diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 12241 |
1 files changed, 0 insertions, 12241 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po deleted file mode 100644 index 3b88dd7d4..000000000 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,12241 +0,0 @@ -# Czech messages for DrakX. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000 -# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:25GMT+0100\n" -"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Použít rozšíření Xinerama" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurace dvou monitorů" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" -"Co chcete dělat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafická karta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Zvolte typ vaší grafické karty" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Zvolte X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Zvolte ovladač pro X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "Ovladač pro X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Které XFree by jste chtěli použít?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" -"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " -"ve 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" -" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" -"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" -"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Nastavení XFree" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvolte typ svého monitoru" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n" -"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n" -" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n" -"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n" -"\n" -"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " -"má\n" -"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " -"jistí\n" -"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitor není nastaven" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafická karta ještě není nastavena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Vyzkoušet nastavení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"zkuste změnit některé parametry" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Vyskytla se tato chyba:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Je to správné nastavení?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafická karta: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertní režim" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Ukázat vše" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myši: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Přípojení myši: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafická karta: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Identifikace grafické karty: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Barevná hloubka: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Rozlišení: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Připravuji nastavení X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcete dělat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Změnit monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Změnit grafickou kartu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Změnit parametry X Serveru" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Změnit rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Zobrazit informace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zachovat změny?\n" -"Aktuální konfigurace je:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" -msgstr "Spouští se X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" -"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 barev (8 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB nebo více" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "První sektor disku (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:120 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalace SILO" - -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" - -#: ../../any.pm_.c:133 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalace LILO/Grub" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:147 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO s textovou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO s grafickou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../any.pm_.c:169 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalace zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 -msgid "Boot device" -msgstr "Startovací zařízení" - -#: ../../any.pm_.c:172 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "compact" -msgstr "kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 -msgid "Video mode" -msgstr "Textový režim" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" - -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (podruhé)" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "restrict" -msgstr "omezení" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" - -#: ../../any.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Povolit více profilů" - -#: ../../any.pm_.c:189 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "Please try again" -msgstr "Zkuste to znovu, prosím" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hesla nejsou shodná" - -#: ../../any.pm_.c:200 -msgid "Init Message" -msgstr "Úvodní zpráva" - -#: ../../any.pm_.c:202 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Prodleva pro firmware" - -#: ../../any.pm_.c:203 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Prodleva při spuštění" - -#: ../../any.pm_.c:204 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Povolit spuštění z CD?" - -#: ../../any.pm_.c:205 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Povolit zavaděč OF?" - -#: ../../any.pm_.c:206 -msgid "Default OS?" -msgstr "Výchozí OS?" - -#: ../../any.pm_.c:240 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Rozhodli jste se nainstalovat zavaděč systému na oddíl.\n" -"To znamená, že již zavaděč na disku, ze kterého spouštíte systém nějaký je " -"(např. System Commander).\n" -"\n" -"Ze kterého disku spouštíte systém?" - -#: ../../any.pm_.c:255 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tady jsou všechny záznamy.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Modify" -msgstr "Změnit" - -#: ../../any.pm_.c:273 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:274 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Jiný systém (SunOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Jiný systém (MacOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Jiný systém (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Image" -msgstr "Obraz(image)" - -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 -msgid "Root" -msgstr "Kořenový(root)" - -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 -msgid "Append" -msgstr "Připojit" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:301 -msgid "Read-write" -msgstr "Pro čtení i zápis" - -#: ../../any.pm_.c:308 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#: ../../any.pm_.c:309 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nejistý" - -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 -msgid "Label" -msgstr "Značka" - -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-velikost" - -#: ../../any.pm_.c:328 -msgid "NoVideo" -msgstr "Bez Videa" - -#: ../../any.pm_.c:336 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstranit záznam" - -#: ../../any.pm_.c:339 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Prázdná značka není povolena" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl" - -#: ../../any.pm_.c:341 -msgid "This label is already used" -msgstr "Tato značka se již používá" - -#: ../../any.pm_.c:656 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" - -#: ../../any.pm_.c:657 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" - -#: ../../any.pm_.c:658 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../../any.pm_.c:661 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ukázat informace o hardware" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" - -#: ../../any.pm_.c:696 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n" -"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n" -"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně " -"prozkoumat\n" -"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n" -"hardware může ve vyjímečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale " -"nemělo\n" -"by v žádném případě způsobit jiné škody." - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatické prozkoumání" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Specify options" -msgstr "Zadejte možnosti" - -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Nyní lze zadat volby pro příslušný modul %s.\n" -"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'" - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" -"Volby se zadávají ve tvaru ''jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" -"Například, ''io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Volby modulu:" - -#: ../../any.pm_.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Spuštění modulu %s selhalo.\n" -"Chcete to zkusit s jinými parametry?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "access to X programs" -msgstr "přístup k programům v X prostředí" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "přístup k rpm nástrojům" - -#: ../../any.pm_.c:763 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "povolit \"su\"" - -#: ../../any.pm_.c:764 -msgid "access to administrative files" -msgstr "přístup k administrativním souborům" - -#: ../../any.pm_.c:769 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(už byl přidán %s)" - -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" - -#: ../../any.pm_.c:775 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" - -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" - -#: ../../any.pm_.c:777 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" - -#: ../../any.pm_.c:781 -msgid "Add user" -msgstr "Přidat uživatele" - -#: ../../any.pm_.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Zadejte uživatele\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:783 -msgid "Accept user" -msgstr "Vytvořit uživatele" - -#: ../../any.pm_.c:794 -msgid "Real name" -msgstr "Skutečné jméno" - -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: ../../any.pm_.c:798 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:800 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../../any.pm_.c:828 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatické přihlášení" - -#: ../../any.pm_.c:829 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného " -"uživatele.\n" -"Chcete použít tuto možnost?" - -#: ../../any.pm_.c:833 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Zvolte standardního uživatele :" - -#: ../../any.pm_.c:834 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" - -#: ../../any.pm_.c:849 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." - -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" - -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 -msgid "All" -msgstr "Všechno" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "Allow all users" -msgstr "Povolit všem uživatelům" - -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "No sharing" -msgstr "Nesdílet" - -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" - -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" -msgstr "Nyní lze provést export přes NFS nebo Samba protokol. Který chcete" - -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Chybí potřebný balíček %s" - -#: ../../any.pm_.c:982 -msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském " -"adresáři?\n" -"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze kliknout na \"Sdílet\" v " -"aplikacích konqueror a nautilus.\n" -"\n" -"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" - -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../../any.pm_.c:996 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Spustit userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:998 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n" -"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje userdrake." - -#: ../../any.pm_.c:1035 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Dveře dokořán" - -#: ../../any.pm_.c:1036 -msgid "Poor" -msgstr "Slabá" - -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: ../../any.pm_.c:1038 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: ../../any.pm_.c:1039 -msgid "Higher" -msgstr "Vyšší" - -#: ../../any.pm_.c:1040 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidní" - -#: ../../any.pm_.c:1043 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " -"svůj\n" -"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" -"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." - -#: ../../any.pm_.c:1046 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." - -#: ../../any.pm_.c:1047 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako " -"klient pro připojení k internetu." - -#: ../../any.pm_.c:1048 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." - -#: ../../any.pm_.c:1049 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." -msgstr "" -"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n" -"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů.\n" -"Poznámka: pokud je počítač používán pouze jako klient pro připojení k " -"Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň." - -#: ../../any.pm_.c:1052 -msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n" -"Zabezpečení je nastaveno na maximum." - -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "Security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: ../../any.pm_.c:1063 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Použít libsafe pro servery" - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " -"formátování řetězců." - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" -"\n" -"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" -"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." - -#: ../../bootloader.pm_.c:944 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "není dost místa v adresáři /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní plocha" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 -msgid "Start Menu" -msgstr "Nabídka Start" - -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavení stylu zavádění" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 -msgid "/_File" -msgstr "_Soubor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/_Konec" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Novější zatříděný monitor " - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Novější monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Tradiční monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Tradiční Gtk+ monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Spustit Auroru při startu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Režim Lilo/Grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Režim Yaboot" - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n" -"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat." - -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurovat" - -#: ../../bootlook.pm_.c:141 -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Spustit X-Window při startu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" - -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:102 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut(y)" - -#: ../../common.pm_.c:112 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#: ../../common.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: ../../common.pm_.c:159 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" - -#: ../../common.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Sejmuté obrazovvky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "France" -msgstr "Francie" - -#: ../../crypto.pm_.c:13 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 -msgid "Germany" -msgstr "Německo" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" - -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy americké" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Čtěte pozorně!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" -"(2048 sektorů stačí)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 -msgid "Wizard" -msgstr "Průvodce" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 -msgid "Choose action" -msgstr "Co uděláte ?" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" -"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n" -"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" -"(klepněte na něj a potom na\n" -"\"Změnit velikost\")" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prosím klepněte na oddíl" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Žurnálovací FS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOs" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Swap" -msgstr "Odkládací (swap)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 -msgid "Other" -msgstr "Další" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Souborové systémy:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Místo toho použijte ``%s''" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Vyberte oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Vyberte jiný oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 -msgid "Exit" -msgstr "Konec" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uložení" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Chcete uložit modifikaci souboru /etc/fstab?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaticky rozmístit" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Clear all" -msgstr "Vše smazat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informace o hardisku" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " -"místě\n" -"vytvořit rozšířený(extended) oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 -msgid "Save partition table" -msgstr "Uložit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Obnovit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Záchrana tabulky oddílů" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 -msgid "Select file" -msgstr "Zvolit soubor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Chcete přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Vložte disketu do mechaniky\n" -"Všechna data na této disketě budou smazána" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -msgid "Detailed information" -msgstr "Podrobné informace" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Přidat do RAIDu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Přidat do LVMu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Odebrat z RAIDu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Odebrat z LVMu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Změnit RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Použít loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 -msgid "Start sector: " -msgstr "Počáteční sektor: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Velikost v MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Souborový systém: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -msgid "Mount point: " -msgstr "Adresář připojení (mount point): " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 -msgid "Preference: " -msgstr "Nastavení: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 -msgid "Change partition type" -msgstr "Změnit typ oddílu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" -"Odstraňte nejprve loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Resizing" -msgstr "Měním velikost" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novou velikost" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nová velikost v MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving" -msgstr "Přesouvám" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Přesouvám oddíl..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 -msgid "new" -msgstr "nový" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 -msgid "LVM name?" -msgstr "Jméno pro LVM?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Název souboru loopbacku:" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 -msgid "Give a file name" -msgstr "Zadejte jméno souboru" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 -msgid "Mount options" -msgstr "Volby pro připojení" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 -msgid "Various" -msgstr "Další" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 -msgid "device" -msgstr "zařízení" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 -msgid "level" -msgstr "úroveň" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 -msgid "chunk size" -msgstr "Velikost bloku(chunk)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > " -"1024).\n" -"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " -"nepotřebujete /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za " -"cylindrem 1024,\n" -"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot " -"manager),\n" -"přidejte ještě /boot oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n" -"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" -"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátuji" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formátuji oddíl %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Hide files" -msgstr "Schovat soubory" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopíruji %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuji %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 -msgid "Device: " -msgstr "Zařízení: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Začátek: sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Velikost: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorů" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Naformátovaný\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nenaformátovaný\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Připojený\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback soubor(y): \n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standardní startovací oddíl\n" -" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Úroveň %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID disky %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback soubor: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento oddíl je oddíl\n" -"s ovladači, je lepší\n" -"no nechat neporušený.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento speciální Boostrap\n" -"oddíl je pro spuštění\n" -"dalšího systému.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Velikost: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 -msgid "Info: " -msgstr "Informace: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM disky %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "na sběrnici %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Volby: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Klíč pro kryptovaný souborový systém" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Vyberte si kryptovací klíč pro souborový systém" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Tento klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Kryptovací klíče se neshodují" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -msgid "Encryption key" -msgstr "Kryptovací klíč" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Kryptovací klíč (znovu)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Prosím klepněte na zdroj" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 -msgid "Search servers" -msgstr "Vyhledat servery" - -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" - -#: ../../fs.pm_.c:548 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" - -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo" - -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "selhal běh fsck s návratovým kódem %d nebo signálem %d" - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "chyba odpojování %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "jednoduchý" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "s /usr" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:468 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:477 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:482 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:484 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" - -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, " -"ReiserFS)\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:488 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:546 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" - -#: ../../fsedit.pm_.c:548 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic nedělat" - -#: ../../fsedit.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:697 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " -"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" - -#: ../../fsedit.pm_.c:720 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Nemáte žádné oddíly!" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" -"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" -"all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může " -"mít\n" -"své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce uživatele" -"\".\n" -"Na rozdíl od uživatele root, který se správcem počítače, uživatelé, kteří " -"jsou\n" -"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých souborů a nastavení.\n" -"Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho regulérního uživatele.\n" -"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n" -"přihlašovat se každý den jako uživatel Root, je to také velmi nebezpečné!\n" -"Jedna malá chyba může způsobit to, že celý operační systém nebude funkční.\n" -"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít o soubory, ale " -"nepoškodí\n" -"se celý systém.\n" -"\n" -"Jako první zadejte reálné jméno. Není to povinné, takže můžete zadat co " -"chcete\n" -"a drakX použije první slovo jako uživatelské jméno, pod kterým se bude " -"uživatel\n" -"hlásit do systému. Je možné ho následně změnit. Dále se zadává heslo pro\n" -"uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice není tak kritická jako\n" -"pro správce, ale i tak se doporučuje nepodceňovat bezpečnost.\n" -"\n" -"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete tak přidávat uživatelů kolik\n" -"potřebujete, např. své přátelé, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n" -"uživatele vytvořeny, klikněte na \"Hotovo\". \n" -"\n" -"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, " -"který\n" -"uživatel bude používat (výchozí je bash)." - -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Jméno\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd." - -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" -"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a " -"vyžádá\n" -"si výměnu CD za jiné." - -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"V této chvíli je možné si vybrat, které programy chcete nainstalovat.\n" -"Mandrake Linux obsahuje téměř tisíc balíčků s programy a určitě nebudete\n" -"potřebovat všechny.\n" -"\n" -"Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dotázáni na to, jaká CD máte\n" -"(pouze Expertní režim). Označte ty CD, která máte a která chcete použít \n" -"pro instalaci. Po výběru klikněte na \"OK\".\n" -"\n" -"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" -"počítač používán. Skupiny jsou umístěny do čtyřech sekcí:\n" -"\n" -" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n" -"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n" -"\n" -" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n" -"sekce vybrat další skupiny.\n" -"\n" -" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n" -"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n" -"\n" -" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n" -"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n" -"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" -"co je obsahem dané skupiny. Pokud nevyberete při instalaci žádnou skupinu,\n" -"zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální instalace:\n" -"\n" -" * \"Podpora X\" Provede instalaci minimální podpory pro prostředí X-" -"Window.\n" -"\n" -" * \"Se základní dokumentací\" Nainstaluje systém se základními programy a " -"jejich dokumentací. Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n" -"\n" -" * \"Minimální instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum aby bylo " -"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi 65MB.\n" -"\n" -"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n" -"balíčků, které je možno nainstalovat. Je to dobré v tom případě, že chcete\n" -"mít kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n" -"\n" -"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n" -"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" -"pro případ opravy existujícího systému." - -#: ../../help.pm_.c:128 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" -"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" -"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" -"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výbět balíčků, nabídne\n" -"se stromová struktura, obsahující všechny balíčky organizované do skupin.\n" -"Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky nebo celé skupiny.\n" -"\n" -"Pokud vyberete balíček nebo skupinu, v pravé části se objeví popis.\n" -"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n" -"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na " -"rychlosti\n" -"vašeho počítače. Zbývající čas je zobrazován na obrazovce, takže máte\n" -"odhad na to, zda si stihnete dát šálek kávy. :-)\n" -"\n" -"Pokud mezi vybranými balíčky jsou serverové programy, zobrazí se dotaz na " -"to,\n" -"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" -"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " -"distribuce\n" -"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" -"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne" -"\".\n" -"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a spustí při startu!\n" -"\n" -"Volba \"Automatické závislosti\" odstraňuje varovné hlášení, které se " -"objeví\n" -"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n" -"tak musí vybrat další potřebné balíčky.\n" -"\n" -"Malá ikonka diskety umožňuje nahrát již předtím vybraný seznam balíčků.\n" -"Klikněte na ikonu a vložte disketu s uloženým výběrem. V posledním kroku\n" -"bude návod, jak si tuto disketu vytvořit." - -#: ../../help.pm_.c:164 -msgid "" -"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" -"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" -"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" -"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" -"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"V tomto kroku se provede nastavení připojení k internetu/síti. Pokud chcete\n" -"připojit svůj počítač k místní síti nebo k internetu, klepněte na \"OK\"\n" -"a spustí se automatická detekce síťové karty nebo modemu. Pokud tato\n" -"detekce selže, odznačte při dalším pokusu \"Použít automatickou detekci" -"\"Pokud nechcete nyní nastavit síť nebo to chcete provést později, " -"jednoduše\n" -"klepněte na tlačítko \"Zrušit\".\n" -"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový\n" -"modem a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n" -"\n" -"Ujistěte se, že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého\n" -"poskytovatele připojení nebo od správce sítě. \n" -"\n" -"Více informací naleznete v příslušné kapitole v manuálu, nebo můžete systém\n" -"nainstalovat a použít programy na konfiguraci připojení později.\n" -"\n" -"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klepněte na\n" -"\"Zrušit\"." - -#: ../../help.pm_.c:186 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" -"\n" -"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n" -"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n" -"startu počítače.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n" -"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n" -"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n" -"\n" -"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" -"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" -"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" -"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." - -#: ../../help.pm_.c:203 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n" -"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Toto je možné zrušit odznačením\n" -"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou systémové hodiny stejné jako\n" -"hardwarové. To je dobré v tom případě, že na počítači je jiný operační " -"systém\n" -"typu Windows.\n" -"\n" -"Volba \"Automatická synchronizace času\" provádí automatické nastavení " -"hodin\n" -"připojením se k časovému serveru na internetu. Vyberte si v seznamu ten " -"server,\n" -"který je vám nejblíž. Je zamořejmé, že pro správnou funkci musíte mít " -"fukční\n" -"připojení k internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který\n" -"mohou používat jiné počítače ve vaší lokální síti." - -#: ../../help.pm_.c:217 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n" -"na kterém jsou provozovány grafická prostředí (KDE,Gnome,AfterStep, " -"WindowMaker)\n" -"V této sekci se DrakX pokusí nakonfigurovat X automaticky.\n" -"\n" -"Existují případy, kdy se automatická detekce nezdaří. Je to v případech, že\n" -"je daný hardware velmi starý (nebo velmi nový). Pokud se detekce podaří,\n" -"spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v závislosti na " -"monitoru. Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je vše správně\n" -"zobrazeno.\n" -"\n" -"Pokud provádíte \"Expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X " -"Window. Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n" -"\n" -"Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, odpovězte \"Yes\" a " -"instalace\n" -"pokračuje dalším krokem.\n" -"Pokud nic neuvidíte, test automaticky skončí za 10 vteřin a obnoví se\n" -"obrazovka." - -#: ../../help.pm_.c:237 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" -"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Může se stát, že při prvním testu nebude zvoleno nejoptimálnější rozlišení\n" -"(obrazovka je příliš malá, je posunuta doprava či doleva...) V této chvíli " -"se\n" -"instalační program dotáže, jaké rozlišení si přejete a nabídne seznam\n" -"použitelných rozlišení.\n" -"\n" -"Pokud se nepodaří X Window korektně spustit, vyberte se z nabídky \"Změnit" -"\"\n" -"grafickou kartu, vyberte \"Neznámá karta\" a při otázce na výběr serveru " -"odpovězte\n" -"\"FBDev\". Tato volba dovoluje při potížích spustit X Window na všech\n" -"moderních grafických kartách. Potom \"Znova otestovat\" pro ověření." - -#: ../../help.pm_.c:249 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n" -"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n" -"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n" -"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " -"kartu." - -#: ../../help.pm_.c:256 -msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n" -"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na " -"příkazový\n" -"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n" -"v tomto kroku najdete řešení na následující situace:\n" -"\n" -" * pokud používáte zaváděcí program, DrakX přepíše zaváděcí sektor (MBR) na\n" -"pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program) aby umožnil start " -"buď\n" -"Windows nebo GNU/Linuxu (pokud máte Windows na počítači nainstalovány).\n" -"Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, instalační program Microsoftu " -"přepíše\n" -"zaváděcí sektor a nemáte tak možnost spustit GNU/Linux!\n" -"\n" -" * pokud se objeví problémy a není možné spustit GNU/Linux z pevného disku,\n" -"je disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje základní " -"systémové\n" -"nástroje na obnovení systému buď pří výpadku napájení, chybě v hesle nebo\n" -"z jiných důvodů.\n" -"\n" -"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí\n" -"být prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. Následně " -"se\n" -"provede formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše." - -#: ../../help.pm_.c:280 -msgid "" -"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" -"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" -"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" -"system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" -"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" -"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option;\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." -msgstr "" -"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n" -"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" -"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" -"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" -"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" -"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n" -"\n" -"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem: " -"Diskdrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Pokud chcete použít\n" -"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n" -"\n" -"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n" -"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n" -"\n" -"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" -"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n" -"\n" -" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n" -"a již se o nic nemusíte starat.\n" -"\n" -" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více " -"existujících\n" -"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci.\n" -"\n" -" * \"Použít volné místo na oddíle s Windows\": pokud máte na disku " -"nainstalovány\n" -"Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit \n" -"a použít ho pro instalaci. Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty " -"dat.\n" -"Tento postup je doporučený, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n" -"Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n" -"\n" -" Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows\n" -"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n" -"instalaci programů do Microsoft Windows.\n" -"\n" -" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n" -"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n" -"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n" -"\n" -" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" -"\n" -" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se " -"instalovat\n" -"na celý disk- Všechna data tak budou ztracena.\n" -"\n" -" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n" -"\n" -" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou " -"buďte\n" -"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná.\n" -"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k " -"použití.\n" -"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux " -"nebo\n" -"Windows, záleží který preferujete\n" -"\n" -"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n" -"\n" -" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n" -"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n" -"které byly zvoleny při instalaci.\n" -"\n" -" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n" -"\n" -" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje " -"krok\n" -"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n" -"\n" -" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n" -"zrušena a disk přepsán.\n" -"\n" -" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n" -"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n" -"\n" -" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při " -"instalaci.\n" -"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a " -"spusťte\n" -"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy" -"\"<.\n" -"\n" -"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n" -"\"mformat a:\")" - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" -"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" -"\n" -"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" -"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" -"pro přeformátování.\n" -"\n" -"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" -"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" -"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n" -"\n" -"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " -"všechna\n" -"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n" -"\n" -"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n" -"\n" -"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddílz budou otestovány\n" -"na vadné bloky." - -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n" -"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství balíčků,\n" -"které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" -"\n" -"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." - -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Pokaždé, když instalujete Mandrake Linux, je možné, že některé balíčky byly\n" -"od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb či řešení " -"možných\n" -"bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě této nabídky, je možné\n" -"je nyní stáhnout z internetu. Zvolte \"Ano\" pokud máte funkční připojení " -"na\n" -"internet nebo \"Ne\" pokud budete instalovat aktualizace později.\n" -"\n" -"Po zvolení \"Ano\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace " -"získány.\n" -"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků, " -"který\n" -"je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"Instalovat\" se provede " -"stažení\n" -"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"Zrušit\"." - -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n" -"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete " -"pokračovat\n" -"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"." - -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" -"to get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více " -"je\n" -"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n" -"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n" -"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v " -"referenční\n" -"příručce. \n" -"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení." - -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" -"\n" -" * \"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"V této chvíli je potřebné určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " -"instalaci\n" -"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" -"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" -"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" -"\n" -"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \n" -"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n" -"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n" -"\n" -"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" -"\n" -" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n" -"\n" -" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro\n" -"Ext2 a swap ve volném prostoru disku.\n" -"\n" -" * \"Více\": nabídne další možnosti:\n" -"\n" -" * \"Uložit tabulku na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n" -"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n" -"Doporučujeme využít tuto možnost.\n" -"\n" -" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve\n" -"uložena na disketu.\n" -"\n" -" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n" -"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí " -"vždy\n" -"podařit.\n" -"\n" -" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n" -"\n" -" \"připojovat vyjímatelná média\": odznačením této volby způsobí, že při\n" -"připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-ROM disky a " -"floppy\n" -"disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n" -"\n" -" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" -"tuto volbu, kdy se spustí průvodce.\n" -"\n" -" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" -"\n" -" * \"Přepnout normální/expertní režim\": dovoluje další akce s oddíly\n" -"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n" -" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" -"\n" -"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" -"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n" -"\n" -"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n" -"\n" -" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" -"\n" -" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n" -"\n" -" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" -"\n" -"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n" -"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n" -"\n" -"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n" -"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" -"yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " -"pro\n" -"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " -"Windows.\n" -"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n" -"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n" -"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd.\n" -"\n" -"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" -"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" -"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" -"system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" -"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" -"or other) partitions unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" -"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" -"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" -"possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" -"release.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" -"choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" -"choose this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou" -"\")\n" -"nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu.\n" -"Také si zde můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo " -"aktualizaci\n" -"již existující verze systému Mandrake Linux.:\n" -"\n" -" * \"Instalovat\" Kompletně přemaže starou verzi. V závislosti na tom, co " -"je\n" -"na daném systému nainstalováno zůstanou jiné oddíly nezměněny.\n" -"\n" -" * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci instalovaného systému Mandrake " -"Linux.\n" -"Rozdělení disku i veškerá data uživatelů zůstanou zachována. Jinak se " -"provede\n" -"téměř čistá instalace.\n" -"\n" -" * \"Aktualizovat pouze balíčky\" Provede aktualizaci balíčků z předchozí\n" -"verze bez dalších změn. Je také možné nainstalovat nové balíčky.\n" -"\n" -"Aktualizace je bezproblémová od verze Mandrake Linux 8.1\n" -"\n" -"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z " -"následujících\n" -"úrovní instalace operačního systému Mandrake Linux:\n" -"\n" -"* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " -"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" -"\n" -"* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n" -"přesně upravit celou instalaci. Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro\n" -"ty, kteří nemají velmi dobré znalosti GNU/Linuxu.\n" -"Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte." - -#: ../../help.pm_.c:583 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"Normálně instalační program zvolí správnou klávesnici na základě zvoleného\n" -"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n" -"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: " -"například\n" -"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou " -"klávesnici.\n" -"Nebo pokud mluvíte anglicky ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V " -"obou\n" -"případech se můžete na tento instalační krok a vybrat si odpovídající\n" -"klávesnici ze seznamu.\n" -"\n" -"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n" -"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic." - -#: ../../help.pm_.c:596 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Vyberte si prosím vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při " -"instalaci\n" -"a v celém systému.\n" -"\n" -"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také " -"nainstalovány\n" -"a můžete je použít v systému. Pokud například na počítači pracují občas " -"lidé\n" -"ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní jazyk a pod tlačítkem " -"rozšířené\n" -"zatrhněte volbu \"Španělština\".\n" -"\n" -"Pokud máte jazyk vybrán, klikněte na \"OK\" a instalace bude pokračovat\n" -"dalším krokem." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" -"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"DrakX zjistil, že máte dvou tlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí " -"tlačítko.\n" -"Taky umí rozpoznat, zda je myš PS/2, USB nebo sériová.\n" -"\n" -"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n" -"\n" -"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se " -"testovací\n" -"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko, zda je nastavení " -"správné.\n" -"Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo ENTER na \"Zrušit\"\n" -"a vyberte jiný typ." - -#: ../../help.pm_.c:623 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows se\n" -"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"." - -#: ../../help.pm_.c:627 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou " -"bezpečnost\n" -"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je " -"administrátorem\n" -"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n" -"za celkovou konfiguraci systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n" -"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n" -"a instalační program zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak vidíte, " -"je\n" -"možné mít účet bez hesla, ale velmi důrazně doporučujeme nějaké heslo " -"zadat,\n" -"z jednoho důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte GNU/Linux, že nemůžete\n" -"udělat už žádnou chybu. Uživatel root může nenávratně poškodit celý systém,\n" -"vymazat potřebné soubory, atd.\n" -"\n" -"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a melo by být minimálně " -"8\n" -"znaků dlouhé. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat.\n" -"\n" -"Nevolte heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej pamatovat.\n" -"\n" -"Heslo se zadává dvakrát pro ověření toho, zda nedošlo k překlepu při prvním\n" -"pokusu. Tak je možné heslo opravit a zadat dvakrát stejné.\n" -"\n" -"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít autentikační\n" -"server, jako je NIS nebo LDAP.\n" -"\n" -"Pokud se ve vaší síti používá protokol LDAP (nebo NIS) pro ověřování\n" -"uživatelů, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nevíte,\n" -"zeptejte se administrátora sítě.\n" -"\n" -"Pokud není počítač připojen do žádné administrované sítě, zvolte\n" -"\"Lokální soubory\" pro autentikaci." - -#: ../../help.pm_.c:663 -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step." -msgstr "" -"LILO a grub jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n" -"DrakX analyzuje boot sektor a zachová se podle toho, co nalezne:\n" -"\n" -" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/grub aby\n" -"bylo možné spouštět jak Windows tak i Linux;\n" -"\n" -" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo grub, tak jej přepíše.\n" -"\n" -"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n" -"\n" -" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" -"\n" -" * \"LILO s grafickou nabídkou\": pokud preferujete LILO s grafickým\n" -"rozhraním.\n" -"\n" -" * \"LILO s textovou nabídkou\": pokud preferujete textové rozhraní.\n" -"\n" -" * \"Spouštěcí zařízení\": ve většině případů není nutné měnit výchozí\n" -"nastavení (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk\n" -"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Prodleva přes spuštěním\": pokud zapnete počítač, je tímto časem\n" -"umožněno uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí\n" -"systém.\n" -"\n" -"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby \"Zrušit" -"\"),\n" -"protože by měl existovat způsob, jak spustit Mandrake Linux!\n" -"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n" -"\n" -"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n" -"vyhrazené pro znalé uživatele.\n" -"\n" -"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět\n" -"vlastní systém stejně jako další operační systémy.\n" -"\n" -"Pokud máte jiný operační systém již na počítači, automaticky ho zařadí do\n" -"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají " -"tím,\n" -"že na danou nabídkou dvakrát poklepete, lze také přidat další nabídku\n" -"či danou nabídku odebrat. K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na \"Hotovo" -"\"." - -#: ../../help.pm_.c:711 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) a grub jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n" -"buď GNU/Linux nebo jiný operační systém nainstalovaný na počítači.\n" -"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak\n" -"nestane, máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost\n" -"parametrům, které zadáváte.\n" -"\n" -"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n" -"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze\n" -"které je možné tento operační systém spustit!" - -#: ../../help.pm_.c:722 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění " -"systému\n" -"GNU/Linux.\n" -"\n" -"Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:729 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" -"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " -"nabízejí\n" -"jeden, Mandrake nabízí tři.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud " -"nemáte\n" -"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě\n" -"je velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " -"PrinterDrake\n" -"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n" -"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z " -"\"lpd\"\n" -"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n" -"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat\n" -"\"lpd\" server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické " -"prostředí\n" -"pro tisk a nastavení tiskárny.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n" -"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, " -"protože\n" -"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n" -"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez\n" -"zvláštní tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" -"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích." - -#: ../../help.pm_.c:757 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" -"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" -"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" -"Windows on your system)." -msgstr "" -"DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také se " -"pokusí\n" -"najít PCI SCSI adaptér(y). Pokud nějaký(é) najde, automaticky nainstaluje\n" -"správný ovladač.\n" -"\n" -"Pokud žádný nanajde, budete dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér.\n" -"Odpovězte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\"," -"jestliže žádný adaptér nemáte.\n" -"Pokud přesně nevíte jaký máte, můžete to zjistit kliknutím na tlačítko\n" -"\"Zobrazit informace o hardware\".\n" -"\n" -"Pokud si vyberete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj chcete zadat nějaké\n" -"informace. DrakX se pokusí inicializovat hardware s volbami, které jsou " -"potřeba.\n" -"Většinou to funguje dobře.\n" -"\n" -"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n" -"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 " -"\"Získání\n" -"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z " -"Windows\n" -"(pokud je máte na počítači), z dokumentace k hardware, nebo z internetové\n" -"stránky výrobce (pokud máte přístup k internetu." - -#: ../../help.pm_.c:784 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro\n" -"záchranný disk lze zde zadat další parametry.\n" -"\n" -"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n" -"\n" -"Pro Linux je několik dalších možností:\n" -"\n" -" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n" -"řádku pro yaboot pro zvolení daného systému.\n" -"\n" -" * Obraz: je to jmého jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to " -"vmlinux\n" -"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n" -"\n" -" * Root: kořenové zeřízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n" -"\n" -" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby " -"se\n" -"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n" -"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n" -"Zde jsou nějaké příklady:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti " -"ještě\n" -"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n" -"\n" -" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud " -"potřebujete\n" -"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n" -"\n" -" * Read-write: bežně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n" -"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n" -"Zde je možné toto chování změnit.\n" -"\n" -" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy " -"problematické\n" -"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n" -"\n" -" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n" -"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n" -"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]." - -#: ../../help.pm_.c:830 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot je zavaděč pro počítače MacIntosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, " -"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n" -"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n" -"zde na této obrazovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" -"volbu parametrů.\n" -"\n" -"Yaboot má tyto hlavní volby:\n" -"\n" -" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před " -"výzvou.\n" -"\n" -" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro " -"spuštění\n" -"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n" -"\n" -" * Prodleva pro Firmware: narozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n" -"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n" -"MacOS nebo Linuxu.\n" -"\n" -" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n" -"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n" -"výchozí jádro.\n" -"\n" -" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění " -"CD.\n" -"\n" -" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open " -"Firm.\n" -"\n" -" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy." - -#: ../../help.pm_.c:862 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with it." -msgstr "" -"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" -"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete ale\n" -"nemusíte, vidět tyto položky: \n" -"\n" -" * \"Myš\": pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" -"\n" -" * \"Klávesnice\": kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n" -"\n" -" * \"Časové pásmo\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" -"základě vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, můžete žít v jiné zemi\n" -"a tak je zde umožněno změnit časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n" -"\n" -" * \"Tiskárna\": Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" -"konfigurací tiskárny.\n" -"\n" -" * \"Zvuková karta\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n" -"zde zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" -"\n" -" * \"TV karta\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" -"Při instalaci není možné nic měnit.\n" -"\n" -" * \"ISDN karta\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" -"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu." - -#: ../../help.pm_.c:891 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" -"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze jejiž obnovit!" - -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" -"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější " -"data\n" -"ani oddíly a to i pro Windows.\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na " -"disku." - -#: ../../install2.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Nelze načíst moduly pro jádro odpovídající instalovanému jádru (chybí " -"soubor\n" -"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má " -"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)" - -#: ../../install2.pm_.c:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Musíte také naformátovat %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:411 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" -"\n" -"\n" -"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" -"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " -"aktualizovat\n" -"vždy, když je to potřeba.\n" -"\n" -"\n" -"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:447 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tato disketa není formátována" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " -"defcfg=floppy'" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla " -"pracovat.\n" -"Další informace můžete nalézt na: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Musíte mít kořenový oddíl.\n" -"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" -"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" -"a nastavit ho na '/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Musíte mít odkládací oddíl" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nemáte odkládací oddíl\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Použít volné místo" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Použít existující oddíl" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zvolte velikosti" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" -"vyskytla se následující chyba: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n" -"program 'defrag'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ!\n" -"\n" -"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" -"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " -"instalaci,\n" -"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu " -"spustit\n" -"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" -"stiskněte Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "diskovém oddílu %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " -"místa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Smazat celý disk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Odstranit Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Vlastní rozdělení disku" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Použít fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n" -"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Startuji síť" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Zastavuji síť" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" -"Pokračujte na vlastní riziko." - -#: ../../install_steps.pm_.c:205 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:388 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" -"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" -"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:458 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Vítá vás %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Začínám '%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n" -"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" -"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" -"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Install Class" -msgstr "Typ instalace" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n" -"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n" -"\n" -"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n" -"nainstaluje všechny zvolené." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Na vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n" -"\n" -"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n" -"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n" -"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Procent balíčků k instalaci" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výběr skupiny balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 -msgid "Bad package" -msgstr "Špatný balíček" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Jméno: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verze: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Velikost: %d kB\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Důležitost: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tento balíček musí být obnoven\n" -"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimální instalace" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 -msgid "Estimating" -msgstr "Odhaduji" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -msgid "Time remaining " -msgstr "Zbývající čas " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d balíčků(y)" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -msgid "Accept" -msgstr "Potvrdit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -msgid "Refuse" -msgstr "Odmítnout" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"\n" -"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varování\n" -"\n" -"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n" -"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n" -"\n" -"\n" -"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n" -"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n" -"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n" -"používat nebo šířit.\n" -"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní " -"kopii),\n" -"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" -"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n" -"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" -"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" -"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" -"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" -"dokumentace je také zakázáno.\n" -"\n" -"\n" -"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" -"vlastníkům podle autorského zákona.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Chcete opravdu ukončit instalaci?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 -msgid "License agreement" -msgstr "Souhlas s licencí" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Uvod\n" -"\n" -"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou " -"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " -"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a " -"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam " -"distribuce Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Který typ instalace chcete?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalace/Aktualizace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 -msgid "Recommended" -msgstr "Doporučená" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Expert" -msgstr "Expertní" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Aktualizovat pouze balíčky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Vyberte si typ vaší myši." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Připojení myši" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulace tlačítek" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulace 2 tlačítka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulace 3 tlačítka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Nastavuji IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" -msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, je pro mě příliš porušená :(\n" -"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n" -"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n" -"oddílů (chyba je %s)\n" -"\n" -"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n" -"Pokračujte pouze na vlastní riziko!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " -"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Kořenový oddíl" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Otestovat na vadné stopy?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formátuji oddíly" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Hledám dostupné balíčky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Kompletní (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimální (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Doporučená (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n" -"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Nahrát z diskety" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Nahrávám z diskety" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Package selection" -msgstr "Výběr balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Uložit na disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 -msgid "Type of install" -msgstr "Typ instalace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n" -"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "With X" -msgstr "X prostředí" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instaluji balíček %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Nastavení po instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n" -"\n" -"VAROVÁNÍ:\n" -"\n" -"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n" -"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n" -"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n" -"a používat tento software.\n" -"\n" -"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n" -"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n" -"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n" -"postihu.\n" -"\n" -"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n" -"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n" -"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných " -"peněžních\n" -"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n" -"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n" -"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n" -"tuto dohodu.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 -msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" -"\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky, které byly\n" -"uvolněny po vydání distribuce.\n" -"\n" -"Můžete tak získat bezpečnostní opravy či opravy chyb, ale\n" -"potřebujete připojení k Internetu.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat aktualizace?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Vzdálený CUPS server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 -msgid "No printer" -msgstr "Bez tiskárny" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"sndconfig\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 -msgid "Sound card" -msgstr "Zvuková karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "TV card" -msgstr "TV karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Hlavní(root) heslo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "No password" -msgstr "Bez hesla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Ověření pomocí LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Základní dn pro LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Ověření pomocí NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Doména" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n" -"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat " -"SILO\n" -"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje " -"správně\n" -"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná " -"tehdy,\n" -"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n" -"\n" -"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n" -"a stiskněte \"OK\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 -msgid "First floppy drive" -msgstr "první mechaniky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "druhé mechaniky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" -"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" -"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" -"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" -"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což " -"poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(VAROVÁNÍ! Pro kořenový oddíl používáte XFS, vytvoření \n" -"spouštěcí diskety bude zřejmě neúspěšné, protože XFS\n" -"potřebuje velmi velký ovladač)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Vložte disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Vytvářím startovací disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Připravuji zaváděcí program" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n" -"na kterém nebude yaboot pracovat.\n" -"Instalace bude pokračovat, ale budete\n" -"potřebovat BootX pro spuštění systému." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Chcete použít aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" -"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instaluji zaváděcí program" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" -" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" -" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Potom zadejte: shut-down\n" -"Při dalším spuštění už uvidíte prompt." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nyní skončit?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" -"Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n" -"\n" -"\n" -"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n" -"na stránce Errata:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrakelinux.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" -"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" -"ale použije se celý disk!!!\n" -"(v případě instalace na druhý počítač)\n" -"\n" -"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Automated" -msgstr "Automaticky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Replay" -msgstr "Zopakovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz." - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "chybí kdesu" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "chybí consolehelper" - -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vyberte soubor" - -#: ../../interactive.pm_.c:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšíření" - -#: ../../interactive.pm_.c:315 -msgid "Basic" -msgstr "Základní" - -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbal větev" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbal větev" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Položky, které je potřeba vyplnit:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Tlačítko '%s': %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button? " -msgstr "Chcete kliknout na toto tlačítko? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n" -"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n" -"Vaše volba? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Oznamuji změnu návěští:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 -msgid "Re-submit" -msgstr "Znovu odeslat" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "České (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "German" -msgstr "Německé" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvořák" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Finnish" -msgstr "Finské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Polish" -msgstr "Polské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK-Britské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 -msgid "US keyboard" -msgstr "US-Americké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménské (staré)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménské (psací stroj)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulharské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulharské (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazilské (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Belarusian" -msgstr "Běloruské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "České (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvořák (US) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvořák (Norské)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvořák (Švédské) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Greek" -msgstr "Řecké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Israeli" -msgstr "Izraelské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Izraelské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Iranian" -msgstr "Íránské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Italian" -msgstr "Italské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonská 106 kláves" - -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korejská klávesnice" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinsko-Americké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litevské AZERTY (stará)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litevské AZERTY (nová)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "Latvian" -msgstr "Latevské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadské (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:247 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumunské (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumunské (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Ruské (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:253 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovenské (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovenské (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Srbské (cyrilice)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thajské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tadžiská klávesnice" - -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:265 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:268 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US (mezinárodní)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:269 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslávské (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Pravá klávesa Alt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:279 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Obě klávesy Shift současně" - -#: ../../keyboard.pm_.c:280 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control a Shift současně" - -#: ../../keyboard.pm_.c:281 -msgid "CapsLock key" -msgstr "Klávesa CapsLock" - -#: ../../keyboard.pm_.c:282 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl a Alt současně" - -#: ../../keyboard.pm_.c:283 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt a Shift současně" - -#: ../../keyboard.pm_.c:284 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Klávesa \"Menu\"" - -#: ../../keyboard.pm_.c:285 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Levá klávesa \"Windows\"" - -#: ../../keyboard.pm_.c:286 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Pravá klávesa \"Windows\"" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Propletené přípojné body %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:88 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" - -#: ../../modules.pm_.c:826 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"Podpora PCMCIA již není dostupná pro kernely 2.2. Použijte prosím řadu 2.4." - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "1 button" -msgstr "1 tlačítko" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Obecná" - -#: ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Wheel" -msgstr "S kolečkem" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "serial" -msgstr "Sériová" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standardní třítlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech série CC (sériová)" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:66 -msgid "busmouse" -msgstr "Busmouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 tlačítka" - -#: ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 tlačítka" - -#: ../../mouse.pm_.c:73 -msgid "none" -msgstr "Žádná" - -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "No mouse" -msgstr "Bez myši" - -#: ../../mouse.pm_.c:499 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:500 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Vyzkoušejte na myši," - -#: ../../mouse.pm_.c:501 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 -msgid "Finish" -msgstr "Ukončit" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Next ->" -msgstr "Další ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Předchozí" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Připojení k Internetu" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n" -"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " -"jistí, zvolte 'použít pppoe'" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "použít dhcp" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "použít pppoe" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "použít pptp" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" -"Standardní je dhcpcd" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" -"Nemohu nastavit typ spojení." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " -"internetu" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "nebyla nalezena síťová karta" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 -msgid "Configuring network" -msgstr "Nastavuji síť" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" -"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n" -"'mybox.mylab.myco.com'." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 -msgid "Host name" -msgstr "Jméno počítače" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením sítě" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externí ISDN modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interní ISDN karta" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" -"\n" -"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n" -" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n" -"\n" -"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n" -" ale s méně nástroji.\n" -"\n" -"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavení ISDN" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" -" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Evropský protokol" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol použitý ve zbytku světa \n" -" žádný D-kanál (leased lines)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Který protokol chcete použít?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Jaký typ karty máte?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "I don't know" -msgstr "Nevím" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce " -"správné.\n" -"\n" -"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " -"následujícího seznamu PCI karet." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " -"nabídky" - -#: ../../network/modem.pm_.c:39 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 -msgid "Dialup options" -msgstr "Možnosti vytáčení" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 -msgid "Connection name" -msgstr "Jméno připojení" - -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonní číslo" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 -msgid "Login ID" -msgstr "Přihlašovací jméno" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Script-based" -msgstr "Podle scénáře" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Pomocí terminálu" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 -msgid "Domain name" -msgstr "Jméno domény" - -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "První DNS Server (nepovinný)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete překonfigurovat připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Nastavit připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Nastavení a připojení k internetu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte OK pro pokračování." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " -"nastavení připojení Internetu a k síti.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Vítá vás průvodce připojením k síti\n" -"\n" -"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" -"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Zvolte profil pro nastavení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Použít autodetekci" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekuji zařízení..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modemové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detekováno na portu %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detekováno %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "detekováno na rozhraní %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "cable connection detected" -msgstr "detekováno kabelové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "LAN connection" -msgstr "Připojení k LAN" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n" -"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Je potřebné znovu spustit síť" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" -"\n" -"Konfigurace bude nyní aktivována.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" -"aby se předešlo problémům se změnou jména počítače." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" -msgstr "" -"Vyskytl se problém během konfigurace.\n" -"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není " -"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci" - -#: ../../network/network.pm_.c:292 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" -"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n" -"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" -"(například 1.2.3.4)." - -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (ovladač %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 -msgid "Netmask" -msgstr "Maska sítě" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatická IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm_.c:361 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače.\n" -"Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" -"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" - -#: ../../network/network.pm_.c:366 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#: ../../network/network.pm_.c:367 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Brána (např. %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:369 -msgid "Gateway device" -msgstr "Zařízení brány(gateway)" - -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)" - -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy by měla být http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy by měla být ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Nastavení Internetu" - -#: ../../network/tools.pm_.c:40 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji připojení k internetu..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." - -#: ../../network/tools.pm_.c:52 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" -"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavení připojení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 -msgid "Choose your country" -msgstr "Výběr si zemi" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Typ vytáčení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 -msgid "Connection speed" -msgstr "Rychlost připojení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 -msgid "Account Password" -msgstr "Heslo vašeho účtu" - -#: ../../partition_table.pm_.c:600 -msgid "mount failed: " -msgstr "chyba připojování: " - -#: ../../partition_table.pm_.c:664 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" -"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" -"rozšířených oddílů." - -#: ../../partition_table.pm_.c:770 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:772 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Špatný záložní soubor" - -#: ../../partition_table.pm_.c:794 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n" -"Test na integritu dat selhal. \n" -"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "musíte mít" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "nejméně důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "nedůležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "může se hodit" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nové generace" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" - -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Local printer" -msgstr "Místní tiskárna" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Remote printer" -msgstr "Vzdálená tiskárna" - -#: ../../printer.pm_.c:49 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" - -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" - -#: ../../printer.pm_.c:51 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:52 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:53 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Tiskárna na Netware serveru" - -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" - -#: ../../printer.pm_.c:55 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" - -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 -msgid "Unknown model" -msgstr "Neznámý model" - -#: ../../printer.pm_.c:532 -msgid "Local Printers" -msgstr "Místní tiskárny" - -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Vzdálené tiskárny" - -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 -#, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " na paralelním portu \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 -#, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB tiskárna \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:549 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", multifunkční na paralelním portu \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:552 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multifunkční zařízení na USB" - -#: ../../printer.pm_.c:554 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect" - -#: ../../printer.pm_.c:556 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multifunkční zařízení" - -#: ../../printer.pm_.c:559 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", při tisku na %s" - -#: ../../printer.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "na LPD serveru \"%s\", tiskárna \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:563 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" - -#: ../../printer.pm_.c:567 -#, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "na serveru Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:571 -#, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "na severu Novell \"%s\", tiskárna \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:573 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", používá příkaz %s" - -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)" - -#: ../../printer.pm_.c:841 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(na %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:843 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(na tomto počítači)" - -#: ../../printer.pm_.c:868 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 -msgid " (Default)" -msgstr " (Výchozí)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" -"tiskárny budou automaticky detekovány." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Nastavení CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Zadejte CUPS server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Při tisku na vzdálený CUPS server v lokální síti není potřeba nic " -"nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tiskárnách. " -"Všechny známé tiskárny pro tento počítač jsou nyní vypsány v poli \"Vzdálené " -"tiskárny\". v hlavní sekci nástroje Printerdrake. Pokud je CUPS na jiné " -"síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu CUPS serveru a také " -"případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n" -"síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n" -"na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n" -"\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" -"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkaz: \"service cups restart\")." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP adresa CUPS serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatické nastavení pro CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Detekuji zařízení ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Otestovat porty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Přidat novou tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), " -"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n" -"\n" -"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete " -"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Local Printer" -msgstr "Místní tiskárna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" -"\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat tiskárnu(y), která je připojena k " -"tomuto počítači.\n" -"\n" -"Připojte prosím tiskárnu(y) k počítači a zapněte ji. Pokud je vše " -"připraveno, klikněte na tlačítko \"Další\" nebo na tlačítko \"Zrušit\", " -"pokud tiskárnu nechcete nyní nastavit.\n" -"\n" -"Může se stát, že některé počítače mohou zatuhnout při automatické detekci a " -"tehdy lze použít \"Expertní režim\" pro instalaci bez automatické detekce. " -"\"Expertní režim\" použijte také tehdy, pokud chcete nastavit vzdálenou " -"tiskárnu(y) a printerdrake ji/je automaticky nenabídnul." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Automatická detekce tiskáren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Blahopřejeme, tiskárna je instalována a nastavena!\n" -"\n" -"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n" -"\n" -"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí " -"hodnoty (typ zásobníku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci " -"\"Hardware\" v řídícím centru Mandrake." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "Automatická detekce tiskáren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" -"\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" -"Printerdrake dokáže automaticky detekovat tiskárny připojené přes paralelní " -"nebo USB rozhraní, ale na některých systémech může automatická detekce " -"ZMRAZIT SYSTÉM A TAKÉ POŠKODIT SOUBORY! Provádíte to tedy na VLASTNÍ " -"NEBEZPEČÍ!\n" -"\n" -"Chcete opravdu použít automatickou detekci tiskárny?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Provést autodetekci" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "Nastavit tiskárnu manuálně" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Detekováno %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Tiskárna na paralelním portu \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB tiskárna \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte jméno " -"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " -"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB " -"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Musíte zadat zařízení nebo jméno souboru!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Místní tiskárna nenalezena!\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Síťové tiskárny mohou být nainstalovány až po instalaci systému. V řídícím " -"centru Mandrake vyberte \"Hardware\" a potom \"Tiskárna\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" -"Pro instalaci síťových tiskáren klikněte nejdříve na \"Zrušit\", přejděte do " -"\"Expertního režimu\" a potom opět klikněte na \"Přidat novou tiskárnu\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 -msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány, pokud není mezi nimi požadovaná " -"tiskárna, zadejte do políčka jméno zařízení/jméno souboru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Zde je seznam všech automaticky rozpoznaných tiskáren. Vyberte si tiskárnu, " -"kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka jméno zařízení/jméno souboru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"Byla automaticky detekována tato tiskárna. Konfigurace této tiskárny je plně " -"automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " -"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány. Konfigurace těchto tiskáren je " -"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " -"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " -"jméno zařízení/jméno souboru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," -"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ruční nastavení" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" -msgstr "" -"Je vaše tiskárna multifunkční zařízení od HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 se skenerem)?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Instaluji balíček HPOJ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." -msgstr "Testují zařízení a nastavuji HPOJ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 -msgid "Installing SANE package..." -msgstr "Instaluji balíček SANE..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Skenování na multifunkčním zařízení od HP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Making printer port available for CUPS ..." -msgstr "Zpřístupňuji tiskový port pro CUPS ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat jméno " -"tiskového serveru a jméno tiskárny, kam má být posílán tisk." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 -msgid "Remote host name" -msgstr "Jméno vzdáleného počítače" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Jméno vzdálené tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Chybí jméno vzdáleného počítače!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Chybí jméno vzdálené tiskárny!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat jméno SMB počítače" -"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP jména) a možná i IP adresu " -"tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a " -"informace o pracovní skupině." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 -msgid "SMB server host" -msgstr "Jméno SMB serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP adresa SMB serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 -msgid "Share name" -msgstr "Sdílené jméno" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 -msgid "Workgroup" -msgstr "Pracovní skupina" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Musí být zadáno buď jméno serveru nebo jeho IP adresa!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes Sambu!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Kvůli chybě v klientu " -"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové " -"řadky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si " -"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech " -"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektivě za " -"firewalem):\n" -"\n" -"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo " -"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného " -"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n" -"\n" -"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " -"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci " -"Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP " -"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci " -"Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat " -"jako klienty.\n" -"\n" -"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare " -"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno " -"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tiskový server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Jméno tiskové fronty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes NCP!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Chybí jméno tiskové fronty pro NCP!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/socket" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na TCP nebo socketové tiskárně, musíte zadat jméno " -"počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu. Pokud máte HP JetDirect, " -"port je obvykle 9100, jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu " -"hardware." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 -msgid "Printer host name" -msgstr "Jméno počítače s tiskárnou" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Chybí jméno počítače s tiskárnou!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Tiskového Zařízení" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď " -"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, že všechny URI nejsou " -"podporovány ve všech tiskových správcích." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Musí být zadáno správné URI!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí " -"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 -msgid "Name of printer" -msgstr "Jméno tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 -msgid "Your printer model" -msgstr "Model tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-" -"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídnul nejlepší řešení. Tato " -"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. " -"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný" -"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude " -"možné vybrat model tiskárny ručně.\n" -"\n" -"Pro vaši tiskárnu Printerdrake nalezl:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 -msgid "The model is correct" -msgstr "Zvolený model je správný" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "Select model manually" -msgstr "Vybrat model ručně" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Výběr modelu tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Jaký model tiskárny máte?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zkontrolujte prosím, zda Printerdrake provedl automatickou detekci modelu " -"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze " -"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model " -"(podívejte se do manuálu)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají " -"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " -"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný " -"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. " -"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální " -"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte " -"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude " -"připojena." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " -"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " -"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " -"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " -"program." -msgstr "" -"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách od firmy Lexmark, je " -"potřeba mít tiskový ovladač. Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte " -"na tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny. Potom zvolte Linux " -"jako operační systém. Ovladače jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní " -"instalaci. Tu ale nepotřebujete. Ukončete instalační program ihned po " -"odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit chování tiskové hlavy pomocí " -"tohoto programu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" -"\n" -"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také " -"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí " -"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení " -"bude tisk zřejmě pomalejší." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" -"jako výchozí?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 -msgid "Test pages" -msgstr "Testovací stránka" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n" -"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo " -"se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí " -"vytisknout běžnou testovací stránku." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "No test pages" -msgstr "Bez testovací stránky" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standardní testovací stránka" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternativní testovací stránka (letter)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 -msgid "Photo test page" -msgstr "Testovací stránka s fotografií" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Netisknout testovací stránku" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -"Stav tisku:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Proběhl tisk správně ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 -msgid "Raw printer" -msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" -"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter " -"<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " -"jejich parametry.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. " -"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>" -"\". " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " -"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s<soubor>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo " -"klikněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke " -"správětiskových úloh.\n" -"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu,\n" -"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví " -"všechnytiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uváznutí papíru.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují modifikovat volby pro každou tiskovou " -"úlohu. Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%" -"s<soubor>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Tisknu/skenuji na \"%s\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 -msgid "Print option list" -msgstr "Možnosti tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Multifunkční zařízení od HP bylo nastaveno pro možnost skenování. Nyní lze " -"skenovat příkazem \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný " -"skener) z příkazového řádku nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage" -"\" nebo \"xsane\". Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat " -"výběrem z nabídky \"Soubor\"/\"Získat\". Více informací získáte příkazem " -"\"man scanimage\" a \"man sane-hp\".\n" -"\n" -"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Multifunkční zařízení od HP bylo nastaveno pro možnost skenování. Nyní lze " -"skenovat příkazem \"ptal-hp %s scan ...\" z příkazového řádku. Skenování z " -"grafického prostředí nebo z programu GIMP není zatím na tomto zařízení " -"podporováno. Více informací naleznete v souboru \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\". Pokud máte HP LaserJet 1100 nebo 1200, lze skenovat " -"pouze v případě, že máte nainstalovánu podporu pro skenování.\n" -"\n" -"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Načítám data k tisku ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na " -"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (jméno tiskárny, " -"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, " -"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" -"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají " -"data na skupinu příkazů.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na " -"tiskárny přes sockety/TCP.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ani LPRng nepodporují IPP tiskárny.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-" -"configure\" nelze přenést." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s " -"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Nepřenášet tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Tiskárna se jménem \"%s\" již na straně %s existuje.\n" -"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" -"Taky můžete napsat nové jméno nebo ji přeskočit." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Tiskárna se jménem %s již existuje,\n" -"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 -msgid "New printer name" -msgstr "Nové jméno tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "Přenáším %s ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také " -"na vzdáleném tiskovém systému %s?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Občerstvuji tisková data ...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Starting network ..." -msgstr "Spouštím síť ...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Nastavit síť nyní" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Síť není nastavena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové " -"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení " -"sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete. Jak chcete pokračovat?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, " -"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v řídícím centru " -"Mandrake, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte " -"tiskárnu také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. " -"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Restartuji tiskový systém ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "high" -msgstr "vysoká" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidní" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, bežící v bezpečností " -"úrovni %s.\n" -"\n" -"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové " -"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné " -"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno " -"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při " -"startu.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n" -"\n" -"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní " -"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n" -"\n" -"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Odebírám LPRng..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Odebírám LPD..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 -msgid "Installing Foomatic ..." -msgstr "Instaluji Foomatic ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -msgid "Printer options" -msgstr "Možnosti tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "Připravuji PrinterDrake ...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Nastavování aplikací..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 -msgid "Printing system: " -msgstr "Tiskový systém: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org." -msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " -"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí, získat o nich informace nebo je " -"nastavit na vzdáleném CUPS serveru pro využití v aplikaci Star Office/" -"OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je " -"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí nebo o nich získat informace." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Změna tiskového systému" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normání režim" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Změnit nastavení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Tiskárna %s\n" -"Co chcete změnit na této tiskárně?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 -msgid "Do it!" -msgstr "Provést!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Jméno tiskárny, popis, umístění" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Výrobce tiskárny, model" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Přidat tuto tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Odebrat tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 -msgid "Print test pages" -msgstr "Tisk testovací(ch) stránky(nek)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 -msgid "Remove printer" -msgstr "Odebrat tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\" ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Default printer" -msgstr "Výchozí tiskárna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Přidávám tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Tiskárna \"%s\" byla úspěšně přidána do Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Přidání tiskárny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org se nezdařilo." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Odebírám tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně odebrána z aplikace Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 -#, c-format -msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Odebrání tiskárny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org se nezdařilo." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\" ..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Vítejte v konfiguračním nástroji pro proxy.\n" -"\n" -"Zde nastavujete http a ftp proxy zadáním\n" -"přiděleného přihlašovacího jména a hesla\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Zadejte prosím hodnoty pro http proxy\n" -"V případě, že nemáte http proxy, ponechejte prázdné" - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "URL by mělo být 'http:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Číslo portu musí být numerické" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Zadejte prosím hodnoty pro ftp proxy\n" -"V případě, že nemáte ftp proxy, ponechejte prázdné" - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "URL by mělo být 'ftp:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Pokud je potřeba, zadejte prosím přihlašovací jméno\n" -"a heslo. Pokud je nepotřebujete, nechte prázdné" - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "heslo" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "heslo znova" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Hesla nejsou shodná. Zkuste to znovu!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Nemůžu zapsat soubor %s" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid neuspěl" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" -"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" -"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n" -"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" -"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." - -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " -"Commander).\n" -"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." - -#: ../../services.pm_.c:26 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" -"hardware nastavit" - -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" -"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" -"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" -"služby které spouští." - -#: ../../services.pm_.c:33 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" -"proti útokům ze sítě." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" -"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" -"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" -"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" -"nutné pro správu systémové konfigurace." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" -"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" -"a dostupného serveru." - -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na " -"IP adresy." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " -"(NCP)\n" -"přípojné body (mount points)." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" -"startu systému." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" -"a v XFree při startu." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" -"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není " -"problém\n" -"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" -"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" -"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." - -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" -"kvalitnější generaci náhodných čísel." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" -"pro aplikace jako je Oracle" - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " -"table)\n" -"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" -"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" -"strojů připojených k síti." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" -"jiném počítači." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n" -"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" -"službě finger)." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Spustit zvukový systém při startu" - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " -"systémových\n" -"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" - -#: ../../services.pm_.c:122 -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" - -#: ../../services.pm_.c:123 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "File sharing" -msgstr "Sdílení souborů" - -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: ../../services.pm_.c:133 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Vzdálená administrace" - -#: ../../services.pm_.c:141 -msgid "Database Server" -msgstr "Databázové servery" - -#: ../../services.pm_.c:170 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Skužby: aktivováno %d z %d registrovaných" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "spuštěno" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "zastaveno" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Služby a démoni" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Nejsou žádné další\n" -"informace o službě, sorry." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Při spuštění" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" -msgstr "Děkujeme vám, že jste si vybrali Mandrake Linux 8.2" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Vítejte do světa Open Source" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"Úspěch společnosti MandrakeSoft je založen na principech Svobodného " -"Software. Tento operační systém je výsledkem spolupráce části celosvětové " -"Linuxové komunity" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Připojte se ke světu Svobodného Software" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 -msgid "" -"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " -"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " -"\"Community\" webpages" -msgstr "" -"Chcete vědět více o Open Source komunitě? Stát se také členem? Pokud chcete " -"sdílet své vědomosti, pomáhat vytvářet nástroje, připojte se do diskuzních " -"klubů, které najdete na našich stránkách \"Community\"" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Internet a zpracování zpráv" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " -"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " -"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " -"Evolution and Kmail, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 nabízí ten nejlepší výběr software pro přístup ke všemu, " -"co nabízí Internet. S pomocí Mozilly a Konquerora můžete prohlížet webové " -"stránky a animace, ke čtení pošty a zpracování osobních informací lze použít " -"Evolution a Kmail a využít množství jiných programů" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimédia a grafika" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " -"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " -"images and photos, watch TV and videos, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 dovoluje naplno využít všech multimediálních schopností " -"počítače! Můžete tak přehrávat různé hudební soubory, editovat či kreslit " -"obrázky nebo fotografie, sledovat TV a video atd." - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " -"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " -"environments" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 je vynikající platformou pro vývoj. Můžete využít silný " -"GNU gcc kompilátor a další prostředky na vývoj Open Source aplikací" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Řídící centrum Mandrake" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 -msgid "" -"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " -"customizing and configuring your Mandrake system" -msgstr "" -"Řídící centrum pro Mandrake Linux 8.2 poskytuje výkonné nástroje na správu a " -"nastavení vašeho počítače" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Uživatelská rozhraní" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " -"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " -"0.8, and the rest" -msgstr "" -"Distribuce Mandrake Linux 8.2 nabízí 11 různých grafických uživatelských " -"rozhraní, včetně GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker, ..." - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -msgid "Server Software" -msgstr "Software pro servery" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 -msgid "" -"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " -"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"Váš počítač lze několika kliknutími myši změnit na velmi výkonný server: " -"webový server, poštovní server, firewall, router, souborový a tiskový server" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 nabízí ty nejlepší Open Source hry - arkády, akční, " -"karetní, sportovní, strategické, ..." - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 -msgid "MandrakeCampus" -msgstr "MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " -"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " -"MandrakeCampus -- our online training center" -msgstr "" -"Chcete se dozvědět o Linuxu jednoduchou, rychlou a snadnou cestou? " -"Poskytujeme zdarma školení Linuxu, stejně jako testy vašich znalostí " -"prostřednictvím online školícího centra MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " -"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" -"\" and share your knowledge at our support website" -msgstr "" -"Kvalitní podpora jak Linuxové komunity tak z firmy MandrakeSoft je již k " -"dispozici! Staňte se \"expertem\" a můžete pomáhat jak dalším uživatelům tak " -"také podporovat naše stránky" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 -msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "MandrakeConsulting" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 -msgid "" -"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " -"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " -"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " -"your business organization" -msgstr "" -"Naši konzultanti jsou připraveni analyzovat požadavky a nabídnout řešení " -"všech vašich IT projektů. MandrakeSoft je firma, která má velké zkušenosti " -"jako vydavatel distribucí a nabízí opravdovou alternativu pro IT řešení v " -"podniku" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 -msgid "" -"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" -msgstr "" -"Náš elektronický obchod nabízí velké množství Linuxových řešení, speciální " -"nabídky našeho software a další 'lahůdky'" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 -msgid "" -"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " -"offerings, please see the following web page:" -msgstr "" -"Pokud chcete získat více informací o profesionálních službách fy " -"MandrakeSoft a komerčních nabídkách, podívejte se prosím na níže uvedenou " -"webovou stránku:" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 -msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instaluji balíčky..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n" -"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Nastavení automatické instalace" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " -"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" -"\n" -"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " -"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" -"\n" -"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " -"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" -"\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Nastavení automatických kroků" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně " -"jako instalační program nebo bude ručně zadán" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Vítejte.\n" -"\n" -"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" -"Nyní lze provést znovu instalaci." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatická instalace" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 -msgid "Add an item" -msgstr "Přidat položku" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Odstranit poslední položku" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Report programu DrackBackup \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Report démonu pro DrackBackup\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 -msgid "total progess" -msgstr "celkový průběh" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Zálohovat systémové soubory..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Záložní soubory pevného disku..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Zálohovat další soubory..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 -#, c-format -msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" -" " -msgstr "" -"seznam souborů poslaný na FTP : %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 -msgid "" -"\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"(!) Problémy FTP spojení: nebylo možné poslat data pro zálohu přes FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) Chyba při posílání pošty. \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 -msgid "File Selection" -msgstr "Výběr souboru" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klikněte na 'Přidat'" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "Zálohovat systémové soubory ( adresář /etc )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Odstranit vybrané" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" -msgstr "Použít FTP připojení pro zálohu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Zadejte prosím jméno počítače nebo IP." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 -msgid "" -"Please enter the directory to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Zadejte adresář, do kterého\n" -" bude umístěna záloha." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Zadejte své heslo" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 -msgid "Remember this password" -msgstr "Pamatovat si heslo" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP připojení" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Bezpečné připojení" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Použít pro zálohování CD/DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Vyberte si velikost CD média" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Zvolte pokud používáte CDRW média" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "Pokud CDRW médium nejdříve smazat, zatrhněte" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "" -"Pokud chcete mít spouštěcí CD,\n" -" zatrhněte tuto volbu." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Zadejte jméno vaší vypalovačky CD\n" -" např.: 1,0,0" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Použít páskovou jednotku" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Zadejte jméno zařízení, na které se bude zálohovat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Zadejte prosím maximální velikost\n" -" povolenou pro Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Zadejte adresář, kam bude umístěna záloha:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Použít kvóty pro záložní soubory." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Pevný disk / NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "daily" -msgstr "každý den" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "weekly" -msgstr "každý týden" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "monthly" -msgstr "každý měsíc" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 -msgid "Use daemon" -msgstr "Použít démona" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Vyberte si interval mezi\n" -"jednotlivými zálohami" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Prosím zvolte si\n" -"médium pro zálohy." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Použít pro pevný disk démona" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "Použít pro síť démona" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Ujistěte se, že mezi službami je přítomen cron démon." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 -msgid "Send mail report after each backup to :" -msgstr "Poslat report po záloze mailem na :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 -msgid "What" -msgstr "Co" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 -msgid "Where" -msgstr "Kde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 -msgid "When" -msgstr "Kdy" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 -msgid "More Options" -msgstr "Další volby" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Nastavení pro DrakBackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "na pevný disk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 -msgid "across Network" -msgstr "přes síť" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 -msgid "Backup system" -msgstr "Zálohovat systém" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 -msgid "Backup Users" -msgstr "Zálohovat uživatele" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 -msgid "Select user manually" -msgstr "Vybrat uživatele manuálně" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Zdroje pro zálohu:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systémové soubory:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Soubory uživatelů:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Další soubory:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit na FTP na počítač: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t uživatelské jméno: %s\n" -"\t\t cesta: %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Volby:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include :\n" -msgstr "" -"\n" -"- Démon (%s) zahrnuje :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Pevný disk.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Seznam dat pro obnovení:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Seznam poškozených dat:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Zrušte tuto volbu při dalším spuštění." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr " Všechna vybraná data byla " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Úspěšně obnoveno na %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Obnovit konfiguraci " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Obnovit také ostatní soubory." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " -"záloha)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Zálohovat systémové soubory před:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Použít pro zálohování pevný disk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Obnovit z pevného disku." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 -msgid "Other Media" -msgstr "Další média" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 -msgid "Restore system" -msgstr "Obnovit systém" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 -msgid "Restore Users" -msgstr "Obnovit uživatele" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 -msgid "Restore Other" -msgstr "Obnovit ostatní" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "vyberte cestu pro obnovu (kromě / )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Obnovit všechny zálohy" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Vlastní obnova" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 -msgid "Previous" -msgstr "Předchozí" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 -msgid "Build Backup" -msgstr "Vytvořit zálohu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 -msgid "" -"Please Build backup before to restore it...\n" -" or verify that your path to save is correct." -msgstr "" -"Dříve než budete obnovovat, vytvořte zálohu...\n" -"nebo ověřte, že daná cesta je správná." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 -msgid "" -"Error durind sendmail\n" -" your report mail was not sent\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Chyba při posílání pošty\n" -" vámi zvolený report nebyl odeslán\n" -" Proveďte prosím nastavení sendmailu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Package List to Install" -msgstr "Seznam balíčků pro instalaci" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 -msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Chyba při posílání souborů přes FTP.\n" -" Prosím opravte nastavení pro FTP." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" -"klikněte na Průvodce nebo na Rozšířené." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Vyvíjí se... čekejte prosím." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 -msgid "Backup system files" -msgstr "Zálohovat systémové soubory" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 -msgid "Backup user files" -msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 -msgid "Backup other files" -msgstr "Zálohovat další soubory" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 -msgid "Total Progress" -msgstr "Celkový průběh" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "soubory poslané přes FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 -msgid "Sending files..." -msgstr "Posílám soubory..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "Seznam dat, která budou na CROM." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Zadejte rychlost vypalovací mechaniky" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "Zadejte prosím jméno CD vypalovačky (např.: 1.0.0)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Zvolte, pokud chcete mít instalační CD spustitelné." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Průvodce konfigurací" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Rozšířená konfigurace" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 -msgid "Backup Now" -msgstr "Zálohovat nyní" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Popis voleb:\n" -"\n" -" V tomto kroku Drakbackup může změnit:\n" -"\n" -" - Režim komprese:\n" -" \n" -" Pokud zvolíte bzip2, budete mít kompresi\n" -" lepší než pomocí gzip (okolo 2-10%).\n" -" Tato volba není zvolena jako výchozí, protože\n" -" vyžaduje daleko více času (až o 1000% více).\n" -"\n" -" - Režim zálohování:\n" -"\n" -" Tato volba aktualizuje zálohu, ale není moc zajímavá,\n" -" protože před aktualizací musíte nejdříve zálohu obnovit.\n" -" \n" -"- použití souboru .backupignore:\n" -"\n" -" Stejně jako pro cvs, i pro Drakbackup lze uvést seznam\n" -" souborů v .backupignore, které budou při zálohování ignorovány.\n" -" např.:\n" -" \\$> cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Některé chyby při nastavení pošty jsou způsobeny\n" -" špatnou konfigurací programu postfix. Pro vyřešení\n" -" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"popis voleb:\n" -"\n" -"- Záloha systémových souborů:\n" -" \n" -"\tTato volba zálohuje adresář /etc, který obsahuje všechny\n" -"\tkonfigurační soubory. Dávejte pozor při obnově na to,\n" -"\taby se nepřepsaly soubory:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Zálohovat soubory uživatelů:\n" -"\n" -"\tTato volba dovoluje vybrat všechny uživatele, které\n" -"\t\tchcete zálohovat.\n" -"\tAby se ušetřilo místo na disku, není dobré zahrnout cache\n" -"\tod prohlížeče.\n" -"\n" -" - Zálohovat ostatní soubory:\n" -"\n" -"\tTato volba dovolí přidat další data pro zálohování.\n" -"\tV současnosti není možné při tomto zálohování zvolit\n" -"\tpřírůstkové zálohování.\t\n" -"\n" -" - Přírůstkové zálohování:\n" -"\n" -"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" -"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" -"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" -"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" -"\tmají data obnovit.\n" -"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" -"\tpředchozí záloha smazána.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" -"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" -"\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" -"check box.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of this\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" -"\toption to use backup, this option allow you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed after.\n" -"\tSo you will be able during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this options all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Popis voleb pro obnovu:\n" -"\n" -"Bude použita záloha s nejaktuálnějším datem, protože při\n" -"přírůstkovém zálohování je nutné provádět obnovu jednu\n" -"za druhou směrem ke starším datům.\n" -"\n" -"Pokud nechcete obnovit uživatele, odznačte všechny\n" -"jeho zaškrtávací políčka.\n" -"\n" -"Jinak je možné si vybrat pouze jednoho z nich\n" -"\n" -" - Přírůstkové zálohování:\n" -"\n" -"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n" -"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n" -"\ta dále se zálohují pouze změny.\n" -"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n" -"\tmají data obnovit.\n" -"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n" -"\tpředchozí záloha smazána.\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 -msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -" Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" -" podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikáva\n" -" Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" -"\n" -" Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" -" ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" -" v licenci GNU General Public Licence.\n" -"\n" -" Kopii GNU General public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" -" nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" -" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Popis:\n" -"\n" -" Drakbackup je nástroj na zálohování systému.\n" -" Během konfigurace můžete vybrat: \n" -"\t- Systémové soubory,\n" -"\t- Soubory uživatelů,\n" -"\t- Ostatní soubory.\n" -"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" -"\n" -" Drakbackup dovoluje zálohovat na:\n" -"\t- Pevný disk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Páskovou jednotku.\n" -"\n" -" Drakbackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" -"\n" -" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" -" /var/lib/drakbackup \n" -"\n" -" Konfigurační soubor:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Postup při obnově:\n" -"\n" -" Při provádění obnovy odstraní Drakbackup původní adresář\n" -" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" -" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" -" obnovy.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"popis voleb:\n" -"\n" -"Buďte opatrní při zálohování na FTP, protože na server je poslána\n" -"pouze již vytvořená záloha.\n" -"Je tudíž vhodné nejdříve provést zálohu na disk před tím, než\n" -"ji pošlete na server.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problémy při obnově:\n" -"\n" -"Při obnovování Drakbackup nejdříve ověřuje všechny\n" -"zálohované soubory.\n" -"Před tím, než je soubor obnoven, provede Drakbackup výmaz\n" -"původního souboru, a tak přijdete o všechna data.\n" -"Buďte proto opatrní a nesnažte se modifikovat zálohovaná\n" -"data ručně.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Popis:\n" -"\n" -" Drakbackup je nástroj na zálohování systému.\n" -" Během konfigurace můžete vybrat \n" -"\t- Systémové soubory,\n" -"\t- Soubory uživatelů,\n" -"\t- Ostatní soubory.\n" -"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n" -"\n" -" Drakbackup dovoluje zálohovat na:\n" -"\t- Pevný disk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Páskovou jednotku.\n" -"\n" -" Drakbackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n" -"\n" -" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n" -" /var/lib/drakbackup \n" -"\n" -" Konfigurační soubor:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Postup při obnově:\n" -"\n" -" Při provádění obnovy odstraní Drakbackup původní adresář\n" -" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n" -" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n" -" obnovy.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace %s neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Hledám instalované fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznačit instalované fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 -msgid "parse all fonts" -msgstr "zpracovávám všechny fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 -msgid "no fonts found" -msgstr "nebyly nalezeny žádné fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 -msgid "done" -msgstr "hotovo" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "nelze nalézt žádné fonty v připojeném oddíle" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Znovu vybrat správné fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "nelze nalézt žádný font.\n" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Hledat fonty mezi instalovanými" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopie fontu" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalace fontů True Type" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " - -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalace True Type fontů je dokončena" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Konverze fontů" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 -msgid "type1inst building" -msgstr "vytvářím type1inst" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odkazy na Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "konverze ttf fontů" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "konverze pfm fontů" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Ignorovat dočasné soubory" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Restartovat XFS" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ignorovat soubory s fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 -msgid "xfs restart" -msgstr "restart xfs" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." -msgstr "" -"Před instalací fontů se ujistěte, že máte potřebná práva na instalací a " -"používání na systému.\n" -"\n" -"- Fonty lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatný " -"font způsobit zamrznutí X serveru." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Zavádění fontů" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Načíst fonty z Windows" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Odinstalovat fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Rozšířené volby" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 -msgid "Font List" -msgstr "Seznam fontů" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 -msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Zvolte aplikace, které podporují fonty:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Obecné tiskárny" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adresář a klikněte na 'Přidat'" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 -msgid "Install List" -msgstr "Instalovat seznam" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klikněte zde, pokud jste si jisti." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 -msgid "here if no." -msgstr "zde pokud si nejste jisti." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 -msgid "Unselected All" -msgstr "Zrušit celý výběr" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 -msgid "Selected All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 -msgid "Remove List" -msgstr "Odebrat seznam" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 -msgid "Initials tests" -msgstr "Úvodní testy" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovat fonty do systému" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalovat & konvertovat fonty" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 -msgid "Post Install" -msgstr "Poinstalační nastavení" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odebrat fonty ze systému" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nastavení po odebrání" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Sdílení Internetového Připojení" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je povoleno.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "disable" -msgstr "vypnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "dismiss" -msgstr "odmítnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "reconfigure" -msgstr "překonfigurovat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zakazuji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "enable" -msgstr "povolit" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Povoluji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Váš počítač bude zkonfigurován pro sdílení připojení na Internet.\n" -"Tato možnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti do Internetu " -"přes tento počítač.\n" -"\n" -"Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Rozhraní %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " -"pro nastavení hardware." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n" -"\n" -"Chcete ho automaticky přenastavit?\n" -"\n" -"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatické přenastavení" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Aktuální konfigurace pro '%s':\n" -"\n" -"Síť: %s\n" -"IP adresa: %s\n" -"IP atributy: %s\n" -"Ovladač: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" -"\n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Mohu zachovat současnou konfiguraci a předpokládám, že máte již nastavený " -"DHCP server; v takovém případě ověřte, že je správně nastavena lokální síť; " -"nebude v ní provedena žádná změna a nebude ani změněn DHCP server.\n" -"\n" -"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle " -"potřeby.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 -msgid "C-Class Local Network" -msgstr "Lokální síť" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresa DHCP serveru" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Číslo lokální síě nekončí na .0, zkouším znovu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " -"být zapotřebí nějaká ruční úprava." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 -msgid "Configuring..." -msgstr "Nastavuji..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problém s instalací balíčku %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Vše se podařilo nastavit.\n" -"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " -"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Smazat profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Smazat profil:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Nový profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Zadejte jméno vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie " -"vybraného) :" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Jméno počítače: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup na Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána(gateway):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Čekejte prosím" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavuji lokální síť..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Průvodce..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" -"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptér %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol o spuštění" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Spustit při startu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "aktivovat nyní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "deaktivovat nyní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" -"Spusťte průvodce konfigurací z hlavního okna" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" -"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Typ připojení:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána(gateway)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernetová karta" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Řídící centrum" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" -msgstr "USA (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" -msgstr "Čína (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" -msgstr "Japonsko (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonsko (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "East Europe" -msgstr "Východní Evropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Ireland" -msgstr "Irsko" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "West Europe" -msgstr "Západní Evropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nový Zéland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 -msgid "South Africa" -msgstr "Jižní Afrika" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Zadejte prosím\n" -"typ TV normy a zemi" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 -msgid "TV norm :" -msgstr "Norma TV:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 -msgid "Area :" -msgstr "Oblast :" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Vyhledávám TV kanály" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " -"podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" -"\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Chcete, aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vyměnit CD-ROM" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n" - -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést logout" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:95 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "/File/_New" -msgstr "/_Soubor/_Nový" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>U" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:118 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:173 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Vysvětlivky nástrojů Mandrake Linuxu" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:179 -msgid "search" -msgstr "vyhledat" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:185 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Nástroj na monitorování logů" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "matching" -msgstr "shodných" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 -msgid "but not matching" -msgstr "neshodných" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:196 -msgid "Choose file" -msgstr "Vyberte soubor" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:201 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:211 -msgid "Content of the file" -msgstr "Obsah souboru" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "Varovné zprávy přes Mail/SMS" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Nastavení upozornění přes Mail/SMS" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v konfiguraci varovných zpráv přes mail/SMS.\n" -"\n" -"Zde lze nastavit posílání varovných zpráv.\n" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "proftpd" -msgstr "proftpd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "sshd" -msgstr "sshd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "webmin" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "xinetd" -msgstr "xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -msgid "service setting" -msgstr "nastavení služeb" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 -msgid "load setting" -msgstr "nahrát volby" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 -msgid "alert configuration" -msgstr "nastavení varování" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "Nastavuje způsob, jakým bude systém posílat varovné hlášky" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 -msgid "Save as.." -msgstr "Uložit jako..." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jaký je typ vaší myši?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Zvolte si skener" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Skener %s není podporován" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdrake nebyl schopen detekovat váš skener %s.\n" -"Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener připojen" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -msgid "choose device" -msgstr "vyberte zařízení" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje printerdrake.\n" -"Spustit printerdrake lze z řídícího centra Mandrake v sekci Hardware" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Váš skener %s byl nastaven.\n" -"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" z nabídky aplikací " -"Multimédia/Grafika." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Konfigurace firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Konfigurace firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Firewall je již nastaven.\n" -"Klikněte na Konfigurovat pro změnu nebo odebrání firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce hardisků" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Souborové systémy" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Instalace systému" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startovací disketa" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Aktualizace systému" - -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončit instalaci" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Konfigurace tinyfirewallu\n" -"\n" -"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Mandrake Linux.\n" -"Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n" -"distribuci MandrakeSecurity Firewall." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Nyní budete dotázáni v několika otázkách na služby, které chcete mít\n" -"přístupné z Internetu. Zamyslete se prosím dobře nad těmito\n" -"otázkami, protože bezpečnost počítače je důležitá.\n" -"\n" -"Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n" -"Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Potřebujete na tomto počítači web server, který je přístupný\n" -"z Internetu? Pokud potřebujete webový server přístupný pouze\n" -"z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte na tomto serveru jmenný server? Pokud ne a nepotřebujete\n" -"předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Chcete povolit příchozí ssh (Secure Shell) spojení? Ssh je náhrada\n" -"za telnet, která umožňuje vzdálené přihlášení. Pokud nyní\n" -"používáte telnet, je velmi vhodné přejít na ssh. Telnet není\n" -"kryptovaný -- kdokoliv může zjistit heslo, pokud ho při telnetu\n" -"použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n" -"možné, aby kdokoliv zjistil heslo." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n" -"Je to VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n" -"obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n" -"telnetu ssh.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Chcete použít FTP server, který bude přístupný z Internetu? Pokud ano,\n" -"je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n" -"pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n" -"získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n" -"mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n" -"případech to zakažte na firewallu.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se používají\n" -"pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Používáte jádro verze 2.2. Pokud je síťová IP adresa automaticky\n" -"přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n" -"potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítačem?\n" -"Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n" -"počítačů pro synchronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n" -"součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n" -"synchronizaci nepotřebujete." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfigurace je hotova. Je možné zapsat tyto změny na disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "Ne, nepotřebuji DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "Ano, potřebuji DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "No I don't need NTP" -msgstr "Ne, nepotřebuji NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "Yes I need NTP" -msgstr "Ano, potřebuji NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -msgid "Don't Save" -msgstr "Neukládat" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 -msgid "Save & Quit" -msgstr "Uložit & Konec" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce konfigurací firewallu" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 -msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "Ne (zakázat na firewalu)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 -msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "Ano (povolit na firewalu)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Čekejte prosím... ověřuji nainstalované balíčky" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" -" Try to install them manually." -msgstr "" -"Selhala instalace potřebných balíčků : %s a Bastille.\n" -" Pokuste se je instalovat ručně." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelář" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s Gnome" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménová jména a síťový informační server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové " -"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - zvuk" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utility" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiální stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostředí" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako např. Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pošta/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Přehrávače a editory videa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro " -"prohlížení Webu" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivace, emulátory, minitoring" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobních financí" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobních informací (PIM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalování CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vědecká stanice" |