diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/tg.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/tg.po | 1729 |
1 files changed, 1729 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tg.po b/perl-install/install/share/po/tg.po new file mode 100644 index 000000000..dce57d495 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/tg.po @@ -0,0 +1,1729 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Abrorova Hiromon, 2004 +# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003-2004 +# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004 +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003 +# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017 +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tg/)\n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "Ҳамроҳ шавед!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "Соҳиб шавед!" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "Интихоби шумо!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "Абзорҳои ҳуҷҷатнигорӣ" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "Дилхушии хонагӣ" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "Барои кӯдакон" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "Барои оила!" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "Барои барномасозон!" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "Ташаккур!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "Озод бошед!" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Шумо боз дигар расонаи иловагӣ доред?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Медиаи зерин пайдо шуд ва ҳангоми насб истифода бурда мешавад: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Шумо барои танзим кардани насб ягон медиаи иловагӣ доред?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Шабака (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Шабака (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Шабакаи (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Танзимкунии NFS" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Лутфан, номи мизбон ва директорияи медиаи NFS-и худро ворид намоед" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Номи мизбон намерасад" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Директория бояд бо \"/\\” сар карда шавад" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Номи мизбонро барои васли NFS ворид мекунед?" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Иловагӣ" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Файли рӯйхати бастаҳоро дар ин оина ёфта наметавонад. Мутмаин шавед, ки " +"ҷойгиршавӣ дуруст аст." + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "Релизи мағз" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "Релизи шахсӣ" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "Релизи пулакӣ" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" +"Якчанд сахтафзор дар компютери шумо сахтафзори ғайри ройгонро талаб мекунад, " +"то ки драйверҳои нармафзори ройгон тавонанд кор кунанд." + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "Шумо бояд \"%s\"-ро фаъол кунед" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "\"%s\" дорои қисмҳои гуногуни системаҳо ва барномаҳои он мебошад." + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "\"%s\" дорои нармафзори ғайри ройгон мебошад.\n" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" +"Он инчунин дорои нармафзоре мебошад, ки барои кори баъзе дастгоҳҳо зарур аст " +"(масалан: баъзе кортҳои графикии ATI/AMD, баъзе кортҳои шабакавӣ, баъзе " +"кортҳои RAID, ва ғайра...)" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" +"\"%s\" дорои нармафзоре мебошад, ки дар баъзе кишварҳо ба сабаби патентҳои " +"нармафзор пахш карда намешавад." + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" +"Он инчунин дорои нармафзоре аз сохти нави \"%s\" бо қобилиятҳои иловагӣ " +"мебошад." + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "Агар хоҳед, метавонед медиаи иловагиро фаъол кунед." + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "Ин медиа навсозиҳои бастаҳоро барои медиаи \"%s\\” таъмин менамояд" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳои насбшуда..." + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳо барои такмил..." + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Дар ҳоли тозакунии бастаҳо пеш аз такмил..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Барои иҷозати такмили системаи шумо, бастаҳои зерин тоза карда мешаванд: %s\n" +"\n" +"\n" +"Шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки бастаҳои зеринро тоза намоед?\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Хатои хониши файли %s" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Ном(ҳо)и диск(ҳо)и зерин иваз карда шуд(аанд):" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (номи собиқ: %s)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Шабака" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Лутфан, медиаро интихоб намоед" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад. Онро аз нав сабт мекунед?" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Иҷозат нест" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Номи NFS-и нодуруст" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Медиаи %s нодуруст аст" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Таҳия кардани аксҳои экран пеш аз қисмбандӣ ғайриимкон аст" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Аксҳои экран баъд аз насб дар %s дастрас мешаванд" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Насбкунӣ" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Танзимкунӣ" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Шумо инчунин бояд %s-ро формат кунед" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Барои кори баъзе сахтафзор дар компютери шумо драйверҳои “пулакӣ” лозиманд.\n" +"Шумо метавонед маълумотро дар бораи онҳо аз ин ҷо гиред: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Дар ҳоли фаъолсозии шабака" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Дар ҳоли ғайифаъолсозии шабака" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Лутфан, интизор шавед, файл бозёбӣ карда мешавад" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "медиаро илова карда наметавонад" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Нусхабардории баъзе бастаҳо ба диск барои истифодаи оянда" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Дар ҳоли нусхабардорӣ" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "бояд дошта бошад" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "Ҳатмӣ аст" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "хеле хуб" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "хуб" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "мумкин аст" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "Дар ҳоли гирифтани маълумоти баста аз метаиттилооти XML..." + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Ягон иттилооти xml барои медиаи \"%s\\” вуҷуд надорад, танҳо натиҷаи қисмӣ " +"барои бастаи %s пайдо шуд" + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Тафсилот нест" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Баъзе бастаҳои дархостшуда аз тарафи %s насб карда намешаванд:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Хатое ба вуҷуд омад:" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Хатои ҷиддӣ ба вуҷуд омад: %s." + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Дигар напурсед" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d интиқоли насбкунӣ иҷро нашуд" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Насбкунии бастаҳо иҷро нашуд:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Компютери корӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Компютери кории идорӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Барномаҳои ҳуҷҷатнигорӣ: коркарди ҳуҷҷатҳои матнӣ (LibreOffice Writer, " +"Kword), ҷадвалҳои электронӣ (LibreOffice Calc, Kspread), тамошобини PDF ва " +"ғайра" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Компютери бозӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Барномаҳои дилхушӣ: қаторравоқ, бозиҳои рӯи мизӣ, стратегия ва ғайра" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Компютери мултимедиа" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Барномаҳо барои бозӣ/коркарди овоз ва видео" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Компютери интернетӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Маҷмӯи абзорҳо барои хондан ва фиристодани почта ва ахборот (mutt, tin..) ва " +"тамошо дар Интернет" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Компютери шабакавӣ (мизоҷ)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Мизоҷон барои протоколҳои гуногун, аз он ҷумла ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Абзорҳо барои осонсозии танзими компютери шумо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Абзорҳои консолӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Муҳаррирон, пардозгари фармонҳо, абзорҳои файлӣ, терминалҳо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Барномарезӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Китобхонаи барномарезии C ва C++, барномаҳо ва файлҳои дохилшаванда" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Китобҳо ва дастурамалҳо барои Linux ва Нармафзори ройгон" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Манбаъи стандартии Linux. Дастгирии барномаҳои тарафҳои сеюм" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Сервери веб" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Нармафзори кори гурӯҳӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Сервери Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Девори оташ/масиргузор" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Гузаргоҳи Интернетӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Почта/Ахборот" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Сервери почтаи Postfix, сервери ахбороти Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Сервери директория" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Сервери FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Номи доменӣ ва сервери иттилооти шабакавӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Сервери мубодилакунии файлҳо ва принтерҳо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Сервери NFS, сервери Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Пойгоҳи иттилоотӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "PostgreSQL ва сервери пойгоҳи иттилоотии MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Сервери почтаи Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "PostgreSQL ё сервери пойгоҳи иттилоотии MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Сервери компютерии шабакавӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Сервери NFS, сервери SMB, сервери Proxy, сервери ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Муҳити графикӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Компютерии кории Plasma" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Муҳити мизи кории KDE (The K Desktop Environment), муҳити графикии асосӣ бо " +"маҷмӯи абзорҳои иловашуда" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Компютери кории GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Муҳити графикӣ бо маҷмӯи барномаҳои корбарӣ ва абзорҳои мизи корӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "" +"Муҳити графикии сабук бо маҷмӯи барномаҳои корбарӣ ва абзорҳои мизи корӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "Компютери кории MATE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Компютери кории Cinnamon" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "Муҳити графикӣ дар асоси GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "Мизи кории LXQt" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "Бандари насли нави QT барои муҳити мизи кории сабук" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "Муҳити графикии тезкори сабук бо пайгирии муайяншуда" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "Мизи кории LXDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "Муҳити графикии тезкори сабук" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Мизҳои кории графикии дигар" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "Барномаи Window Maker, Fvwm ва ғайра" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Барномаҳои корбарӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Сервери SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Танзими дурдасти сервер тавассути Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Барномаҳои корбарии шабакавӣ/назоратӣ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Абзорҳои назоратӣ, коркарди ҳисобҳо, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Устодҳои Mageia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Устодҳо барои танзимкунии сервер" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Хатое ба вуҷуд омад, вале ман намедонам, чӣ тавр бояд ислоҳ карда шавад.\n" +"Мувофиқи таваккали худ давом диҳед." + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Баъзе бастаҳои муҳим нодуруст насб карда шудаанд.\n" +"Эҳтимол аст, ки драйви cdrom ё ин ки cdrom-и шумо вайрон аст.\n" +"Кори cdrom-ро дар компютери омода ба воситаи фармони \"rpm -qpl media/main/*." +"rpm\\” санҷед\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Гузариш ба қадами `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s Насбкунӣ %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "Мубодилаи байни унсурҳо тавассути <Tab>/<Alt-Tab>" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Сервери Xorg барои оғоз суръати суст дорад. Лутфан, интизор шавед..." + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Баъзе мушкилиҳои насбкунии %s " +"метавонанд пайдо шаванд. Агар ягон мушкилӣ пайдо шавад, шумо метавонед " +"насбкунӣ дар реҷаи матнӣ кӯшиш кунед. Дар ин маврид,\n" +"ҳангоми роҳандозӣ тавассути CDROM тугмаи `F1'-ро пахш кунед ва ба реҷаи " +"матнӣ (text) гузаред." + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Интихоби медиа" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "Насб кардани мизи кории %s Plasma" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "Насб кардани мизи кории %s GNOME" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Насбкунии фармоишӣ" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Мизи кории Plasma" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Мизи кории GNOME" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Мизи кории фармоишӣ" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Пешнамоиши мизи кории '%s'" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Барои дидани пешнамоиш дар сурати калонтар, ба тасвирҳо зер кунед" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Интихоби гурӯҳи бастаҳо" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Интихоби бастаҳои алоҳида" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Лағв кардани интихоби пурра" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Андозаи умумӣ: %d / %d МБ" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d КБ\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Муҳиммӣ: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Шумо наметавонед, ки ин бастаро интиҳоб/лағв кунед:" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "ба сабаби мавҷуд набудани %s" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ба сабаби номувофиқати %s" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "дар ҳоли коргузории %s" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "барои нигоҳ доштани %s" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Шумо ин бастаро интихоб карда наметавонед, зеро ки барои насб кардан он ҷой " +"кофӣ нест" + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Бастаҳои зерин насб карда мешаванд" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Бастаҳои зерин тоза карда мешаванд" + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Ин бастаи зарур мебошад, лағви интихоби онро бекор карда намешавад" + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "" +"Шумо интихоби ин бастаи барномаҳоро рад карда наметавонед. Он аллакай насб " +"карда шудааст" + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "" +"Шумо интихоби ин бастаро бекор карда наметавонед. Он бояд такмил дода шавад." + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Намоиш додани бастаҳои интихобшуда ба таври худкор" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Насб кардан" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Бор кардан/захира кардани интихоб" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Навсозии интихоби бастаҳо" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Насбкунии камин" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Идоракунии нармафзор" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Бастаҳоеро, ки мехоҳед насб кунед, интихоб намоед" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Дар ҳоли насбкунӣ" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Ягон тафсилот нест" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Вақти боқимонда:" + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(баҳодиҳӣ...)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d баста" +msgstr[1] "%d баста" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Ҷамъбаст" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Танзим кардан" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "танзимнашуда" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Медиаи насбкунии зерин пайдо карда шуд.\n" +"Агар шумо хоҳед, ки баъзеи онҳоро истифода набаред, интихоби онҳоро лағв " +"кунед." + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Шумо метавонед пеш аз оғози насб муҳтавои дискҳои CD-ро ба диски компютери " +"худ нусха бардоред.\n" +"Ҳамин тавр насб аз драйви диски компютерӣ идома дода мешавад ва баъд аз " +"насби пурра бастаҳо дар система дастрас мешаванд." + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Нусхабардории ҳамаи дискҳои CD" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хатое ба вуҷуд омад" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Лутфан, тарҳбандии клавиатураи худро интихоб кунед" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Рӯйхати пурраи клавиатураҳои дастрас:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Насбкунӣ/Тақмилдиҳӣ" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Шумо насб мекунед ё такмил медиҳед?" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Насбкунӣ" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Такмилдиҳии %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Калиди рамзгузорӣ барои %s" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Бекор кардани насб, бозоғозии система" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Насби нав" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Такмилдиҳии насби пешакӣ (тавсия дода намешавад)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"Насбкунанда муайян кард, ки системаи Linux-и насбшуда ба %s ба таври бехатар " +"такмил дода намешавад.\n" +"\n" +"Насбкунии нав бо имкони ивазкунии насби пешакӣ тавсия дода мешавад.\n" +"\n" +"Огоҳӣ: пеш аз интихоби \"Насби нав\", шумо бояд нусхаи эҳтиётии ҳамаи " +"маълумоти шахсии худ таҳия кунед." + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "Танзимкунии CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Cd-Rom-и зудро иваз кунед!\n" +"Лутфан, Cd-Rom-ро бо тамғаи \"%s\" ба драйв дарҷ карда, тугмаи ОК-ро пахш " +"намоед.\n" +"Агар шумо онро надошта бошед, тугмаи “Бекор кардан”-ро пахш карда, насбкунии " +"системаро аз драйви Cd-Rom лағв кунед." + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи бастаҳои дастрас..." + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Системаи шумо барои насбкунӣ ё такмилдиҳӣ фазои кофӣ надорад (%d МБ > %d МБ)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Лутфан, интихоби бастаро бор кунед ё захира намоед.\n" +"Ин формат ба файлҳои таҳияшудаи auto_install монанд аст." + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Бор кардан" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Захира кардан" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Файли нодуруст" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Интихоби мизи корӣ" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "" +"Шумо метавонед профили мизи кориро барои компютери кории худ интихоб намоед." + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Андозаи интихобшуда аз фазои дастрас зиёд аст" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Навъи насбкунӣ" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Шумо ягон гурӯҳи бастаҳоро интихоб накардед.\n" +"Лутфан, насбкунии камини дилхоҳатонро интихоб намоед:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Бо воситаи X" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "Насб кардани бастаҳои тавсияшуда" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Бо ҳуҷҷатҳои асосӣ (тавсия дода мешавад!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Насбкунии камини ҳақиқӣ (алалхусус бе urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "Омодасозии такмил..." + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Омодасозии насб" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Насбкунии бастаи %s" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Ҳангоми дархосткунии бастаҳо хатое ба вуҷуд омад:" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Ба ҳар ҳол идома медиҳед?" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Аз нав кӯшиш кардан" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Лағв кардани ин баста" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Лағв кардани ҳамаи бастаҳо аз медиаи \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Бозгашт ба медиа ва интихоби бастаҳо" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Ҳангоми насбкунии бастаи %s хатое ба вуҷуд омад." + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Танзимкунии баъд аз насб" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Лутфан, мутмаин шавед, ки медиаи навсозии модулҳо дар драйви %s мебошад" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Нав кардан" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "Акнун шумо барои танзим кардани медиаи онлайн имконият доред." + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "Ин амал барои насб кардани навсозиҳои амният иҷозат медиҳад." + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" +"Барои насб кардани ин медиа, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки медиаи навсозиро танзим кунед?" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Бастаҳои зерин насб карда мешаванд" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Такрор мекунед?" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Иловакунии медиа иҷро нашуд" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Акнун шумо барои боргирӣ кардани бастаҳои навшуда имконият доред. Ин бастаҳо " +"баъд аз санаи барориши ин дистрибутив нав карда шудаанд. Онҳо метавонанд " +"ислоҳоти хатоҳо ва сатҳи амниятро дар бар гиранд.\n" +"\n" +"Барои боргирӣ кардани ин бастаҳо, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки ин навсозиҳоро насб кунед?" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s дар %s" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Сахтафзор" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Корти садо" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Интерфейси графикӣ" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Шабака ва Интернет" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Проксиҳо" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "танзимшуда" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Сатҳи амният" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Девори оташ" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "фаъол" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ғайрифаъол" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Шумо сервери X-ро танзим накардед. Оё он ба шумо лозим аст?" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "Омодасозии оғози ибтидоии барнома..." + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Лутфан, интизор шавед, ин метавонад андак вақт гирад..." + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Дар ин сатҳи бехатарӣ, дастрасӣ ба файлҳо дар қисматҳои Windows танҳо ба " +"маъмур иҷозат дода мешавад." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Дискетаи холиро ба драйви %s дарҷ кунед" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Эҷодкунии дискетаи насбкунии худкор..." + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Баъзе қадамҳо иҷро карда нашуданд.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки равандро ба анҷом расонед?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табрик мекунем" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Бозоғозии система" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Забон" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Маҳаллисозӣ" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Иҷозатнома" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Муш" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Муайянкунии диски компютерӣ" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Синфи насбкунӣ" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Амният" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Қисмбандӣ" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Шаклбандӣ" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Интихоби бастаҳо" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Дар ҳоли насб" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Корбарон" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Боркунандаи роҳандозӣ" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Танзими X" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Ҷамъбаст" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Хидматҳо" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Навсозиҳо" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Баромад" + +#, c-format +#~ msgid "URL of the mirror?" +#~ msgstr "URL-и оина доред?" + +#, c-format +#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://" +#~ msgstr "URL бояд бо ftp:// ё http:// сар карда шавад" + +#, c-format +#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +#~ msgstr "" +#~ "Дар ҳоли пайваст бо вебсайти %s барои ба даст овардани рӯйхати оинаҳои " +#~ "дастрас..." + +#, c-format +#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳангоми пайвастшавӣ бо вебсайти %s барои ба даст овардани рӯйхати оинаҳои " +#~ "дастрас хато ба миён омад" + +#, c-format +#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +#~ msgstr "Оинаро барои гирифтани бастаҳо интихоб намоед" |
