diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/zh_CN.po | 1665 |
1 files changed, 1665 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..87886bf5a --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1665 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000,2002 +# Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2021,2024 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005 +# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002 +# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003-2004 +# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015 +# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016,2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2021,2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "加入我们!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "得心应手" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "你的选择!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "办公工具" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "家庭娱乐" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "给孩子们的……" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "给家人的……" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "给开发者的……" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "谢谢!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "一切自由!" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "您有其它赠品介质吗?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"找到了下列介质,并且在安装时会使用:%s。\n" +"\n" +"\n" +"您是否想要配置赠品安装介质?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "网络 (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "网络 (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "网络 (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS 设置" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "请输入您 NFS 介质的主机名和目录" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "缺少主机名" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "目录必须以“/”开头" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS 挂载的主机名?" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "目录" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "赠品" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "无法在此镜像上找到软件包列表文件。请确定位置正确。" + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "Core 发布" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "Tainted 发布" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "Nonfree 发布" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "您的机器上有一些硬件需要非自由固件来支持驱动(自由软件)运行。" + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "您应当启用“%s”" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "“%s”包含系统及其应用的各种部件" + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "\"%s\" 包含非自由软件。\n" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" +"它也包含支持特定设备运行的固件(如:一些 ATI/AMD 显卡、网卡和 RAID 卡)" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "“%s”包含因软件专利问题无法在所有国家分发的软件" + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "它也包含由“%s”重新构建,并加入了额外功能的软件" + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "此处您可以启用更多媒体。" + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "这些媒体提供了来自媒体“%s”的软件包更新" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "正在查找已经安装过的软件包..." + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "正在寻找可升级的程序..." + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "正在删除由于更新所致的软件包..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"为了升级您的系统, 将要删除下列的软件包: %s\n" +"\n" +"\n" +"您确定要删除这些软件包吗?\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "请取文件 %s 出错" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "下列盘片已重命名:" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s(以前的名称为 %s)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "请选择介质" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "没有权限" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "无效的 NFS 名称" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "无效的介质 %s" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "无法在分区完成之前进行屏幕捕捉" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "安装完成后, 所有的屏幕抓图都会保存到 %s 之中" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "安装" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "您还必须格式化 %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" +"有关它们的情况, 请您查看: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "正在启动网络" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "正在禁用网络" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "请稍候,正在获取文件" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "无法添加介质" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "正在将软件包复制到磁盘中以备后用" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "复制进行中" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "必须拥有" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "非常重要" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "比较重要" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "一般" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "或许有用" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "从 XML元数据获取软件包信息……" + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "未找到介质“%s”的 XML 信息,只返回软件包 %s 的部分结果" + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "无描述" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s 所请求的某些软件包无法安装:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "发生了一个错误:" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "发生了一个致命错误: %s。" + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "不要再次询问" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d 个安装交易失败" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "安装软件包失败:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "办公工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"办公程序: 字处理(LibreOffice Writer、Kword), 电子表格(LibreOffice Calc、" +"Kspread)、PDF 阅读器等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "游戏机" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "游戏程序: 街机、棋盘、战略等等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒体工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "声音和视频播放/编辑程序" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet 工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "一组工具, 用于收发电子邮件及新闻组(mutt, tin..), 浏览网站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "网络计算机(客户端)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH 等不同协议客户端" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "简化计算机配置的工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "控制台工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "编辑器, shell, 文件工具, 终端" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "开发" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C 和 C++ 开发库, 程序及头文件" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "有关 Linux 和自由软件的书籍和指南" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base。第三方应用程序支持" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web 服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "群件" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab 服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火墙/路由器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet 网关" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "邮件/新闻" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix 邮件服务器、Inn 新闻服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "目录服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP 服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "域名和网络信息服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "文件和打印机共享服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS 服务器、Samba 服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "数据库" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "PostgreSQL 和 MariaDB 数据库服务" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache 和 Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "邮件" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix 邮件服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "PostgreSQL 或 MariaDB 数据库服务" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "网络计算机服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 服务器, SMB 服务器, 代理服务器, SSH 服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "图形环境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Plasma 工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE 桌面环境, 基本的图形环境和一组配套的工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的图形环境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "Xfce 工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "一个轻量级的图形化环境,包含了用户友好的应用程序和桌面工具。" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "MATE工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Cinnamon工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "一种基于GNOME的图形环境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "LXQt桌面" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "轻量级桌面环境的 QT 移植版本" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "Enlightenment 桌面" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "轻便、快捷、专注的图形化环境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE 桌面" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "一种轻量级的快速图形环境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其它图形桌面" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Fvwm, 等等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH 服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin 远程配置服务器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "网络工具/监视" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "监视工具、进程统计、tcpdump、nmap……" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia 向导" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "服务器配置向导" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"发生错误, 可是我不知道该怎样处理才好。\n" +"继续下去会怎样就看您的运气了。" + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*." +"rpm\"\n" +msgstr "" +"一些重要软件包没有正确的安装。\n" +"您的光盘或者驱动器可能有缺陷。\n" +"请在一台安装好的电脑上检查光盘, 命令是“rpm -qpl media/main/*.rpm”\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "进入步骤“%s”\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s 安装 %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 可在元素间切换" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Xorg 启动很慢,请稍候..." + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"您系统的资源过低。您在安装 %s 的过程中可能遇到问题。\n" +"如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”," +"然后输入“text”。" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "介质选择" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "安装 %s Plasma 桌面" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "安装 %s GNOME 桌面" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "自定义安装" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Plasma 桌面" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME 桌面" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "自定义桌面" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "这是“%s”桌面的预览。" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "单击图像可查看更大的预览" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "程序组选择" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "选择单个软件包" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "全部不选" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "总共大小: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "版本: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "大小: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "重要程度: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "您不能改变这个软件包的选定" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "由于缺少 %s" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "由于不满足的 %s" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "尝试推广 %s" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "为了保留 %s" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "您不可以选择这个软件包。没有足够空间安装它。" + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "即将安装下列软件包" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "即将卸载下列软件包" + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "这个软件包是必需的, 不能取消选定" + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "您不可以取消选择这个软件包。它已经安装过了" + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "您不能不选择这个软件包。它必须升级" + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "自动显示选中的软件包" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "装入/保存选择" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "更新软件包选择" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "在包的分层列表和平面列表之间切换" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "最小安装" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "软件管理" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "选择您想要安装的软件包" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "安装" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "无细节" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "剩余时间:" + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(正在估计...)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d 个软件包" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "配置" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "未配置" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"找到了下列安装介质。\n" +"如果您想要跳过其中一些, 请不要选中。" + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"您可以选择在安装之前将光盘的全部内容复制到硬盘中。\n" +"然后,安装将会从硬盘继续进行。当系统安装完成后,软件包仍然保留,以供日后添加" +"软件使用。" + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "复制整张光盘" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "发生了一个错误" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "请选择您使用的键盘布局。" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "在此列出了可用的全部键盘:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "安装/升级" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "现在要新装还是升级?" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "安装" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "升级 %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s 的加密密钥" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "取消安装,重新启动系统" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "全新安装" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "升级先前的安装(不推荐)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"安装程序检测到您所安装的 Linux 系统无法安全升级到 %s。\n" +"\n" +"我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n" +"\n" +"警告:您在选择“全新安装”之前应该备份您所有的个人数据。" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "配置 CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"请换另一片光盘!\n" +"\n" +"请在驱动器中插入标有“%s”的光盘, 然后单击“确定”。\n" +"如果您没有这张光盘, 请单击“取消”, 放弃安装这张光盘上的软件。" + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "正在寻找可安装的程序..." + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "系统的剩余空间不足以完成安装或升级(%d MB > %d MB)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"请选择装入或保存软件包选择息。\n" +"格式与自动安装生成的文件一样。" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "装入" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "文件有错" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "桌面选择" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "您可以选择您的工作站配置文件:" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "您选择的超过可用空间" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "安装类型" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "您没有选择任何的组件, 请选择最小安装:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "安装 X" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "安装推荐的软件包" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "安装基础文档(建议!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "真正最小安装(注意没有 urpmi 包管理工具)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "升级准备中......" + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "正在准备安装" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "正在安装软件包 %s" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "排列软件包时出错: " + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "真的要继续?" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "跳过此软件包" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "跳过介质“%s”中的全部软件包" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "返回介质和软件包选择" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "安装软件包 %s 时出错。" + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "安装后的配置" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "请确定更新模块介质位于驱动器 %s" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "您现在可以配置在线媒体。" + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "允许安装安全更新。" + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" +"要安装这些媒体,您需要确保互联网连接正常。\n" +"\n" +"您希望安装更新媒体吗?" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "无法安装此引导加载程序" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "重试一次吗?" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "添加介质失败" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含" +"对一些安全问题或故障的修改。\n" +"\n" +"要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n" +"\n" +"您是否要安装升级包?" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "位于 %2$s 上的 %1$s" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "声卡" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "图形界面" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "网络和 Internet" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "代理服务器" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "已配置" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "安全级别" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "已激活" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "已禁用" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "您还没有配置过 X。您真的想要这样吗?" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "正在准备安装初始安装程序..." + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "请稍候,这可能需要一会儿..." + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "在此安全级别中, 只有管理员才能访问 Windows 分区中的文件。" + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "请在驱动器 %s 中插入一张空白软盘" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "正在创建自动安装软盘..." + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"某些步骤没有完成。\n" +"\n" +"您真的要现在退出吗?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "恭喜" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "重新启动" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "语言" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "本地化" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "许可" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "鼠标" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "硬盘检测" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "安装类别" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "安全" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "分区" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "格式化" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "选择软件包" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "安装" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "用户" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "引导程序" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "配置 X" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "摘要" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "服务" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "更新" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "退出" |
