diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po | 1864 |
1 files changed, 1864 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 000000000..c2081c342 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,1864 @@ +# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009, 2010. +# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-07 11:35+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "Идора станцияси" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Сизда қўшимча компакт-диск борми?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Ўрнатиш давомида қуйидаги манбадан фойдаланилади: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Мосланиши керак бўлган қўшимча ўрнатиш манбаси борми?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Тармоқ (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Тармоқ (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Тармоқ (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS орқали ўрнатиш" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "NFS тўпламининг компьютер номини ва директорияни киритинг" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Компьютернинг номи кўрсатилмаган" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Директория \"/\" белги билан бошлаши керак" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS серверининг хост номи" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Қўшимча" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Ойнада пакетлар рўйхатини топиб бўлмади. Манзил (URL) тўғри " +"кўрсатилганлигини текширинг." + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "" + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "" + +#: any.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тўпламидан ҳамма пакетларга эътибор берилмасин" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Аллақачон ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда..." + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Янгилаш учун пакетлар қидирилмоқда..." + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Янгилашдан аввал пакетлар олиб ташланмоқда..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Тизимни янгилаш учун қуйидаги пакетлар ўчирилади: %s\n" +"\n" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "%s файлини ўқишда хато рўй берди" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Қуйидаги диск(лар)нинг номи ўзгартирилди:" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (олдинги номи %s)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Тармоқ" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Илтимос тўпламни танланг" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Рухсат йўқ" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "NFS номи нотўғри" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Нотўғри тўплам %s" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Скриншотларни дискни бўлишдан аввал олиб бўлмайди" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "" +"Ўрнатиш тугаганидан кейин скриншотларни қуйидаги жойдан топиш мумкин: %s" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Мослаш" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Сиз %s'ни ҳам формат қилишингиз керак" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n" +"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Илтимос кутиб туринг, файл олинмоқда" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "манбани қўшиб бўлмади" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Баъзи пакетлардан дискка нусха олинмоқда" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "бўлиши шарт" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "муҳим" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "жуда яхши" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "яхши" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "балки" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Таъриф йўқ" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s талаб қиладиган баъзи пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Хато рўй берди:" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d ўрнатиш транзакцияси муваффақиятсиз тугади" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Пакетларни ўрнатиб бўлмади:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Иш станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Идора станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Идора учун дастурлар: матн процессорлари (LibreOffice Writer, Kword), " +"электрон жадваллар (LibreOffice Calc, Kspread), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Ўйин станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Овунчоқ дастурлар: аркада, стол ўйинлари, стратегия ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедиа станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Аудио ва видеони ўйнаш/таҳрирлаш учун дастурлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Хат-хабар, янгиликларни ўқиш ва жўнатиш (mutt, tin..) ва Интернетда сайр " +"қилиш учун воситалар тўплами" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Турли протоколлар, шу жумлада SSH, учун клиентлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Компьютерни мослашни енгилаштириш учун воситалар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Консол воситалари" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Таҳрирчилар, консоллар, файл воситалари, терминаллар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Тузиш" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ва C++ тузиш кутубхоналари, воситалар ва хедер файллар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Қўлланмалар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux ва эркин дастурлар ҳақида китоблар ва Howto'лар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Учинчи томон дастур тузувчилари қўллануви" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Файервол/Рутер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет гейтвэйи" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Хат-хабар/Янгиликлар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix хат-хабар сервери, Inn янгиликлар сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Директория сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS ва NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Файл ва принтерни бўлишиш сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS сервери, Samba сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Маълумот базаси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "PostgreSQL ва MariaDB маълумот базаси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Хат-хабар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix хат-хабар сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "PostgreSQL ёки MariaDB маълумот базаси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, SSH сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "График муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Иш станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график " +"муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "KDE станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "" +"Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график " +"муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "GNOME станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Иш станцияси" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "График муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "LXDE иш столи" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "" +"Фойдаланувчи учун қулай дастурлар ва иш столи восилари мавжуд бўлган енгил " +"ва тез ишловчи график муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "" +"Фойдаланувчи учун қулай дастурлар ва иш столи восилари мавжуд бўлган енгил " +"ва тез ишловчи график муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE иш столи" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "" +"Фойдаланувчи учун қулай дастурлар ва иш столи восилари мавжуд бўлган енгил " +"ва тез ишловчи график муҳит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Бошқа график иш столлари" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Воситалар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin масофадан бошқариш сервери" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Тармоқ воситалари/Назорат қилиш" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Назорат қилиш воситалари, вазифалар ҳисоботчилари, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia ёрдамчилари" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Серверни мослаш учун ёрдамчилар" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Хатолик юз берди аммо унинг сабаби аниқланмади.\n" +"Тавваккал қилган ҳолда давом этишингиз мумкин." + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n" +"Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n" +"Компакт-дискни ўрнатилган компьютерда \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" буйруғи " +"билан текшириб кўринг.\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s ОТни ўрнатиш %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> банддан-бандга" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Xorg дастури жуда секин ишга тушяпти. Илтимос кутиб туринг..." + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Тизимда ресурслар етишмайди. %s тизимини ўрнатиш мобайнида\n" +"муаммога дуч келишингиз мумкин. Агар шундай бўлса, матн усулида ўрнатиш " +"воситасидан фойдаланиб кўринг,\n" +"Бунинг учун дискдан юкланаётганда `F1' тугмасини босинг ва `text' деб ёзинг." + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Манбани танлаш" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "KDE иш столи" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "GNOME иш столи" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Бошқа" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Бошқа иш столи" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME иш столи" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Бошқа иш столи" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Бу '%s' иш столининг кўриниши." + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Иш столини яқинроқдан кўриш учун расмни сичқонча билан босинг" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Пакетларни биттама-битта танлаш" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Ҳеч қайси танланмасин" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Жами: %d / %d Мб" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версияси: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳажми: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d Кб\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Муҳимлиги: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз/танлашни бекор қилолмайсиз" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s етишмагани учун" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s ативлаштиришга ҳаракат қилинмоқда" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s'ни қолдириш учун" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Қуйидаги пакетлар ўрнатилади" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Қуйидаги пакетлар олиб ташланилади." + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Бу ўрнатилиши шарт бўлган пакет, уни танлашни бекор қилиб бўлмайди." + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У аллақачон ўрнатилган." + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У янгиланиши шарт." + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Танланганни юклаш/сақлаш" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Пакетлар танлови янгиланмоқда" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Минимал ўрнатиш" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Дастурлар бошқаруви" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларни танланг" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Ўрнатилмоқда" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Тафсилотларсиз" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Қолган вақт:" + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(чамаланмоқда)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d-та пакет" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Ҳисобот" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Мослаш" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "мосланмаган" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Қуйидаги ўрнатиш манбалари аниқланди.\n" +"Фақат танланган манбалар ўрнатиш учун ишлатилади." + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Ўрнатишдан аввал компакт-дисклардаги пакетлардан компьютернинг дискига нусха " +"олиш мумкин.\n" +"Ўрнатиш тўлиқ тугагандан сўнг улар тизимга маълум бўлади." + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Бутун дискдан нусха олиш" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хато рўй берди" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Мавжуд бўлган клавиатураларнинг тўлиқ рўйхати:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Ўрнатиш/Янгилаш" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Бу ўрнатишми ёки янгилашми?" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s ОТни янгилаш" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s учун кодлаш калити" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Ўрнатишни бекор қилиш, компьютерни ўчириб-ёқиш" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Олдинги ўрнатишни янгилаш (тавсия этилмайди)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "IDE'ни мослаш" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Компакт-дискни алмаштиринг!\n" +"\n" +"Илтимос '%s' белгили компакт-дискни қўйинг ва \"Ок\" тугмасини босинг.\n" +"Агар у сизда бўлмаса, бу компакт-дискдан ўрнатишни бекор қилиш учун \"Бекор " +"қилиш\" тугмасини босинг." + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "Тизимда ўрнатиш ёки янгилаш учун етарли жой қолмади (%d Мб > %d Мб)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Юклаш" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Сақлаш" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Нотўғри файл" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Бошқа иш столи" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Иш столини танлаш" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "Қуйидагилардан ўрнатиладиган иш столини танланг" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Танланган ҳажм мавжуд бўлган бўш жойдан катта" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Ўрнатишнинг тури" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Сиз ҳеч қандай пакетлар гуруҳини танламадингиз.\n" +"Илтимос сиз истаган минимал ўрнатишни танланг:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X билан" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "Таклиф қилинган пакетларни ўрнатиш" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Асосий қўлланмалар билан (тавсия қилинади!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш (хусусан urpmi'сиз)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "ОТ юклагичи тайёрланмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Ўрнатишга тайёрланмоқда" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s пакети ўрнатилмоқда" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Қайтадан уриниш" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Бу пакетга эътибор берилмасин" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тўпламидан ҳамма пакетларга эътибор берилмасин" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Ўрнатиш манбаларни ва пакетларни танлашга қайтиш" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Қуйидаги пакетни ўрнатишда хато рўй берди: %s" + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Ўрнатишдан кейин мослаш" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "%s ичида Update Modules тўплами мавжудлигини текшириб кўринг" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Янгиланишлар" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Қуйидаги пакетлар ўрнатилади" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Қайтадан уриниш" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "манбани қўшиб бўлмади" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Ҳозир сизда янгиланган пакетларни ёзиб олиб ўрнатиш имконияти мавжуд.\n" +"Улар ҳозир сиз ўрнатган Mageia тизими чиққанидан сўнг\n" +"янгиланган. Уларда ҳар хил хавфсизлик ва дастурлар билан боғлиқ\n" +"хатоликлар тузатилган бўлиши мумкин.\n" +"\n" +"Бу пакетларни ёзиб олиш учун сизда Интернет билан алоқа ўрнатилган бўлиши\n" +"керак.\n" +"\n" +"Янгиланишларни ўрнатишни истайсизми?" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s %s'да" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Асбоб-ускуналар" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Товуш карта" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "График интерфейс" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Тармоқ ва Интернет" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Проксилар" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "мосланган" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хавфсизлик даражаси" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "ишлаяпти" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ўчирилган" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Сиз X'ни мосламадингиз. Ростдан буни истайсизми?" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "Ўрнатишга тайёрланмоқда" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Кутиб туринг, бу бироз вақт олиши мумкин..." + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Ушбу хавфсизлик даража қўлланилганда дискнинг Windows қисмидаги файлларга " +"фақат администратор мурожаат қилиши мумкин." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Бўш дискетни %s ускунасига қўйинг" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда..." + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Баъзи ўрнатиш босқичлари бажарилмади.\n" +"\n" +"Ростдан чиқишни истайсизми?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табриклаймиз!" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Ўчириб-ёқиш" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Тил" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Маҳаллийлаштириш" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Лицензия" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Сичқонча" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Қаттиқ дискни аниқлаш" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Ўрнатиш синфи" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Тугматаг" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Хавфсизлик" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Дискни бўлиш" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Форматлаш" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлаш" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Ўрнатилмоқда" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Фойдаланувчилар" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "ОТ юклагичи" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "X серверини мослаш" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Ҳисобот" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Хизматлар" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Янгиланишлар" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Чиқиш" + +#, c-format +#~ msgid "URL of the mirror?" +#~ msgstr "Ойнанинг манзили (URL)" + +#, c-format +#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://" +#~ msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши керак" + +#, c-format +#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +#~ msgstr "" +#~ "Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун %s сайти билан алоқа " +#~ "ўрнатилмоқда..." + +#, c-format +#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун %s сайти билан алоқа " +#~ "ўрнатиб бўлмади" + +#, c-format +#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +#~ msgstr "Пакетларни олиш учун ойнани танланг" + +#~ msgid "KDE Workstation" +#~ msgstr "KDE станцияси" + +#, fuzzy +#~ msgid "XFCE Workstation" +#~ msgstr "KDE станцияси" + +#, fuzzy +#~ msgid "RazorQT Desktop" +#~ msgstr "Бошқа иш столи" + +#~ msgid "Do you have an ISA sound card?" +#~ msgstr "Сизда ISA товуш картаси борми?" + +#~ msgid "" +#~ "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your " +#~ "sound card" +#~ msgstr "" +#~ "Ўрнатишдан кейин, товуш картангизни мослаш учун, \"sndconfig\" ёки " +#~ "\"alsaconf\" дастурини ишга туширинг" + +#~ msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +#~ msgstr "" +#~ "Товуш картаси топилмади. Ўрнатишдан кейин \"harddrake\" дастурини синаб " +#~ "кўринг." + +#~ msgid "KDE Desktop" +#~ msgstr "KDE иш столи" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "Компакт-диск" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " +#~ "accompanying tools" +#~ msgstr "KDE - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит" + +#~ msgid "IDE" +#~ msgstr "IDE" + +#~ msgid "Preparing bootloader..." +#~ msgstr "ОТ юклагичи тайёрланмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +#~ "applications and desktop tools" +#~ msgstr "" +#~ "Фойдаланувчи учун қулай дастурлар ва иш столи восилари мавжуд бўлган " +#~ "енгил ва тез ишловчи график муҳит" + +#~ msgid "" +#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "1Мблик юкловчи дастур учун етарли жой қолмаган! Ўрнатиш давом этади аммо " +#~ "тизимни юклаш учун DiskDrake'да дастлабки юкловчи яратилиши керак" + +#~ msgid "" +#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " +#~ "the root fs is: root=%s" +#~ msgstr "" +#~ "Компьютерингиз жуда эски русумга ёки номаълум русмга ўхшайди, шу сабабдан " +#~ "yaboot тизим юкловчиси ишламайди. Ўрнатиш давом этади аммо тизимни юклаш " +#~ "учун BootX ёки бошқа усулдан фойдаланишингиз лозим бўлади. Root файл " +#~ "тизими учун учун кернел аргументи: root=%s" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Марҳамат" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Ҳаммасини танлаш" + +#~ msgid "Bad package" +#~ msgstr "Ёмон пакет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing boot images..." +#~ msgstr "ОТ юклагичи тайёрланмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Networking" +#~ msgstr "Тармоқ" + +#~ msgid "Your desktop on a USB key" +#~ msgstr "Сизнинг иш столингиз USB калитда" + +#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +#~ msgstr "100%% очиқ кодли Mageia дистрибутиви" + +#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +#~ msgstr "Mageia One ёрдамида Linux'ни осонгина кашф этинг" + +#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" +#~ msgstr "Тўлиқ Mageia иш столи, қўллаб-қувватлаш билан" + +#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +#~ msgstr "Mageia: барчага мўлжалланган дистрибутив" + +#~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Идора учун дастурлар: матн процессорлари (kword, abiword), электрон " +#~ "жадваллар (kspread, gnumeric), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" + +#~ msgid "Downloading file %s..." +#~ msgstr "%s файли ёзиб олинмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "You have selected the following server(s): %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " +#~ "security\n" +#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " +#~ "sure\n" +#~ "to upgrade as soon as possible.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to install these servers?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Қуйидаги сервер дастурлар ҳам ўрнатилади: %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Бу сервер дастурлар ўрнатилиши билан улар ишга туширилади.\n" +#~ "Ҳозирча, улар билан боғлиқ бирорта ҳам хавфсизлик борасида муаммолар\n" +#~ "кузатилмаган, аммо уларнинг топилиш эҳтимоли ҳамиша мавжуд. Бундай\n" +#~ "ҳолатда, уларни иложи борича тезроқ янгилашингиз лозим.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Бу сервер дастурларни ростдан ҳам ўрнатишни истайсизми?\n" + +#~ msgid "IceWm Desktop" +#~ msgstr "IceWm иш столи" + +#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Мавжуд бўлган пакетларнинг рўйхатини олиш учун ойна билан алоқа " +#~ "ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Unable to contact mirror %s" +#~ msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади." + +#~ msgid "Generate auto install floppy" +#~ msgstr "Авто-ўрнатиш дискетни яратиш" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Қайтариш" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Автоматик" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "Пакетлар танловини сақлаш" + +#~ msgid "Do you want to use aboot?" +#~ msgstr "aboot дастуридан фойдаланишни истайсизми?" |
