diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sr.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sr.po | 1714 |
1 files changed, 1714 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sr.po b/perl-install/install/share/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..9758561d1 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/sr.po @@ -0,0 +1,1714 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019-2020 +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-23 09:20+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "Придружи нам се!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "Напавите је својом!" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "Ваш избор!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "Канцеларијски алати" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "Кућна забава" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "За децу" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "За породицу!" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "За програмере!" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "Хвала вам!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "Буди слободан!" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Да ли имате још додатних медија?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Следећи медији су пронађени и биће корићени током инсталације: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Да ли имате додатних инсталационих медија које треба подесити?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Мрежа (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Мрежа (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Мрежа (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Подешавање NFS-а" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Унесите име домаћина-hostname и директоријум вашег NFS медија" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Недостаје име домаћина-hostname" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Директоријум мора почети са \"/\"" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Име домаћина-hostname за монтирање NFS ?" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Директоријум" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Додатни" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Не могу пронађем листу пакета на овом мирору. проверите да ли локација " +"исправна." + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "Основно Издање" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "Непроверено Издање" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "НеСлободно Издање" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" +"Нешто од хардвера на вашој машини захтева неке од власничких firmware-ва да " +"би драјвери отвореног кода радили." + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "Треба да уљкучите \"%s\"" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "\"%s\" садржи различите делове система и његових апликација" + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "\"%s\" задржи власнички софтвер.\n" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" +"Такође садржи firmware-ове потребне за одређене уређаје да би радили (нпр: " +"неке ATI/AMD графичке картице, неке мрежне картице, неке RAID картице, ...)" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" +"\"%s\" садржи софтвер који не може да се дистрибуира у сваку земљу услед " +"софтверских патената." + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" +"Такође садржи софтвер са \"%s\" поново креиран са додатним могућностима." + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "Овде можете пронаћи додатне медије уколико желите." + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "Овај медиј омогућава надоградњу пакета за медиј \"%s\"" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Тражим већ инсталиране пакете..." + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Тражим пакете за ажурирање..." + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Уклањам старе пакете..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Следећи пакети ће бити уклоњени да би систем могао да се ажурира: %s\n" +"\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да уклоните ове пакете?\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Грешка код отварања датотека %s" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Следећи диск(ови) ће бити преименовани:" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (раније са именом %s)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Изаберите медиј" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Датотека већ постоји. Да ли препишем преко постојеће?" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Приступ одбијен" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Погрешно NFS име" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Лош медиј %s" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Не могу да направим снимак пре партиционирања" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Снимци ће бити доступни након инсталације у %s" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Инсталација" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Морате и %s да форматирате" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће драјвере " +"да би нормално функционисале.\n" +"Информације о њима можете пронаћи на: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Приступам мрежу" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Одступам од мреже" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Сачекајте, добављам пакет" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "не могу да додам медиј" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Копирање неких поакета на дискове ради касније употребе" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Копирање у току" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "морате имати" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "важно" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "веома лепо" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "лепо" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "можда" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "Добављање информација о пакету из XML мета података..." + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "Нема xml инфоа за медиј \"%s\", само делимични резултати за пакет %s" + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Без описа" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неки пакети потребни за %s не могу бити инсталирани:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Појавила се грешка:" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај ме поново" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инсталациона трансакција није успела" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Инсталација пакета није успела:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Радна станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Радна(Office) станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Office програми: текст процесори (LibreOffice Writer, Kword), табеле " +"(LibreOffice Calc, Kspread), pdf прегледници, итд" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Станица за игру" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Забавни програми: аркаде, иге на табли, стратегије, итд" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедијална станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Програми за пуштање звука и видеа" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Скуп алата за читање и слање ел.поште и вести (mutt, tin..) и за " +"претраживање Интернета" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мрежни компјутер (клијент)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Клијенти за различите протоколе укључујући и ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Алати за лако конфигурисање компјутера" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Конзолни алати" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "едитори,шелови, алати за датотеке, терминали" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Развојна" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C и C++ развојне библиотеке, програми и пропратне датотеке" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Књиге и Како? (Howto's) за Linux и Бесплатни Софтвер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Линуксова Стандардна База. Подршка за Third party апликаицје" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Софтвер за групни рад" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Сервер, Firewall/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет gateway" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Ел.пошта/вести" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix сервер за ел.пошту,Inn сервер за вести " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Сервер директоријума" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Фајл Сервер и сервер за дељење штампача" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS Сервер, Samba Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Сервер,Базе података" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "PostgreSQL или MariaDB сервер за базу података" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Сервер, Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix mail сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "PostgreSQL или MariaDB сервер за базу података" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мрежни Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, SSH сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графичко Окружење" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Плазма Радна станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Десктоп окружење, основно графичко окружење са колекцијом пратећих алата" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome радна станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Графичка окружења за сетом корисничк NFS server, SMB server, Proxy server, " +"NFS server, SMB server, Proxy серверих апликација и десктопалата" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "Xfce Радна Станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "" +"Лакше графичко окружење са групом апликација и десктоп алата прилагођених " +"кориснику" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "MATE Радна станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Cinnamon Радна Станица" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "Графичко окружење базирано на GNOME-у" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "LXQt Десктоп" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "Следећа генерација QT порта лаганог графичког окружења" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "Enlightenment Десктоп" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "Лагано брзо графичко окружење са посвећеним праћењем" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE Десктоп" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "Лагано брзо графичко окружење" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Други графички десктопови" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Fvwm, итд." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Алати" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin сервер за даљинску контролу" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Мрежни алати/Мониторинг" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Алати за мониторинг, управљање процесима, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia Чаробњаци" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Чаробњаци за подешавање сервера" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Грешка, али незнам како да је разрешим.\n" +"Наставите на ваш ризик!" + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Неки важни пакети нису добро инсталирани.\n" +"Ваш cdrom уређај или cd су неисправни.\n" +"Проверите cdrom на инсталираном компјутеру користеће \"rpm -qpl media/main/*." +"rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Покрећем корак `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s Инсталација %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> између елемената" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Xorg сервер је спор при покретању. Сачекајте..." + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Ваш систем има мањак снаге. Услед тога можете имати проблема при " +"инсталацији\n" +"%s. Уколико се они појаве, можете пробати текстуалну инсталацију. Да би то " +"постигли,\n" +"притисните `F1' при стартању са CDROM-а, а онда укуцајте `text'." + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Избор Медија" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "Инсталирај %s Плазма Десктоп" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "Инсталирај %s GNOME Десктоп" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Произвољна инсталација" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Плазма десктоп" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME Десктоп" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Произвољни десктоп" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Овде је изглед '%s' десктопа." + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Кликни на слику да би видео већи преглед" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Одабир група пакета" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Појединачно бирање пакета" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Деселектуј Све" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Укупна величина: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Величина: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Не можете селектовати/деселектовати овај пакет" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "због не постојања %s" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "због не задовољеног %s" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "покушавам да прикажем %s" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "да бих задржао %s" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "Не можете селектовати овај пакет јер нема више слободног простора" + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Следећи пакети ће бити избрисани" + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Ово је обавезни пакет,и не може бити деселектован" + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Можете деселектовати овај пакет јер је већ инсталиран" + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Не можете деселектовати овај пакет.Он мора бити ажуриран" + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакете" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Учитај/Сачувај избор" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Ажурирање селекције пакета" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "Прeбацивање између хијерархијске и равне листе пакета" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Минимално инсталирај" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Подешавање Софтвера" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Изабери пакете за инсталацију" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Инсталирам" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Без детаља" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Преостало време:" + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(процењујем...)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакет" +msgstr[1] "%d пакета" +msgstr[2] "%d пакета" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Подеси" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "није подешено" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Пронађени су следећи инсталациони медији.\n" +"Уколико желите да прескочите неке од њих, деселектујте их сада." + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Имате могућност да копирате садржај CD-ова на хард диск пре инсталације.\n" +"Након тога ће инсталција наставити са хард диска а пакети ће остати доступни " +"и када се заврши инсталација." + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Копирање целог CDа" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хм,појавила се грешка" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Изаберите распоред тастатуре" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Овде је комплетна листа доступних тастатура:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Инсталација/Ажурирање" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Да ли је ово инсталација или ажурирање?" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Инсталација" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Ажурирање %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Кључ за енкрипцију за %s" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Прекини инсталацију, рестартуј систем" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Нова инсталација" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Ажурирање претходне инсталације (није препоручљиво)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"Програм за инсталацију је открио да ваш инсталирани Линукс систем не може " +"безбедно \n" +"да се надогради на %s.\n" +"\n" +"Нова инсталација која ће заменити постојећу се препоручује.\n" +"\n" +"Упозорење : требало би да направите резервну копију својих личних података " +"пре него што изаберете \"Нова инсталација\"." + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "Подешавање CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Промените ваш Cd-Rom!\n" +"\n" +"Убаците ваш CD означен са \"%s\" у погон и притисните \"У реду\" када сте " +"спремни.\n" +"Уколико га немате притисните Поништи." + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Тражим пакете" + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Ваш систем нема довољно слободног простора за инсталацију или ажурирање " +"система (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Молим Вас да изаберете учитавање или снимање селекције пакета.\n" +"Формат који се користи је исти као и код auto_install генерисаних фајлова." + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Учитај" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Лош фајл" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Плазма" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Избор Десктопа" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "Можете изабрати ваш десктоп профил." + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Селектована величина је веђа од слободног простора" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Тип инсталације" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Нисте селектовали ниједну групу пакета.\n" +"Изаберите минималну инсталацију коју желите:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Са X-овима" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "Инсталирај препоручене пакете" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Са основном документацијом (препорука!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Стварно минимална инсталација (посебно без urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "Припремам надоградњу..." + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Припремам инсталацију" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Инсталирам пакет %s" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Грешка у листи пакета:" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Свеједно наставити даље ?" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Прескочи овај пакет" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Прескочи све пакете са медија \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Иди назад на медиј и избор пакета" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Појавила се грешка при инсталацији пакета%s." + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Постинсталациона конфигурација" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Проверите да ли се у уређају %s налази медиј за ажурирање модула" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Ажурирање" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "Сада имате могућност да подесите online медиј." + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "Ово омогућава инсталацију сигурносних ажурирања." + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" +"Да би подесили те медије, биће вам потребна Интернет \n" +"конекција.\n" +"Да ли желите да подесите online медиј?" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Покушај поново?" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Грешка при убацивању медија" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n" +"креирани након изласка дистрибуције.\n" +"Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n" +"\n" +"Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n" +"\n" +"да ли желите да инсталирате update-ове ?" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s на %s" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Хардвер" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Звучна картица" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Графички интерфејс" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мрежа и Интернет" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Проксији" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "подешено" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво сигурности" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Заштитни зид (Firewall)" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "Активирано" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "онемогућено" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Нисте подесили X. Да ли сте сигурни да желите то?" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "Припрема иницијалног програма за покретање..." + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Будите стрпљиви, ово може потрајати..." + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"У овом сугурносном нивоу приступ фајловима на Windows партицији је дозвољен " +"само администраторима." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Креирам ауто инсталациони флопи" + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Неки кораци нису комплетирани.\n" +"\n" +"Да ли стварно желите да завршите ?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Честитке" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Рестарт" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Језик" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Локализација" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Лиценца" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Миш" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Детекција хард диска" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Инсталациона класа" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Тастатура" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Сигурност" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Партиционисање" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Форматирање" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Избор пакета" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Инсталирам" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Корисници" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Стартер" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Конфигурисање X-а" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Сажетак" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Сервиси" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Ажурирање" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Излаз" + +#, c-format +#~ msgid "URL of the mirror?" +#~ msgstr "УРЛ мирора?" + +#, c-format +#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://" +#~ msgstr "УРЛ мора почињати са ftp:// или http://" + +#, c-format +#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +#~ msgstr "Контактирајте %s web сајт да би добили листу доступних mirror-а..." + +#, c-format +#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспешно успостављање везе са %s web сајт ради листе доступних mirror-а" + +#, c-format +#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +#~ msgstr "Изаберите mirror са ког ћете скинути пакете" |
