diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 8222 |
1 files changed, 0 insertions, 8222 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po deleted file mode 100644 index d6d29d2f0..000000000 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,8222 +0,0 @@ -# Czech messages for DrakX. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000 -# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-19 11:08GMT+02:00\n" -"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Konfigurovat monitor nezávisle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Použít rozšíření Xinerama" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurace dvou monitorů" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" -"Co chcete dělat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafická karta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Zvolte typ vaší grafické kary" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Zvolte X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "X server" -msgstr "X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Které XFree byste chtěli použít?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" -"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " -"ve 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.ALE TOTO JE POUZE " -"EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" -"ALE TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" -"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Nastavení XFree" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvolte typ svého monitoru" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je " -"frekvence\n" -"kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové synchronizace\n" -"(horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé " -"mikrořádky (scanline).\n" -"\n" -"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " -"má\n" -"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " -"jistí\n" -"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitor není nastaven" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafická karta ještě není nastavena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Vyzkoušet nastavení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"zkuste změnit některé parametry" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Vyskytla se tato chyba:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Je to správné nastavení?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafická karta: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertní režim" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "Show all" -msgstr "Ukázat vše" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myši: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Přípojení myši: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafická karta: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Barevná hloubka: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Rozlišení: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Připravuji nastavení X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcete dělat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Změnit monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Změnit grafickou kartu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 -msgid "Change Server options" -msgstr "Změnit parametry X Serveru" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Změnit rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 -msgid "Show information" -msgstr "Zobrazit informace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 -msgid "Test again" -msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zachovat změny?\n" -"Aktuální konfigurace je:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 -msgid "X at startup" -msgstr "Spouští se X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" -"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 barev (8 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB nebo více" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "První sektor disku (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:103 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalace SILO" - -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" - -#: ../../any.pm_.c:116 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalace LILO/Grub" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:130 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO s textovou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO s grafickou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalace zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 -msgid "Boot device" -msgstr "Startovací zařízení" - -#: ../../any.pm_.c:154 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "compact" -msgstr "kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 -msgid "Video mode" -msgstr "Textový režim" - -#: ../../any.pm_.c:158 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (podruhé)" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "restrict" -msgstr "omezení" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" - -#: ../../any.pm_.c:165 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pokud třeba, upřesněte velikost RAM (nalezeno %d MB)" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Povolit více profilů" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Please try again" -msgstr "Zkuste to znovu, prosím" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hesla nejsou shodná" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Init Message" -msgstr "Úvodní zpráva" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Prodleva pro firmware" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Prodleva při spuštění" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Povolit spuštění z CD?" - -#: ../../any.pm_.c:187 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Povolit zavaděč OF?" - -#: ../../any.pm_.c:188 -msgid "Default OS?" -msgstr "Vychozí OS?" - -#: ../../any.pm_.c:210 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tady jsou všechny záznamy.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../../any.pm_.c:220 -msgid "Modify" -msgstr "Změnit" - -#: ../../any.pm_.c:228 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Jiný systém (SunOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Jiný systém (MacOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Jiný systém (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 -msgid "Image" -msgstr "Obraz(image)" - -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 -msgid "Root" -msgstr "Kořenový(root)" - -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 -msgid "Append" -msgstr "Připojit" - -#: ../../any.pm_.c:258 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:259 -msgid "Read-write" -msgstr "Pro čtení i zápis" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nejistý" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 -msgid "Label" -msgstr "Značka" - -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../any.pm_.c:284 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-velikost" - -#: ../../any.pm_.c:286 -msgid "NoVideo" -msgstr "BezVidea" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstranit záznam" - -#: ../../any.pm_.c:297 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Prázdná značka není povolena" - -#: ../../any.pm_.c:298 -msgid "This label is already used" -msgstr "Tato značka se již používá" - -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" - -#: ../../any.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" - -#: ../../any.pm_.c:609 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" - -#: ../../any.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../../any.pm_.c:613 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ukázat informace o hardware" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" - -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n" -"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n" -"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně " -"prozkoumat\n" -"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n" -"hardware může ve vyjímečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale " -"nemělo\n" -"by v žádném případě způsobit jiné škody." - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatické prozkoumání" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Specify options" -msgstr "Zadejte možnosti" - -#: ../../any.pm_.c:677 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry." - -#: ../../any.pm_.c:683 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" -"Volby se zadávají ve tvaru ``jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" -"Například, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:686 -msgid "Module options:" -msgstr "Volby modulu:" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Spuštění modulu %s selhalo.\n" -"Chcete to zkusit s jinými parametry?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(už byl přidán %s)" - -#: ../../any.pm_.c:719 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" - -#: ../../any.pm_.c:721 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'" - -#: ../../any.pm_.c:722 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" - -#: ../../any.pm_.c:726 -msgid "Add user" -msgstr "Přidat uživatele" - -#: ../../any.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Zadejte uživatele\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Accept user" -msgstr "Vytvořit uživatele" - -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "Real name" -msgstr "Skutečné jméno" - -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: ../../any.pm_.c:743 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:745 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../../any.pm_.c:766 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:767 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby se automaticky přihlašoval jako\n" -"uživatel. Pokud nechcete použít tuto možnost, klikněte na tlačítko Zrušit." - -#: ../../any.pm_.c:769 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Zvolte standardního uživatele :" - -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" -"\n" -"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" -"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." - -#: ../../bootloader.pm_.c:825 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "není dost místa v adresáři /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 -msgid "Start Menu" -msgstr "Nabídka Start" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavení stylu zavádění" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "_Soubor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Soubor/_Nový" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>U" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/_Konec" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurovat" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n" -"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Režim Lilo/Grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Novější zatříděný monitor " - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Novější monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Tradiční monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Tradiční Gtk+ monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Spustit Auroru při startu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Boot mode" -msgstr "Startovací režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:179 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Spustit X-Window při startu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" - -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "nelze otevřít /etc/sysconfig/autologin pro čtení: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Zapsat /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Obnovit ze souboru" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Uložit do souboru" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 -msgid "Wizard" -msgstr "Průvodce" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Obnovit z diskety" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Uložit na disketu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Vše smazat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Naformátovat všechny" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaticky rozmístit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " -"místě\n" -"vytvořit rozšířený(extended) oddíl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Zapsat tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOs" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Swap" -msgstr "Odkládací (swap)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 -msgid "Other" -msgstr "Jiný" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Souborové systémy:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" -"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n" -"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" -"(klepněte na něj a potom na\n" -"\"Změnit velikost\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Čtěte pozorně!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" -"(2048 sektorů stačí)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Adresář připojení (mount point): " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Zařízení: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Začátek: sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Velikost: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorů" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Naformátovaný\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nenaformátovaný\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Připojený\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback soubor(y): %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standardní startovací oddíl\n" -" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Úroveň %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID disky %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback soubor: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento oddíl je oddíl\n" -"s ovladači, je lepší\n" -"no nechat neporušený.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento speciální Boostrap\n" -"oddíl je pro spuštění\n" -"dalšího systému.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prosím klepněte na oddíl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Velikost: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM disky %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "na sběrnici %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Přidat do RAIDu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Odebrat z RAIDu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Změnit RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Přidat do LVMu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Odebrat z LVMu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Použití loopbacku" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Co uděláte ?" - -# msgstr "Vyberte si činnost" -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Promiňte, nemůžu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > " -"1024).\n" -"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " -"nepotřebujete /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za " -"cylindrem 1024,\n" -"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot " -"manager),\n" -"přidejte ještě /boot oddíl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Zvolili jste softwarovou RAID partition jako kořenový oddíl (/).\n" -"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" -"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Místo toho použijte ``%s''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uložení" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Změnit typ oddílu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" -"Odstraňte nejprve loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátuji" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formátuji oddíl %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Po naformátování všech oddílů," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "na nich budou všechna data ztracena" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Přesouvám" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Přesouvám oddíl..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Měním velikost" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novou velikost" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Počáteční sektor: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Velikost v MB: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Souborový systém: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Nastavení: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Název souboru loopbacku:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Zvolit soubor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Chcete přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Vložte disketu do mechaniky\n" -"Všechna data na této disketě budou smazána" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "zařízení" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "úroveň" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "Velikost bloku(chunk)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "nový" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "Jméno pro LVM?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatické připojování vyjímatelných médií" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Zachránit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" - -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" - -#: ../../fs.pm_.c:143 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" - -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "chyba připojování: " - -#: ../../fs.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "chyba odpojování %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "jednoduchý" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" - -#: ../../fsedit.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Propletené přípojné body %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" - -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, " -"ReiserFS)\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:369 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " -"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Nemáte žádné oddíly!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a používání systému." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Pro pokračování v instalaci je nutné odsouhlasit licenci.\n" -"\n" -"\n" -"Klikněte na \"Potvrdit\", pokud s ní souhlasíte.\n" -"\n" -"\n" -"Klikněte na \"Odmítnout\", pokud s ní nesouhlasíte. Instalace skončí bez\n" -"jakéhokoliv zásahu do aktuálního nastavení." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Zvolte si odpovídající rozložení klávesnice" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" -"Pokud plánujete po instalaci používat jiné jazyky (kromě toho, který jste\n" -"si vybrali při instalaci), vyberte jej z následujícího seznamu.\n" -"Lze také vybrat všechny jazyky volbou \"Všechny\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n" -"verzi systému Linux-Mandrake nebo chcete používat více operačních systémů.\n" -"\n" -"\n" -"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce " -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z " -"následujících\n" -"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Linux-Mandrake:\n" -"\n" -"\n" -"\t* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " -"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Vlastní: jestliže znáte Linux, můžete si vybrat typické použití " -"nainstalovaného systému (pracovní stanice, server, počítač pro vývoj).\n" -"\t Budete dotázáni na více otázek než při Doporučené metodě, takže " -"potřebujete vědět o Linuxu daleko více.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n" -"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\" " -"instalace.\n" -"\t Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré " -"znalosti GNU/Linuxu.\n" -"\t Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte." - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Vyberte si:\n" -"\n" -" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n" -"nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n" -"nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n" -"Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n" -"\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n" -"obecně server (pro poštu, tisk...).\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n" -"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n" -"instalace." - -#: ../../help.pm_.c:68 -msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Nyní musíte určit styl pouřitá počítače. Volby jsou následující:\n" -"\n" -"\t* Pracovní stanice: nejlepší volba, pokud s pošítašem pracujete kařdý den " -"jak v práci\n" -"\t tak i doma.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Vývojovář: pokud plánujete používat počítač primárně pro vývoj " -"softwaru,\n" -"\t je tato volba ideální. Budete mít k dispozici kolekci softwaru pro " -"kompilaci\n" -"\t zdrojového kódu, ladění a vytváření softwarových balíčků.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: počítač bude používán obecně jako server. Buď jako souborový\n" -"\t (NFS, SMB) nebo jako tiskový (pro Unix nebo Windows)\n" -"\t nebo jako ověřovací (NIS), či databázový, atd. Neočekávejte\n" -"\t žádné KDE nebo GNOME." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX se nejdříve pokusí najít PCI SCSI adaptéry. Pokud nějaké najde,\n" -"a bude vědět, který ovladač pro ně použít, automaticky ho použije.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud je váš SCSI adaptér na ISA sběrnici nebo je na sběrnici PCI ale DrakX\n" -"neví, který ovladač pro něj použít, a nebo nemáte žádný SCSI adaptér, " -"budete\n" -"dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestliže žádný nemáte,\n" -"odpovězte \"Ne\". V opačném případě se objeví seznam ovladačů, ze kterého\n" -"si budete moci vybrat.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud si vybrerete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj\n" -"chcete zadat nějaké informace. Nechat ovladač samostatně prozkoumat " -"hardware\n" -"většinou funguje dobře, proto to zkuste jako první věc.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n" -"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky, kde je popsáno,\n" -"jak získat tyto informace z Windows (pokud je máte na počítači), z\n" -"dokumentace k hardware, nebo z internetové stránky výrobce (pokud máte\n" -"přístup k internetu." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" -"\n" -"\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud je disk prázdný\n" -"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" -"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Protože rozděllení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" -"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" -"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" -"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n" -"\n" -"\n" -"Potřebujete vytvořit nejméně dva diskové oddíly. Jeden je pro vlastní " -"operační systém a druhý oddíl slouží jako vituální paměť, tzv. Swap.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n" -"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" -"K tomu slouží průvodce, který provede několik řešení:\n" -"\n" -"\t* Použít existující oddíly: průvodce detekoval jeden nebo více " -"existujících Linuxových oddílů a použijí se pro instalaci.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Zrušit celý disk: pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na " -"disku a použít je pro instalaci systému Linux-Mandrake,\n" -"\t vyberte toto řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné " -"vzít volbu zpět.\n" -"\n" -"\t* Použít volné místo na oddíle s Windows: pokud máte na disku " -"nainstalovány Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné\n" -"\t tento prostor změnšit a použít ho pro instalaci.\n" -"\t Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty dat. Toto je doporučený " -"postup, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n" -"Linux-Mnadrake tak i Microsoft Windows.\n" -"\n" -"\n" -"\t Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows " -"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně\n" -"\t místa pro instalaci programů do Microsoft Windows.\n" -"\n" -"\t* Expertní režim: rozdělení disku můžete provést manuálně.\n" -"\t Před touto volbou buďte opatrní, je sice mocná ale nebezpečná.\n" -"\t Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud již máte diskové\n" -"oddíly definovány (např. z dřívější instalace GNU/Linuxu nebo jiným\n" -"diskovým nástrojem), můžete je bez obav použít. V jiných případech\n" -"musí být diskové oddíly na disku vytvořeny.\n" -"\n" -"\n" -"Pro vytvoření diskových oddílů musíte nejdříve vybrat pevný disk. První\n" -"IDE disk lze vybrat klinutím na \"hda\", druhý IDE disk \"hdb\",\n" -"pro první SCSI disk zvolte \"sda\" atd.\n" -"\n" -"\n" -"Rozdělit disk na oddíly lze několika způsoby:\n" -"\n" -" * Smazat vše: tato volba smaže všechna předchozí rozdělení na vybraném\n" -" disku.\n" -"\n" -"\n" -" * Automaticky rozmístit: tato volba dokáže automaticky rozmístit souborý " -"systém\n" -" ext2 a odkládací oddíl na volném místě na disku.\n" -"\n" -"\n" -" * Obnovit: pokud máte poškozenou tabulku rozdělení disku, můžete zkusit " -"její obnovu touto volbou. Buďte opatrní a mějte na paměti, že tato volba " -"může selhat.\n" -"\n" -"\n" -" * Zpět: touto volbou vrátíte zpět všechny provedené změny.\n" -"\n" -"\n" -" * Průvodce: pokud chcete použít při rozdělování disku průvodce, zvolte\n" -" tuto možnost. Je to doporučená volba, pokud nemáte žádné zkušenosti s " -"rozdělováním disku.\n" -"\n" -"\n" -" * Obnovit z diskety: pokud jste si uložili obsah tabulky rozdělení " -"disku na disku při předchozí instalaci, lze ji nyní obnovit.\n" -"\n" -"\n" -" * Uložit na disketu: pro obnovu tabulky rozdělení disku máte možnost si " -"obsah tabulky uložit na disketu. Je doporučeno využít této volby.\n" -"\n" -"\n" -" * Hotovo: při ukončení všech změn v rozdělení disku použijte tuto " -"volbu pro uložení všech změn.\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci: do všech nabídek se lze dostat pouřitím kláves Tab a " -"kurzorových šipek Nahoru/Dolů.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud je vybrán diskový oddíl, lze použít:\n" -"\n" -" * Ctrl-c pro vytvoření nového diskové oddílu (pokud existuje prázdné " -"místo na disku)\n" -"\n" -" * Ctrl-d pro zrušení oddílu\n" -"\n" -" * Ctrl-m pro zadání přípojného bodu\n" -"\n" -"Pokud instalujete na PowerPC, budete muset vytvořit malý HFS 'bootstrap' " -"oddíl o velikosti minimálně 1MB, protože ho používá zavaděč yaboot.\n" -"Pokud tento oddíl vytvoříte větší, řekněme o velikosti 50MB, bude to vhodné " -"místo pro uložení obrazu jádra na disk při záchranných situacích." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Níže je seznam existujících diskových oddílů tak, jak byl detekován.\n" -"Změny provedené průvodcem lze v obvyklých případech takto nechat.\n" -"Pokud chcete přesto provést změny, musíte zachovat nejméně kořenový\n" -"oddíl (\"/\"). Nezmenšujte příliš velikost diskových oddílů, protože\n" -"potom nebudete moci nainstalovat všechen potřebný software.\n" -"Pokud chcete mít svá data na oddělením diskovém oddílu, vyberte také\n" -"\"/home\" (přístupné pouze pokud máte více než jeden Linuxový oddíl).\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci: každý diskový oddíl v seznamu má \"Jméno\" a \"Velikost\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n" -"\n" -"\n" -"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n" -"\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"\n" -"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n" -"pevný disk, atd." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Vyberte si disk a diskový oddíl pro novou instalaci systému Linux-Mandrake.\n" -"Mějte na paměti, že všechna souřasná data na disku budou ztracena\n" -"a nelze je obnovit." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klikněte na \"OK\", pokud chcete zrušit všechna soužasná data a diskové " -"oddíly\n" -"na disku. Buďte opatrní, po kliknutí na \"OK\" již nelze obnovit žádná " -"data,\n" -"která zde byla před instalací, všetně dat z Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte operaci bez ztráty dat a bez změny tabulky\n" -"rozdělení disku." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Byl detekován více než jeden oddíl s Microsoft Windows. Vyberte si prosím\n" -"jeden z nich, kterému změníte velikost a bude se na něj instalovat\n" -"operační systém Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci: každý diskový oddíl má \"Jméno\", \"Windows jméno\"\n" -"a \"Velikost\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n" -"\n" -"\n" -"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n" -"\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"\n" -"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n" -"pevný disk, atd.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows jméno\" jsou písmena počínaje písmenem \"C:\"." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" -"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" -"\n" -"\n" -"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" -"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" -"pro přeformátování.\n" -"\n" -"\n" -"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" -"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" -"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n" -"\n" -"\n" -"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " -"všechna\n" -"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit\n" -"\n" -"\n" -"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n" -"\n" -"\n" -"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n" -"systému Linux-Mandrake." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Nyní si můžete vybrat skupiny balíčků pro instalaci nebo obnovení.\n" -"\n" -"DrakX potom otestuje, zda máte dostatek prostoru pro instalaci všech\n" -"zvolených balíčků. Varuje vás, pokud dostatek prostoru nemáte. Ale i přesto\n" -"můžete pokračovat s tím, že DrakX nenainstaluje některé balíčky s nižší\n" -"prioritou. Na konci seznamu si můžete zvolit \"Výběr jednotlivých balíčků" -"\",\n" -"což znamená, že budete procházet více jak 1000 programů..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Nyní si lze vybrat individuální balíčky, které chcete instalovat.\n" -"\n" -"\n" -"Stromový seznam balíšků lze rozbalit a sbalit kliknutím na levý horní\n" -"roh okna s nabídkou balíčků.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud dáváte přednost seřazeným podle abecedy, klikněte na ikonu\n" -"\"Řadit podle abecedy\".\n" -"\n" -"\n" -"Jestliže nechcete být následně při výběru balíčku varováni závislostmi,\n" -"klikněte na \"Automatické závislosti\". Tato volba způsobí, že při výběru\n" -"i zrušení výběru balíčku se výběre i zruší výběr všech závislých\n" -"balíčků." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná výše, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Nyní začne nová instalace operačního systému Linux-Mandrake.\n" -"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství\n" -"balíčků, které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" -"\n" -"\n" -"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Nyní můžete otestovat svoji myš. Použijte tlačítka i kolečko pro ověření,\n" -"že je vše dobře nastaveno. Pokud ne, klikněte na \"Zrušit\" a vyberte si " -"jiný\n" -"ovladač." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Prosím zvolte správný sériový port. Například COM1\n" -"v MS Windows je v GNU/Linuxu pojmenován ttyS0." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Pokud se chcete připojitk Internetu nebo k lokální síti, vyberte si\n" -"správnou volbu. Před výběrem nejdříve zaponěnte dané ecterní zařízení,\n" -"aby ho DrakX automaticky detekoval.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud nemáte připojení k Internetu nebo k lokální siti,\n" -"vyberte volbu \"Vypnout síťové služby\".\n" -"\n" -"\n" -"Pokud chcete nastavit síťové připojení po instalaci nebo již máte\n" -"konfiguraci hotovou, vyberte \"Hotovo\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Nebyl detekován žádný modem. Vyberte prosím sériový port, na kterém je modem " -"připojen.\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci, první sériový port (nazvaný \"COM1\" v Microsoft Windows)\n" -"je pojmenován v Linuxu \"ttyS0\"." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Zde můžete zadat volby pro dialup připojení. Pokud nevíte co zadat, či si\n" -"nejste jisti, zjistěte si správné informace od poskytovatele internetového\n" -"připojení. Pokud nezadáte DNS (jmenný server), bude tato informace získána\n" -"od poskytovatele při spojení." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Pokud máte externí modem, zapněte jej, aby ho DrakX mohl automaticky " -"detekovat." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Zapněte prosím modem a vyberte správný typ." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Pokud nevíte, zda jsou předchozí informace správné nebo nevíte, co zadat,\n" -"tak se obraťte na svého poskytovatele připojení pro správné informace.\n" -"Když nezadáte informaci o DNS (jmenný server), bude tato informace získána " -"od poskytovatele při připojení." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n" -"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového " -"poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Nyní lze nastavit síťové zařízení.\n" -"\n" -" * IP adresa: jestliže ji neznáte, zeptejte se vašeho správce sítě\n" -"nebo internetového poskytovatele.\n" -" Nemusíte zadávat IP adresu pokud si zvolíte volbu \"Automatická IP\" " -"níže.\n" -"\n" -" * Síťová maska (netmask): Obyčejně se volí \"255.255.255.0\". Jestliže\n" -"si nejste jisti, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n" -"poskytovatele.\n" -"\n" -" * Automatická IP: Zvolte tuto možnost, jestliže vaše síť používá BOOTP\n" -"nebo DHCP protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemusíte nic zapisovat.\n" -"Pokud si nejste jistí, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n" -"poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n" -"nebo nevíte co zadat, zeptejte se vašeho správce sítě." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n" -"nebo nevíte co zadat, nechte políčko prázdné." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n" -"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového " -"poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Jestli budete používat proxy, nakonfigurujte je nyní, prosím. Když nevíte\n" -"jestli proxy používat budete nebo ne, zeptejte se vašeho správce sítě, nebo\n" -"internetového poskytovatele." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Pokud bylo připojení k internetu správně nakonfigurováno, můžete\n" -"nainstalovat šifrovací balíčky. Nejprve si zvolte mirror, ze kterého byste " -"si\n" -"rádi tyto balíčky stáhli a poté si zvolte, které balíčky budete instalovat.\n" -"\n" -"\n" -"Poznámka: Mirror a balíčky si musíte zvolit podle místních zákonů" - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Nyní vyberte časovou zónu podle místa, kde žijete." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na " -"místní,\n" -"podle časového pásma, které si vyberete.\n" -"\n" -"Pokud používáte na počítači Microsoft Windows, vyberte \"Ne\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Můžete si zvolit které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad některou položku, objeví se malá nápověda\n" -"s popisem, co daná služba dělá.\n" -"\n" -"\n" -"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" -"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" -"je spuštěno, tím je větší nebezpečí proniknutí do sítě. Takže povolte\n" -"opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Zde lze konfigurovat lokální tiskárnu (připojenou k počítači) nebo\n" -"vzdálenou tiskárnu (dostupnou přes Unix, Netware nebo Windows síť)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Pokud chcete tisknout, vyberte si mezi CUPS a LPR\n" -"\n" -"\n" -"CUPS je nový, výkonný a flexibilní tiskový systém pro Unix (CUPS znamená\n" -"\"Common Unix Printing System\"). Je to výchozí tiskový systém pro\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR je starší tiskový systém, používaný v předchozích verzích distribuce\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud nemáte žádnou tiskárnu, klikněte na \"Žádná\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux spolupracuje s více různými typy tiskáren. Každý z nich vyžaduje\n" -"různé nastavení.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud je vaše tiskárna fyzicky připojena k počítači, vyberte \"Lokální\n" -"tiskárna\".\n" -"\n" -"\n" -"Pokud chcete přistupovat na tiskárnu připojenou ke vzdálenému Unix stroji,\n" -"zvolte \"Vzdálená tiskárna\".\n" -"\n" -"\n" -"Pokud chcete tisknout na tiskárně fyzicky připojené k počítači s Microsoft\n" -"Windows (nebo na Unix stroji přes SMB prokotol), zvolte \n" -"\"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Před dalším krokem zapněte prosím tiskárnu, aby ji DrakX mohl detekovat.\n" -"\n" -"Potřebujete zadat následující informace.\n" -"\n" -"\n" -" * Jméno tiskárny: tisková spooler používá \"lp\" jako výchozí jméno pro " -"jméno tiskárny. Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n" -" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být " -"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná " -"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n" -" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n" -"\n" -"\n" -" * Popis: nepovinné, ale užitečné, když potřebujete rozlišit více stejných " -"tiskáren nebo dáváte svoji tiskárnu ke sdílení.\n" -"\n" -"\n" -" * Umístění: zde lze zadat informace o tom, kde ji tiskárna umístěna\n" -" (např. \"Druhé patro\").\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Potřebujete zadat následující informace.\n" -"\n" -"\n" -" * Jméno fronty: tisková fronta používá jako výchozí jméno tiskárny \"lp" -"\". Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n" -" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být " -"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná " -"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n" -" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n" -"\n" -"\n" -" * Adresář pro tisk: je to adresář, kam jsou ukládány zpracovávané tiskové " -"úlohy. Nechejte zde raději výchozí nastavení.\n" -"\n" -"\n" -" * Připojení tiskárny: pokud máte připojenou tiskárnu přímo k počítači, " -"vyberte \"Lokální tiskárna\".\n" -" Pokud chcete tisknout na tiskárně připojení ke vzdáleneému Unix stroji, " -"vyberte \"Vzdálená lpd tiskárna\".\n" -"\n" -"\n" -" Pro přístup k tiskárně pčipojené k počítači s Microsoft Windows (nebo k " -"Unix stroji protokolem SMB), vyberte \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" Pro přístup k tiskárně v síti Netware, vyberte \"Netware\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" -"Nebyla detekována žádná tiskárna. Zadejte prosím zařízení, ke kterému je\n" -"připojena.\n" -"\n" -"\n" -"Pro informaci, většina tiskáren je připojena na první paralelní port.\n" -"Ten se nazývá v GNU/Linuxu \"/dev/lp0\" a \"LPT1\" ve Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Vyberte si tiskárnu z následujícího seznamu." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Zadejte prosím správné volby pro vaši tiskárnu.\n" -"Pokud neznáte správné hodnoty, podívejte se do dokumentace k tiskárně.\n" -"\n" -"\n" -"V následujícím kroku můžete otestovat danou konfiguraci a případně ji\n" -"lze také změnit, pokud nebude nastavení pracovat správně." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Nyní můžete zadat superuživatelské (root) heslo pro váš Mandrake Linux.\n" -"Heslo musí být zadáno dvakrát pro vyloučení překlepu.\n" -"\n" -"\n" -"Superuživatel (root) je správce systému, a je jediný uživatel oprávněný\n" -"měnit nastavení systému. Proto volte toto heslo opatrně. Neoprávněné\n" -"použití superuživatelského účtu může být nesmírně nebezpečné pro váš\n" -"systém a jeho data, i pro ostatní systémy k němu připojené.\n" -"\n" -"\n" -"Heslo by mělo být alespoň osm znaků dlouhá směs písmen a číslic. Nikdy by\n" -"nemělo být *nikde* poznamenané.\n" -"\n" -"\n" -"Nedělejte si heslo příliš dlouhé nebo komplikované, protože musíte být\n" -"schopni si ho zapamatovat bez příliš velké námahy." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Pro bezpečnější systém byste si měli zvolit \"Používání stínování\"\n" -"(shadow file) a \"Používání MD5 hesel\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Jestliže vaše síť používá NIS, zvolte \"Použij NIS\". Pokud si nejste " -"jistí,\n" -"zeptejte se vašeho správce sítě." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Nyní můžete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uživatelských účtů,\n" -"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuživatele (root). Můžete " -"vytvořit\n" -"jeden, nebo více účtů pro každou osobu, která má mít přístup na počítač.\n" -"Každý uživatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n" -"nastavení programů, atd.) a svůj vlastní \"domovský adresář\" ve kterém\n" -"jsou tato nastavení uložena.\n" -"\n" -"\n" -"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě že jste jediný uživatel " -"počítače, NEMĚL byste se pro běžnou práci přihlašovat jako superuživatel.\n" -"To je velký risk, protože udělat systém nestabilním může být otázka\n" -"i jediného překlepu.\n" -"\n" -"\n" -"Takže byste se měli k systému přihlašovat pomocí svého uživatelského účtu,\n" -"který si zde vytvoříte, a jako superuživatel se přihlašovat pouze pro\n" -"spravování systému." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Vytvoření bootovací diskety je vřele doporučováno. Pokud nelze zavést\n" -"operační systém, je to jediná cesta, jak obnovit systém bez nutnosti\n" -"provést reinstalaci." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Je zapotřebí zadat, kam si přejete umístit\n" -"informaci potřebnou k nastartování GNU/Linuxu.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud nevíte přesně co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Pokud nemáte jiný speciální požadavek, obvykle se volí \"/dev/hda\"\n" -"(master disk na prvním řadiči) nebo \"/dev/sda\" (první SCSI disk)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zaváděcí programy, což znamená, že mohou\n" -"spustit buď GNU/Linux nebo kterýkoliv jiný operační systém, který je na " -"vašem\n" -"počítači. Normálně jsou všechny takovéto systémy detekovány a nastaveny.\n" -"Pokud se tak nestalo, můžete v této obrazovce ručně přidat další záznam.\n" -"Musíte ale správně zadat některé parametry daného systému." - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"Hlavní možnosti pro LILO a Grub jsou:\n" -" - Startovací zařízení: Nastavíte jméno zařízení (např. diskový oddíl),\n" -"který obsahuje startovací sektor (boot sector). Pokud nemáte jiný speciální\n" -"požadavek, zvolte \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po " -"které\n" -"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné " -"pro\n" -"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n" -"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0 nebo není zadána\n" -"vůbec.\n" -"\n" -" - Textový režim: určuje, který textový mód by měl být při startu zvolen.\n" -"Můžete použít tyto hodnoty:\n" -" * normální: standardní režim 80x25 znaků\n" -"\n" -" * <číslo>: použije odpovídající režim.\n" -"\n" -"\n" -" - Vyčistit \"/tmp\" při každém spuštění: pokud chcete smazat všechny " -"soubory a adresáře, \n" -"které jsou v \"/tmp\" při startu systému, vyberte tuto volbu.\n" -"\n" -"\n" -" - Specifikovat velikost RAM: bohužel neexistuje jednoduchý způsob, jak " -"pomocí\n" -"BIOSu zjistit, kolik paměti má váš počítač. Může se tedy stát, že Linux\n" -"chybně detekuje velikost RAM. V těchto případech teď máte zde možnost\n" -"zadat správnou velikost paměti. Všimněte si, že je rozdíl 2 nebo 4 MB mezi\n" -"detekovanou velikostí a velikostí paměti, kterou používá systém." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot je zavaděč systému pro hardware od NewWorld MacIntosh. Je možné s " -"ním\n" -"zavést jak GNU/Linux, MacOS tak i MacOSX.\n" -"Běžně jsou tyto systémy správně detekovány a instalovány.\n" -"V jiných případech je možné přidat položky v této obrazovce.\n" -"Volte opatrně správné parametry.\n" -"\n" -"\n" -"Hlavní volby pro Yaboot jsou:\n" -"\n" -"\n" -" - Úvodní zpráva: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před\n" -"zavaděčem.\n" -"\n" -"\n" -" - Spouštěcí zařízení: ukazuje na místo, odkud jsou brány všechny potřebné\n" -"informace pro zavedení GNU/Linuxu. Obvykle se zde zadává oddíl, který má\n" -"potřebné informace pro spuštění.\n" -"\n" -"\n" -" - Povolit prodlevu pro fimware: Narozdíl od LILa jsou zde dvě prodlevy, \n" -"které lze použít pro yaboot. První prodleva v sekundách umožňuje vybrat " -"mezi\n" -"CD, OF boot, MacOS a Linuxem\n" -"\n" -"\n" -" - Prodleva při spuštění jádra: Tato prodleva je pro LILO.\n" -" Po vybrání Linuxu je prodleva v násobcích 0,1 vteřiny před spuštěním " -"výchozího \n" -"jádra. \n" -"\n" -"\n" -" - Povolit OF Boot? Zvolením této volby umožňuje vybrat 'N' pro Open " -"Firmware\n" -"při prvním výzvě po spuštění.\n" -"\n" -" - Výchozí OS: Vyberte, který z OS bude spuštěn jako výchozí až skončí " -"prodleva\n" -"pro zavedení firmware." - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" -"Zde můžete přidat další volby pro yaboot, pro další operační systémy, " -"alternatvní\n" -"jádra nebo záchranný disk.\n" -"\n" -"\n" -"Pro další OS - záznam obsahuje název a kořenový oddíl.\n" -"\n" -"\n" -"Pro Linux jsou zde další volby:\n" -"\n" -"\n" -" - Jmenovka: Je to krátký název, který se bude psát na výzvu yaboot.\n" -"\n" -"\n" -" - Obraz: Je to název souboru s jádrem, které bude spuštěno. Běžně je to " -"vmlinux\n" -"nebo kombinace vmlinux a různých přípon.\n" -"\n" -"\n" -" - Kořenový oddíl: Kořenový oddíl '/' pro instalace Linuxu.\n" -"\n" -"\n" -" - Přidat: Při intalaci na počítače Apple je toto často využíváno při " -"inicializaci\n" -"grafické karty, emulaci dalších tlačítek na klávesnici, protože myš pro " -"Apple\n" -"má pouze jedno tlačítko. Zde jsou některé příklady:\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" - Initrd: Tato volba se použita buď pro nahrání modulů před spuštěním " -"systému\n" -"nebo nahrání obrazu do ramdisku při záchranném režimu.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: Obyčejně je velikost ramdisku 4096 bytů. Pokud potřebujete " -"místo\n" -"pro větší ramdisk, je možné zde zadat požadovanou velikost.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Běžně je 'kořenový' oddíl připojen v read-only režimu kvůli\n" -"testování souborového systému před jeho připojením. Zde můžete tento stav " -"změnit\n" -"\n" -"\n" -" - BezVidea: na počítačích Apple může inicializace videa způsobit " -"problémy,\n" -"tato volba umožňuje spustit systém bez grafiky s nativní podporou " -"framebufferu.\n" -"\n" -"\n" -" - Výchozí: Tato volba je výchozí volbou, která se volí pouze stiskem\n" -"ENTER na yaboot výzvu. Pokud stisknete klávesu TAB při výběru spuštění " -"systému,\n" -"je tato volba vysvícena a označena '*'." - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO je zaváděcí program pro SPARC: umí nastartovat buď GNU/Linux nebo\n" -"jakýkoliv jiný operační systém na vašem počítači. Normálně jsou všechny\n" -"takovéto systémy detekovány a nastaveny. Pokud se tak nestalo, můžete\n" -"v této obrazovce ručně přidat další záznam. Musíte ale správně zadat\n" -"některé parametry daného systému.\n" -"\n" -"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv,\n" -"můžete smazat odpovídající záznamy. Ale v těchto případech budete\n" -"pro spuštění těchto systémů potřebovat spouštěcí disk!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Hlavní možnosti pro SILO jsou:\n" -" - Instalace zaváděcího programu: Nastavíte jméno zařízení (např.\n" -"diskový oddíl) kam si přejete umístit informace potřebné pro start systému.\n" -"Pokud přesně nevíte co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po " -"které\n" -"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné " -"pro\n" -"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n" -"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo není zadána\n" -"vůbec." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Teď je čas nastavit grafický systém X, což je jádro GNU/Linuxového GUI\n" -"(grafického uživatelského rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n" -"vaši grafickou kartu a monitor. Většina této práce je prováděna\n" -"automaticky, takže na vás by měla zbýt pouze kontrola toho, co bylo\n" -"provedeno a odsouhlasení nastavení :)\n" -"\n" -"\n" -"Když je nastavení dokončeno, budou X-ka nastartována (pokud nepožádáte\n" -"DrakX o opak), takže si můžete vyzkoušet, zda vám nastavení vyhovují.\n" -"Pokud vám vyhovovat nebudou, můžete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n" -"dokud to bude zapotřebí." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Pokud je nastavení X špatné, použijte tyto možnosti pro správné nastavení\n" -"grafického systému." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Jestliže raději používáte přihlašování v grafickém režimu, zvolte \"Ano\".\n" -"Jinak zvolte \"Ne\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Vyberte si úroveň bezpečnosti pro váš systém. Pro kompletní informace se " -"podívejte\n" -"do manuálu. Pokud nevíte co vybrat, nechte výchozí volbu.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Váš systém se nyní restartuje.\n" -"\n" -"Po resetu se váš nový Mandrake Linux automaticky spustí. Jestli chcete\n" -"nastartovat jiný existující operační systém, přečtěte si další informace." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce hardisků" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Souborové systémy" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Istalace systému" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Hlavní(root) heslo" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startovací disketa" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončit instalaci" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" -"\n" -"\n" -"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" -"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " -"aktualizovat\n" -"vždy, když je to potřeba.\n" -"\n" -"\n" -"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tato disketa není formátována" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " -"defcfg=floppy'" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Chyba při čtení souboru $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Vyzkoušejte na myši," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla " -"pracovat.\n" -"Další informace můžete nalézt na: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Musíte mít kořenový oddíl.\n" -"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" -"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" -"a nastavit ho na '/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Musíte mít odkládací oddíl" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nemáte odkládací oddíl\n" -"\n" -"Přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Použít volné místo" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Použít existující oddíl" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zvolte velikosti" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Velikost swapového oddílu v MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" -"vyskytla se následující chyba: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve " -"program 'defrag'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ!\n" -"\n" -"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" -"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " -"instalaci,\n" -"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu " -"spustit\n" -"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" -"stiskněte Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "diskovém oddílu %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " -"místa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Smazat celý disk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Odstranit Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Vlastní rozdělení disku" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Použít fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n" -"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Startuji síť" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Zastavuji síť" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Stala se chyba, ale nevím jak jí správně interpretovat.\n" -"Pokračujte na vlastní riziko." - -#: ../../install_steps.pm_.c:203 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" -"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" -"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Vítá vás %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Začínám '%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Zadejte velikost pro instalovaný systém" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Celková velikost: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verze: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Velikost: %d kB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Čekejte prosím " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Zbývající čas " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Celkový čas " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Použít existující nastavení pro X11?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n" -"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" -"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" -"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n" -"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n" -"\n" -"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n" -"nainstaluje všechny zvolené." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Na vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n" -"\n" -"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n" -"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n" -"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Procent balíčků k instalaci" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výběr skupiny balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbal větev" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbal větev" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abcedním a skupinovým řazením" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Špatný balíček" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Jméno: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Důležitost: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tento balíček musí být obnoven\n" -"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Odhaduji" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d balíčků(y)" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varování\n" -"\n" -"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n" -"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n" -"\n" -"\n" -"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n" -"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n" -"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n" -"používat nebo šířit.\n" -"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní " -"kopii),\n" -"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" -"Každé porušení podmínek okamžitě přerušeuje vaše práva podle dané licence.\n" -"I když dané licence davají nejaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" -"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" -"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" -"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" -"dokumentace je také zakázáno.\n" -"\n" -"\n" -"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím pravoplatným\n" -"vlastníkům podle autorského zákona.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Potvrdit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "Odmítnout" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"\n" -"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Všechno" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "Souhlas s licencí" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Uvod\n" -"\n" -"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Linux-Mandrake jsou " -"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " -"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a " -"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam " -"distribuce Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Typ instalace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Který typ instalace chcete?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalace/Aktualizace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Doporučená" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Expertní" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jaký je typ vaší myši?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Připojení myši" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulace tlačítek" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulace 2 tlačítka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulace 3 tlačítka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Nastavuji IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, je pro mě příliš porušená :(\n" -"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n" -"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n" -"oddílů (chyba je %s)\n" -"\n" -"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n" -"Pokračujte pouze na vlastní riziko!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "Kořenový oddíl" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Otestovat na vadné stopy?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formátuji oddíly" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Hledám dostupné balíčky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Vyhledávám balíčky pro upgrade" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo upgrade (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Kompletní (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimální (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Doporučená (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instaluji balíček %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Nastavení po instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n" -"\n" -"VAROVÁNÍ:\n" -"\n" -"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n" -"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n" -"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n" -"a používat tento software.\n" -"\n" -"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n" -"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n" -"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n" -"postihu.\n" -"\n" -"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n" -"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n" -"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných " -"peněžních\n" -"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n" -"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n" -"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n" -"tuto dohodu.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Vzdálený CUPS server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Bez tiskárny" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Zvuková karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "TV karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Který systém chcete použít pro tisk?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Žádné heslo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Používat NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "žluté stránky - NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Ověření pravosti NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Doména" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" -"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" -"SILO nebo jiný operační systém odstraní SILO, nebo SILO\n" -"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" -"použita spolu se záchranným diskem Mandraku (rescue image), což poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému.\n" -"Jestliže chcete vytvořit startovací disketu, nejdříve vložte disketu do\n" -"mechaniky a potom stiskněte \"Ok\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "první mechaniky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "druhé mechaniky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" -"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" -"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" -"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" -"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což " -"poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Vložte disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Vytvářím startovací disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Připravuji zaváděcí program" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Chcete použít aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" -"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" -" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" -" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Potom zadejte: shut-down\n" -"Při dalším spuštění už uvidíte prompt." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "Přejete si vytvořit disketu pro automatickou replikaci Linuxu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nyní skončit?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" -"Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n" -"\n" -"Na opravy této instalace systému Linux-Mandrake se lze informovat\n" -"na stránce Errata na http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" -"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Linux-Mandrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" -"ale použije se celý disk!!!\n" -"(v případě instalace na druhý počítač)\n" -"\n" -"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Automaticky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Zopakovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz." - -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "chybí kdesu" - -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšíření" - -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnější\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (výchozí %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s)" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s; zadejte 'nic' pro nic) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "České (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Německé" - -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvořák" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Finské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Polské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK-Britské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "US-Americké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménské (staré)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménské (psací stroj)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Ázerbajdžánské (cyrilice)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazilské (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Běloruské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "České (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "České (programátorské)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvořák (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvořák (Norské)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Řecké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Izraelské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Izraelské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Íránské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Italské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonská 106 kláves" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korejská klávesnice" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinsko-Americké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litevské AZERTY (stará)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litevské AZERTY (nová)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadské (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Ruské (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovenské (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovenské (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovenské (programátorská)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thaiské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US (mezinárodní)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslávské (rozložení latin)" - -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 tlačítko" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Obecná" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "S kolečkem" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "Sériová" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standardní třítlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech série CC (sériová)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "Busmouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 tlačítka" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 tlačítka" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "Žádná" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Bez myši" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Ukončit" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Další ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Předchozí" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Nastavení Internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji připojení k internetu..." - -# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528 -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." - -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" -"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavení ISDN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" -" Pokud není na seznamu, vyberte si Unlisted" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavení připojení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" - -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" - -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" - -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" - -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" - -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" - -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Primární DNS poskytovatele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Sekundární DNS poskytovatele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Typ vytáčení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Heslo vašeho účtu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Evropa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Evropa (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Zbytek světa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Zbytek světa \n" -" žádný D-kanál (leased lines)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Který protokol chcete použít?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Jaký typ karty máte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Nevím" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce " -"správné.\n" -"\n" -"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Kterou z těhto ISND karet máte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " -"následujícího seznamu PCI karet." - -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " -"nabídky" - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" -"Nemohu nastavit typ spojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " -"internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Souhlasíte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Nastavení ADSL" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Možnosti vytáčení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Jméno připojení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonní číslo" - -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "Přihlašovací jméno" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Podle scénáře" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Pomocí terminálu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Jméno domény" - -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "První DNS Server (nepovinný)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní $netc->{NET_DEVICE}. Souhlasíte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete překonfigurovat připojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "V součastnosti jste připojeni k Internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat řipojení." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "V součastnosti nejste připojeni k Internetu." - -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Připojit se k internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Odpojit se od internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Nastavení síťového připojení (LAN nebo Internet)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Nastavení a připojení k internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením sítě" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externí ISDN modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interní ISDN karta" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Připojení k Internetu" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n" -"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " -"jistí, zvolte 'použít pppoe'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "použít dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "použít pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "použít pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní %s. Souhlasíte?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" -"Standardní je dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Chcete restartovat síť?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " -"nastavení připojení Internetu a k síti.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:962 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Vítá vás průvodce připojením k síti\n" -"\n" -"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" -"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odoznačte políčko.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Zvolte profil pro nastavení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Použít autodetekci" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekuji zařízení..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modemové připojení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detekováno na portu %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN připojení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detekováno %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (nebo ADSL) připojení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "detekováno na rozhraní %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelové připojení" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "Připojení k LAN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Jak se chcete připojit k Internetu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" -"\n" -"Konfigurace bude nyní aktivována." - -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" -"aby se předešlo problémům se změnou jména počítače." - -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "nebyla nalezena síťová karta" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Nastavuji síť" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" -"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n" -"'mybox.mylab.myco.com'." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Jméno počítače" - -#: ../../network.pm_.c:319 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" -"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." - -#: ../../network.pm_.c:324 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n" -"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" -"(například 1.2.3.4)." - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (ovladač $module)" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Maska sítě" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatická IP" - -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" - -#: ../../network.pm_.c:388 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače.\n" -"Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" -"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána(gateway)" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Zařízení brány(gateway)" - -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy by měla být http://..." - -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy by měla být ftp://..." - -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" - -#: ../../partition_table.pm_.c:581 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" -"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" -"rozšířených oddílů." - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Špatný záložní soubor" - -#: ../../partition_table.pm_.c:706 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n" -"Test na integritu dat selhal. \n" -"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "musíte mít" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "nejmíň důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "nedůležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "může se hodit" - -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Místní tiskárna" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Vzdálená tiskárna" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Vzdálený lpd server" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Síťová tiskárna (socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Tiskového Zařízení" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Otestovat porty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Místní Tiskárna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Ke kterému zařízení je vaše tiskárna připojena\n" -"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Zařízení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n" -"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno fronty,\n" -"kam má být posílán tisk." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Jméno vzdáleného počítače" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Vzdálená fronta" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno SMB počítače(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP\n" -"jména) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n" -"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "Jméno SMB serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP adresa SMB serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Sdílené jméno" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Pracovní skupina" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare\n" -"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno\n" -"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat a uživatelské\n" -"jméno a heslo." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tiskový server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Jméno tiskové fronty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Možnosti soketové tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na soketové tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Jméno počítače s tiskárnou" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "S CUPS můžete přímo zadat URI pro přístup k tiskárně." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Jaký typ tiskárny máte?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Chcete vyzkoušet tisk?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -"Stav tisku:\n" -"%s\n" -"\n" -"Proběhl tisk správně ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -"Proběhl tisk správně ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ano, vytiskni testovací ASCII stránku" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovací stránku" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Nastavení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Možnosti tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Velikost papíru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Vysunout papír po tisku?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Možnosti ovladače Uniprint" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Možnosti barevné hloubky" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Tisknout text jako PostScript?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Opravovat schodovitý text?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Počet stránek na jeden vytištěný list" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Pravý/levý okraj v bodech (1/72 palce)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Horní/dolní okraj v bodech (1/72 palce)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Extra možnosti GhostScriptu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Speciální textové možnosti" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Tisknout odzadu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Zde jsou tiskové fronty.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Startuje se CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Načítám databázi ovladačů pro CUPS..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení vzdálené tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -msgstr "" -"V případě CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n" -"ty budou automaticky detekovány.\n" -"Pokud si nejste jistí, zvolte \"Vzdálený CUPS server\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." -msgstr "" -"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n" -"ty budou automaticky detekovány pokud nemáte server na jiné síti;\n" -"v dalším kroku zadejte IP adresu pro vzdálený CUPS server\n" -"a volitelně také číslo portu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP adresa CUPS serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Číslo portu musí být numerické" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Odebrat frontu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" -msgstr "" -"Každá tiskárna musí mít jméno (např. lp).\n" -"Ostatní parametry jako je popis tiskárny nebo její umístění\n" -"mohou také být definovány. Jaké má být použito jméno pro tuto\n" -"tiskárnu a jak je tak tiskárna připojena?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Jméno tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Každá tisková fronta (do které je směrováno tištění) potřebuje\n" -"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n" -"má být použit pro tuto frontu, a jak je tiskárna připojena ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Jméno fronty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spool adresář" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Připojení tiskárny" - -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Nemůžu zapsat soubor $file" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid neuspěl" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:144 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" -"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" -"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n" -"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" -"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " -"Commander).\n" -"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" -"hardware nastavit" - -#: ../../services.pm_.c:30 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." - -#: ../../services.pm_.c:32 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" -"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" -"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" -"služby které spouští." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Spustit paketový filter pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" -"proti útokům ze sítě." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" -"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí utility kbdconfig.\n" -"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" -"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." - -#: ../../services.pm_.c:44 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" -"nutné pro správu systémové konfigurace." - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" -"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" -"a dostupného serveru." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n" -"IP adresy." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare " -"(NCP)\n" -"přípojné body (mount points)." - -#: ../../services.pm_.c:54 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" -"startu systému." - -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." - -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" -"a v XFree při startu." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" -"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není " -"problém\n" -"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" -"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" -"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." - -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." - -#: ../../services.pm_.c:72 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" -"kvalitnější generaci náhodných čísel." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" -"pro aplikace jako je Oracle" - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " -"table)\n" -"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" -"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." - -#: ../../services.pm_.c:79 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" -"strojů připojených k síti." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" -"jiném počítači." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n" -"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" -"službě finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Spustit zvukový systém při startu" - -#: ../../services.pm_.c:86 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " -"systémových\n" -"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." - -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "spuštěno" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "zastaveno" - -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Služby a démoni" - -#: ../../services.pm_.c:156 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Nejsou žádné další\n" -"informace o sluěbe, sorry." - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "Při spuštění" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n" -"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Sdílení Internetového Připojení" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je povoleno.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "vypnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" -msgstr "odmítnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "překonfigurovat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zakazuji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "povolit" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Povoluji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Nepochopil jsem obsah souboru s nastavením." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Neznámý konfigurační soubor" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Váš počítač bude zkonfigurován pro sdílení připojení na Internet.\n" -"Tato možnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti do Internetu " -"přes tento počítač.\n" -"\n" -"Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Rozhraní %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " -"pro nastavení hardware." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "Pozor, síťový adaptér je už nastaven. Provedu nové nastavení." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení $_\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " -"být zapotřebí nějaká ruční úprava." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Nastavuji..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problém s instalací balíčku $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Vše se podařilo nastavit.\n" -"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " -"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." - -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptery(ů))" - -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Smazat profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Smazat profil:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Nový profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Jméno vytvářeného profilu:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "Jméno počítače: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup na Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána(gateway):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Připojuji se k internetu..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Ukončuji připojení..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:204 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Připojení není ukončeno.\n" -"Zkuste to provést ručně spuštěním\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"jako root." - -# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528 -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Počítač je nyní odpojen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptér" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavuji lokální síť..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normání režim" - -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" - -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" -"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptér %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol o spuštění" - -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Spustit při startu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Vypnout" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -#: ../../standalone/draknet_.c:504 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" -"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Typ připojení:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernetová karta" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Dveře dokořán" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Slabá" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidní" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " -"svůj\n" -"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" -"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní zapnuta, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"V této úrovni zabezpečení je pár vylepšení, hlavně více bezpečnostních\n" -"varování a testů." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako\n" -"klient pro připojení k internetu. Jsou tu bezpečnostní testy." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n" -"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n" -"Toto je maximální bezpečnostní úroveň." - -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Řídící centrum" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Chcete aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vyměnit CD-ROM" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nelze spustit upgrade na běžící systém !!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorování sítě" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Rychlost odesílání: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Rychlost příjmu: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Připojování k Internetu" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Odpojování od Internetu" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Odpojení od Internetu selhalo." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Připojení dokončeno." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Připojení selhalo.\n" -"Zkontrolujte si nastavení v řídícím centru Mandrake." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "posláno: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "přijato: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Konfigurace firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Konfigurace firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Firewall je již nastaven.\n" -"Klikněte na Konfigurovat pro změnu nebo odebrání firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Konfigurace tinyfirewalli\n" -"\n" -"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Linux-Mandrake.\n" -"Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n" -"distribuci MandrakeSecurity Firewall." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Nyní budete dotázáni v několika otázkách na služby, které chcete mít\n" -"přístupné z Internetu. Zamyslete se prosím dobře nad těmito\n" -"otázkami, protože bezpečnost počítače je důležitá.\n" -"\n" -"Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n" -"Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Potřebujete na tomto počítači web server, který je přístupný\n" -"z Internetu? Pokud potřebujete webový server přístupný pouze\n" -"z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte na tomto serveru jmenný server? Pokud ne a nepotřebujete\n" -"předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Chcete povolit příchozí ssh (Secure Shell) spojení? Ssh je náhrada\n" -"za telnet, která umožňuje vzdálené přihlášení. Pokud nyní\n" -"používáte telnet, je velmi vhodné přejít na ssh. Telnet není\n" -"kryptovaný -- kdokoliv může zjistit heslo, pokud ho při telnetu\n" -"použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n" -"možné, aby kdokoliv zjistil heslo." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n" -"To je VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n" -"obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n" -"telnetu ssh.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Používáte FTP server, který je přístupný z Internetu? Pokud ano,\n" -"je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n" -"pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n" -"získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n" -"mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n" -"případech to zakažte na firewalu.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se používají\n" -"pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Používáte jádro verze 2.2. Pokud je síťová IP adresa automaticky\n" -"přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n" -"potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítač?\n" -"Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n" -"počítačů pro sychronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n" -"součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n" -"synchronizaci nepotřebujete." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfigurace je hotova. Je možné zapsat tyto změny na disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobních informací (PIM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelář" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiální stanice" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro " -"prohlížení Webu" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménová jména a síťový informační server" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utility" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostředí" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - zvuk" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Přehrávače a editory videa" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vědecká stanice" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako např. Gimp" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalování CD" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivace, emulátory, minitoring" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové " -"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobních financí" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pošta/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s Gnome" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minut(y)" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuta" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekund" |