sollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Bitte geben Sie die CD-Brenngeschwindigkeit ein" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "Bitte geben Sie den CD-Brenner an (etwa 0,1,0)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Bitte markieren, falls Sie „install boot“ auf Ihrer CD haben wollen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Jetzt Sicherung anhand der Konfigurationsdatei erstellen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Sicherungskonfiguration anzeiegen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Assistentengestützte Konfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Expertenkonfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 -msgid "Backup Now" -msgstr "Jetzt sichern" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Parameter:\n" -"\n" -" In diesem Schritt erlaubt Ihnen DrakBackup folgende Änderungen:\n" -"\n" -" - Kompressionsmodus:\n" -" \n" -" Mit der „bzip2“ Kompression, werden Ihre Daten\n" -" besser als mit „gzip“ komprimiert (ca. 2-10 %).\n" -" Standardmäßig ist dier Modus deaktiviert, da er\n" -" mehr Zeit benötigt (bis zu 1.000%).\n" -" \n" -" - Aktualisierungsmodus:\n" -"\n" -" Mit dieser Option können Sie Ihre Sicherungskopie\n" -" aktuialisieren. Das ist momentan nicht sehr sinnvoll,\n" -" da Sie Ihre Kopie auspacken müssen, um sie \n" -" aktualisieren zu können.\n" -" \n" -" - Der „.backupignore“-Mode:\n" -"\n" -" Vie bei dem Programm „cvs“, wird DrakBackup alle\n" -" Dateien/Ordner, die in der Datei „.backupignore“\n" -" des aktuellen Verzeichnisses aufgeführt sind,\n" -" von der Sicherung ausschließen.\n" -" Beispiel:\n" -" > cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Einige der Sendmail-Fehler beruhen auf einer\n" -" fehlerhaften PostFix Konfiguration. Um sie zu\n" -" beheben müssen Sie „myhostname“ oder „mydomain“\n" -" in „/etc/postfix/main.cf“ korrigieren.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Parameter:\n" -"\n" -" - Systemdateien sichern:\n" -" \n" -"\tDiese Option erlaub es Ihnen Ihr „/etc“ Verzeichnis\n" -"\tmit den darin enthaltenen Konfigurationsdateien zu\n" -"\tsichern. Seien Sie vorsichtig, damit Sie während der\n" -"\tWiederherstellung folgende Dateien nicht überschreiben:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Benutzerdateien sichern:\n" -"\n" -"\tDiese Option erlaubt es Ihnen die Benutzerkenn-\n" -"\tzeichen zu wählen, deren Daten gesichert werden\n" -"\tsollen.\n" -"\tEs ist sinnvoll, die Browser-Caches vom Sichern\n" -"\tauszunehmen, um Sicherungsplatz zu sparen.\n" -"\n" -" - Andere Dateien sichern:\n" -"\n" -"\tMit dieser Option können Sie weitere Dateienn\n" -"\tzum Sichern vorsehen. Sollten Sie diese Version\n" -"\tverwenden, können Sie momentan keine inkre-\n" -"\tmentellen Aktualisierungen vornehmen.\n" -"\n" -" - Inkrementelle Archivierung:\n" -"\n" -"\tInkrementelle Archivierung ist die mächtigste\n" -"\tder vorhandenen Optionen. Sie erlaubt es\n" -"\tIhnen beim ersten Aufruf eine komplette\n" -"\tSicherungskopie Ihres Systems zu erstellen und\n" -"\tanschließnd nur noch Änderungen zu speichern.\n" -"\tSomit sind Sie in der Lage, während des Wieder-\n" -"\therstellens, den Datenbestand eines bestimmten\n" -"\tZeitpunkts zu erzeugen.\n" -"\tSollten sie diese Alernative nicht gewählt haben,\n" -"\twerden die alten Sicherungen vor dem Ertellen\n" -"\teiner neuen Sicherungskopie gelöscht.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" -"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" -"\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" -"check box.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of this\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" -"\toption to use backup, this option allow you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed after.\n" -"\tSo you will be able during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this options all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 -msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by Sebastien DUPONT <dupont_s\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"Parameter:\n" -"\n" -"Seien Sie vorsichtig, wenn Sie FTP-Sicherungskopien verwenden, \n" -"da nur vollständig erstelle Sicherungskopien sum Server kopiert.\n" -"werden. Die Sicherungskopie muss also erst lokal auf Ihrem \n" -"Rechner erstellt werden.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wiederherstellungsprobleme:\n" -"\n" -"DrakBackup wird bei der Wiederherstellung alle Dateien \n" -"kontrollieren, bevor sie wiederhergestellt werden.\n" -"Da vor der Wiederherstellung alle Dateien im \n" -"Zielverzeichnis von DrakBackup gelöscht werden, \n" -"gehen alle darin entghaltenen Daten verloren! \n" -"Seien Sie daher vorsichtig und ändern Sie die Sicherungskopien \n" -"nicht manuell.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Die Installation von %s schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Suche installierte Schriften" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Auswahl installierter Schriften zurücksetzen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 -msgid "parse all fonts" -msgstr "Alle Schriften analysieren" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 -msgid "no fonts found" -msgstr "Keine Schriften gefunden" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 -msgid "done" -msgstr "Fertig" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Neuwahl korrekter Schriften" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "Konnte keine Schriften finden.\n" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Suche installierter Schriften" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiere Schriften" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation von TrueType Schriften" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Bitte warten Sie ttmkfdir arbeitet ..." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType Installation beendet" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Konvertieren der Schriften" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 -msgid "type1inst building" -msgstr "Erzeuge „type1inst“" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscriptreferenz" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf-Schriftkonvertierung" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm-Schriftkonvertierung" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Temporäre Dateien löschen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Neustart des X-FontServers" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Schriftdateien löschen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs Neustart" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, das Sie das Recht haben, die Schriften die Sie \n" -"in Ihr System einbinden wollen, zu verwenden.\n" -"\n" -"- Sie können die Schriften auf normalem Weg einbinden. In seltenen Fällen \n" -"können defekte Schriften den X-Server lahmlegen." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Schriften einbinden" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windows-Schriften verwenden" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Schiften deinstallieren" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 -msgid "Font List" -msgstr "Font-Liste" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 -msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriften verwenden sollen:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generische Drucker" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Schriftdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie " -"„Hinzufügen“" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 -msgid "Install List" -msgstr "Liste installieren" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie sicher sind." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 -msgid "here if no." -msgstr "Hier, falls nicht." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 -msgid "Unselected All" -msgstr "Markierung löschen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 -msgid "Selected All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 -msgid "Remove List" -msgstr "Liste entfernen" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 -msgid "Initials tests" -msgstr "Vortests" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Schriften auf Ihren Rechner kopieren" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installiere und konvertiere Fonts" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 -msgid "Post Install" -msgstr "Nach der Installation" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nach dem Entfernen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Teilen der Internetverbindung momentan eingeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" -"Momentan ist sie aktiviert.\n" -"\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "reconfigure" -msgstr "neu konfigurieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Server deaktivieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung momentan abgeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" -"Momentan ist sie deaktiviert.\n" -"\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "enable" -msgstr "aktivieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Server aktivieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n" -"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n" -"\n" -"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n" -"lokales Netz (LAN) aufsetzen können." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Schnittstelle: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst " -"HardDrake, bevor Sie weiter machen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "Network interface" -msgstr "Netzwerkkarte" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ich setze ihr lokales Netz damit auf." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n" -"verbunden ist." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Ihr Netzwerk ist bereits konfiguriert" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Warnung, das Netzwerkgerät „%s“ ist bereits konfiguriert.\n" -"\n" -"Wollen Sie eine automatische Neukonfiguration?\n" -"\n" -"Sie können auch eine manuelle Einrichtung vornehmen - dafür sollten Sie " -"jedoch wissen, wie das funktioniert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatische Rekonfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Aktuelle Schnittstellenkonfiguration anzeigen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Aktuelle Konfiguration von „%s“:\n" -"\n" -"Netzwerk: %s\n" -"IP-Adresse: %s\n" -"IP-Eigenschaften: %s\n" -"Treiber: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" -"\n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ich kann Ihre aktuelle Konfiguration beibehalten und annehmen, dass Sie " -"bereits einen DHCP-Server eingerichtet haben. Stellen Sie in diesem Fall " -"sicher, dass ich Ihr Klasse-C Netzwerk korrekt erkannt habe. Ich werde es " -"weder neukonfigurieren, noch Ihre DHCP-Konfiguration ändern.\n" -"\n" -"Ich kann jedoch auch Ihre Schnittstelle neu konfigurieren und einen DHCP-" -"Server für Sie aufsetzen.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 -msgid "C-Class Local Network" -msgstr "Lokales Klasse-C Netzwerk" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Diese) DHCP-Server IP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Neu konfigurieren des Geräts und des DHCP-Servers" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Das lokale Netzwerk endet nicht auf „.0“ - bereinige." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n" -"von %s vor!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n" -"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n" -"von Hand vornehmen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfigurieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Skripte konfigurieren, Software installieren, Dienste starten ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Es wurde alles eingerichtet.\n" -"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n" -"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n" -"teilen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Willkommen zu DrakGW -\n" -"das Werkzeug zum Teilen Ihrer Internetverbindung\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Assistenten starten wollen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Profil löschen..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Zu löschendes Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Neues Profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "Name des neuen Profils (es wird als Kopie des aktuellen erstellt):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Rechnername: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetzugang" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Schnittstelle:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Bitte Warten" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Internet-Zugang konfigurieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN Konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Hier starten Sie den Assistenten ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Assistent..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht Verbunden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Verbinden ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Trenne Verbindung ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"WARNUNG: Es wurde bereits eine Internetverbindung gefunden. Vielleicht nutzt " -"diese ihr Netzwerk." - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n" -"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" -"„Konfigurieren“ betätigen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN Konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Boot-Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Beim Hochfahren gestartet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP Klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "Jetzt aktivieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "Jetzt deaktivieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Diese Schnittstelle wurde noch nicht eingerichtet.\n" -"Starten Sie den Konfigurationsassistenten im Hauptfenster." - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n" -"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" -"„Konfigurieren“ betätigen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Verbindungstyp: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Netzwerkkarte" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-Klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "Sicherheitsebene einstellen" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollzentrum" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen" - -# ../../standalone/drakxtv_.c:37ç -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (Kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" -msgstr "USA (terrestrisch)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (Kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (Kabel-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" -msgstr "China (terrestrisch)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" -msgstr "Japan (terrestrisch)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japan (Kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "East Europe" -msgstr "Osteuropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "West Europe" -msgstr "Westeuropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Newzealand" -msgstr "Neuseeland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 -msgid "South Africa" -msgstr "Südafrika" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinien" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre Fernsehnorm und Region ein" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 -msgid "TV norm :" -msgstr "Fernsehnorm:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 -msgid "Area :" -msgstr "Region:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Sendersuche ..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Sendersuche..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "CD-ROM wechseln" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n" -"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie \n" -"„Abbruch“." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n" - -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden vorgenommen, werden jedoch erst nach einer " -"Neuanmeldung wirksam" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 -msgid "logdrake" -msgstr "LogDrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:95 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Nur für diesen Tag zeigen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Datei/_Neu" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Datei/_Öffnen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datei/_Speichern" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Datei/Speichern_als" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 -msgid "/File/-" -msgstr "/Datei/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optionen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Optionen/Test" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hilfe" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/_Hilfe/_Über..." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:118 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:173 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 -msgid "Syslog" -msgstr "SysLog" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Erklärung der Mandrake Programme" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:179 -msgid "search" -msgstr "Suche starten" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:185 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ihre Logbücher betrachen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "matching" -msgstr "Übereinstimmung mit" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 -msgid "but not matching" -msgstr "keine Übereinstimmung mit" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:196 -msgid "Choose file" -msgstr "Dateien wählen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:201 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:211 -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhalt der Logbücher" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "E-Mail/SMS Benachrichtigung" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Mail/SMS Benachrichtigungskonfiguration" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Herzlich willkommen zum E-Mail/SMS Konfigurationsassistenten.\n" -"\n" -"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "proftpd" -msgstr "Pro-ftpd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "sshd" -msgstr "sshd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "webmin" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "xinetd" -msgstr "xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -msgid "service setting" -msgstr "Dienste einstellen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "" -"Sie weden benachrtichtigt, falls einer der gewählten Dienste nichtmehr " -"verfügbar ist." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 -msgid "load setting" -msgstr "Einstellungen laden" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wen die Load über diesen Wert steigt" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 -msgid "alert configuration" -msgstr "Benachrichtigungskonfiguration" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "Stellen Sie ein, wie das System Sie benachrichtigen soll" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 -msgid "Save as.." -msgstr "Speichern unter..." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "%s an %s gefunden. Wolen Sie ihn einrichten?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Wählen Sie einen Scanner" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Dieser %s Scanner wird nicht unterstützt" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -#, fuzzy -msgid "choose device" -msgstr "Boot Gerät" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Dieser %s Scanner muss von PrinterDrake konfiguriert werden.\n" -"Sie können Pronterdrake im Mandrake-Kontrollzentrum im Hardware-Bereich " -"starten." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Firewall-Konfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Firewall-Konfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n" -"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n" -"um sie zu löschen oder zu verändern." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n" -"um eine Standard-Firewall einzurichten." - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Sprache auswählen" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Installationsart auswählen" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Festplatten suchen" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Maus konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Tastatur auswählen" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Dateisysteme einrichten" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partitionen formatieren" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Zu installierende Pakete" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "System installieren" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Dienste konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "BS-Starter installieren" - -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startdiskette erstellen" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "X konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Systemaktualisierungen" - -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Installation beenden" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"TinyFirewall Konfigurierer\n" -"\n" -"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n" -"Mandrake Linux Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n" -"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" -"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n" -"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n" -"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n" -"\n" -"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n" -"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n" -"Programms jederzeit wieder ändern!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n" -"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n" -"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen Name-Server auf Ihrem Rechner? Falls Sie keinen\n" -"Eingerichtet haben, um dem gesamten Internet IP und Bereichsinformationen\n" -"anzubieten, antworten Sie hier NEIN.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n" -"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n" -"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n" -"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n" -"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n" -"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n" -"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n" -"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n" -"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n" -"die SSH auszuweichen.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n" -"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfer“ verwenden,\n" -"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht." -"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n" -"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n" -"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n" -"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n" -"abschalten.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n" -"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n" -"Maschine bereitstellen.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n" -"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n" -"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n" -"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n" -"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n" -"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n" -"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n" -"trifft es für Sie vermutlich nicht zu." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "Nein, ich benötige kein DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "Ja, ich benötige DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "No I don't need NTP" -msgstr "Nein, ich benötige kein NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "Yes I need NTP" -msgstr "Ja, ich benötige NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 -msgid "Save & Quit" -msgstr "Speichern und beenden" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Firewall-Konfigurationsassistent" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 -msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "Nein (Vom externen Netz abschirmen)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 -msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "Ja (durch die Firewall erlauben)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Bitte warten, Kontrolle der installierten Pakete ..." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" -" Try to install them manually." -msgstr "" -"Fehler bein Versuch die gewünschten Pakete (%s und Bastille) zu " -"installieren!\n" -"Versuchen Sie es manuell." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeitsplatzrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia / Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Datenbank" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia / Sound" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolen-Werkzeuge" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" -"Postfix E-Mail-Server und\n" -"Inn Diskussionsforen-Server" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediarechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache und Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Büro-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netzwerkrechner Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spiel-Station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoabspieler und Editoren" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia / Grafik" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " -"zum durchstöbern des WWW" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzverwaltung" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-Gateway" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia / CD-Brenner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" |