diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ro.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ro.po | 1702 |
1 files changed, 1702 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ro.po b/perl-install/install/share/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..fc8e800a5 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/ro.po @@ -0,0 +1,1702 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Aurelian R, 2026 +# Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2016 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Aurelian R, 2026\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "Alăturați-vă nouă!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "Personalizați după plac!" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "Alegerea voastră!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "Unelte de birotică" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "Divertisment" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "Pentru copii" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "Pentru întreaga familie!" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "Pentru dezvoltatori!" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "Vă mulțumim!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "Fiți liberi!" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Mai aveți și alte medii suplimentare?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Următoarele medii au fost găsite și vor fi utilizate în timpul instalării: " +"%s.\n" +"\n" +"\n" +"Aveți un mediu de instalare suplimentar pe care doriți să-l configurați?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Rețea (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Rețea (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Rețea (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Configurare NFS" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Introduceți numele gazdei și directorului mediului NFS" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Lipsește numele gazdei" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Directorul trebuie să înceapă cu \"/\"" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Numele de gazdă al montajului NFS?" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Director" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplimentar" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Nu s-a găsit lista de pachete pe acest server alternativ. Asigurați-vă că " +"adresa este corectă." + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "Ediția de bază" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "Ediția nuanțată" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "Ediția proprietară" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" +"Anumite componente materiale din configurația de față necesită un microcod " +"proprietar pentru funcționarea corectă a piloților." + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "Ar trebui să activați „%s”" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "„%s” conține diverse părți din sistem și aplicațiile sale" + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "„%s” conține aplicații proprietare.\n" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" +"Conține și microcod necesar pentru buna funcționare a anumitor dispozitive " +"(ex: unele plăci grafice ATI/AMD, unele plăci de rețea, unele plăci " +"RAID, ...)" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" +"„%s” conține aplicații care nu pot fi distribuite în toate țările din cauza " +"brevetelor." + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" +"Conține și aplicații din „%s” recompilate cu funcționalități suplimentare." + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "Aici puteți activa mai multe medii dacă doriți." + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "Acest mediu furnizează actualizări pentru mediul „%s”" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Se caută pachetele deja instalate..." + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Se caută pachetele de actualizat..." + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Se înlătură pachetele înainte de actualizare..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Următoarele pachete vor fi înlăturate pentru a permite actualizarea " +"sistemului: %s\n" +"\n" +"\n" +"Chiar doriți înlăturarea acestor pachete?\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Eroare la citirea fișierului %s" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Următoarele discuri au fost redenumite:" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (denumit anterior %s)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Alegeți un mediu" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Fișierul există deja. Se suprascrie?" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisiune respinsă" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Nume NFS greșit" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Mediu incorect %s" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Nu se pot face capturi de ecran înainte de partiționare" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Capturile de ecran vor fi disponibile după instalare în %s" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Instalare" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Trebuie să formatați și %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Unele componente din calculator au nevoie de piloți „proprietari” pentru a " +"funcționa.\n" +"Puteți găsi cîteva informații despre aceștia la: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Se pornește rețeaua" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Se oprește rețeaua" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Așteptați, se preia fișierul" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "mediul nu poate fi adăugat" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Se copiază unele pachete pe discuri pentru utilizare ulterioară" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copiere în curs" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "obligatoriu" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "important" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "foarte simpatic" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "simpatic" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "eventual" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "Se obțin informațiile despre pachet din metadatele XML..." + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Nu există informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru " +"pachetul %s" + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Nici o descriere" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Unele pachete cerute de %s nu pot fi instalate:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "S-a produs o eroare:" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nu mai întreba" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d operațiuni de instalare eșuate" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Instalarea pachetelor a eșuat:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Stație de lucru" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Calculator de birou" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Programe de birotică: procesoare de text (LibreOffice Writer, Kword), calcul " +"tabelar (LibreOffice Calc, Kspread), vizualizatoare de fișiere PDF, etc." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Stație de jocuri" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe de amuzament: jocuri de acțiune, table, strategie etc." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stație multimedia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe de editare/redare sunet și video" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Stație de Internet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Set de unelte pentru citire/trimitere de poștă și știri (mutt, tin..) și " +"navigare pe Internet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Calculator în rețea (client)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienți pentru diverse protocoale, inclusiv ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Unelte pentru a vă ușura configurarea calculatorului" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Unelte de consolă" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte de fișiere" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteci de dezvoltare C și C++, programe și fișiere include" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Cărți și ghiduri despre Linux și programele libere" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Baza standard Linux. Suport pentru aplicații terțe." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Lucru colaborativ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Parafoc/Ruter" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasarelă Internet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Poștă/Știri" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serverul de poștă Postfix, serverul de știri Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Server de anuar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server de DNS și NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Server de fișiere și de partajare a imprimantei" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Server NFS, server Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Bază de date" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "Server de baze de date MariaDB și PostgreSQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Poștă electronică" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Serverul de poștă electronică Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "Serverul de baze de date MariaDB sau PostgreSQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server în rețea" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mediu grafic de lucru" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Stația de lucru Plasma" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Mediul de birou K, mediul grafic de bază cu o colecție de unelte asociate" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Stație de lucru Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicații prietenoase și unelte de birou" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "Stație de lucru Xfce" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "" +"Un mediu grafic lejer cu un set de unelte de birou și de aplicații " +"prietenoase" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "Stație de lucru MATE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Stație de lucru Cinnamon" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "Un mediu grafic bazat pe GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "Birou LXQt" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "Un port QT de generație nouă a mediului lejer de birou" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "Enlightenment Desktop" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "Un mediu grafic rapid și lejer cu adepți dedicați" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "Birou LXDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "Un mediu grafic lejer și rapid" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Alte medii grafice" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Fvwm, etc." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Serverul de configurare distantă Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Utilitare rețea/Supraveghere" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Unelte de supraveghere, evidența proceselor, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Asistenții Mageia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Asistenți pentru configurarea de server" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"S-a produs o eroare, dar nu poate fi interpretată în mod corect.\n" +"Continuați pe propriul risc." + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*." +"rpm\"\n" +msgstr "" +"Cîteva pachete importante nu s-au instalat corect.\n" +"Ori unitatea ori discul optic este defect.\n" +"Verificați discul optic pe un alt sistem cu comanda „rpm -qpl media/main/*." +"rpm”\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Se începe etapa „%s”\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s instalare %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> între elemente" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Serverul Xorg este încet la pornire. Așteptați vă rog..." + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Sistemul are resurse puține. Este posibil să aveți probleme în timpul " +"instalării %s.\n" +"În acest caz puteți încerca o instalare în mod text. Pentru aceasta, apăsați " +"„F1”\n" +"la pornirea de pe CD-ROM, apoi introduceți „text”." + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Selectare mediu" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "Instalează biroul %s Plasma" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "Instalează biroul %s GNOME" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Instalare personalizată" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Birou Plasma" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Birou GNOME" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Birou personalizat" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Iată o previzualizare a biroului „%s”." + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Apăsați pe imagini ca să le vedeți mai mari" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selectare grupuri de pachete" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selectare individuală a pachetelor" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Deselectează tot" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Mărime totală: %d / %d Mo" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mărime: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d Ko\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanță: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Nu puteți selecta/deselecta acest pachet" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "datorită lipsei lui %s" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "datorită dependenței nesatisfăcute %s" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "se încearcă promovarea lui %s" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pentru a păstra %s" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Nu puteți selecta acest pachet pentru că nu este destul spațiu pentru a-l " +"instala" + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Următoarele pachetele vor instalate" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Următoarele pachete vor fi înlăturate" + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Acesta este un pachet indispensabil și nu poate fi deselectat" + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. Este deja instalat" + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. Trebuie actualizat." + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Arată pachetele selectate automat" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalare" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Încarcă/Salvează selecția" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Actualizare pachete selectate" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "Comutare între lista de pachete ierarhică și cea plată" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Instalare minimalistă" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestionare aplicații" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Alegeți pachetele pe care doriți să le instalați" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Se instalează" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Fără detalii" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Timp rămas: " + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(se estimează...)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pachete" +msgstr[1] "%d pachet" +msgstr[2] "%d pachete" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "neconfigurat" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Au fost găsite următoarele medii de instalare.\n" +"Dacă doriți să săriți peste unele din ele, le puteți deselecta acum." + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Aveți opțiunea să copiați conținutul CD-urilor pe discul dur înainte de " +"instalare.\n" +"Se va continua de pe discul dur, iar pachetele vor rămîne disponibile după " +"instalarea sistemului." + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Copiază CD-urile în întregime" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "S-a produs o eroare" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Alegeți dispunerea tastaturii" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Iată lista tuturor tastaturilor disponibile:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalare/Actualizare majoră" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Este vorba de o instalare sau de o actualizare majoră?" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Instalare" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Actualizare majoră către %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Cheia de criptare pentru %s" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Anulează instalarea, repornește sistemul" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Instalare nouă" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Actualizare majoră peste instalarea precedentă (nerecomandat)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"Instalatorul a detectat că sistemul Mageia Linux instalat actual nu va " +"putea\n" +"fi actualizat în siguranță la %s.\n" +"\n" +"Se recomandă o instalare nouă care să o înlocuiască pe cea precedentă.\n" +"\n" +"Atenție: trebuie să vă faceți o copie de siguranță cu toate datele " +"personale\n" +"înainte de a alege \"Instalare nouă\"." + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "Configurare CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Schimbați CD-ul!\n" +"\n" +"Introduceți CD-ul etichetat „%s” și apoi apăsați Ok cînd sînteți gata.\n" +"Dacă nu-l aveți, apăsați „Anulează” pentru a evita instalarea de pe acest CD." + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Se caută pachetele disponibile..." + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Sistemul nu dispune de suficient spațiu pentru o instalare sau actualizare " +"majoră (%dMo > %dMo)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Alegeți încărcarea sau salvarea selecției de pachete.\n" +"Formatul este același cu fișierele generate de auto_install." + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Încarcă" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Fișier eronat" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Selectarea biroului" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "Puteți alege profilul biroului stației voastre de lucru." + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Dimensiunea selectată este mai mare decît spațiul disponibil" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Tip de instalare" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nu ați selectat nici un grup de pachete.\n" +"Alegeți instalarea minimalistă pe care o doriți:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Cu X11" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "Instalează pachetele recomandate" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Cu documentația de bază (recomandat!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instalare cu adevărat minimalistă (special fără urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "Se pregătește actualizarea majoră..." + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Se pregătește instalarea" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Se instalează pachetul %s" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "S-a produs o eroare la ordonarea pachetelor:" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Să se continue totuși?" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Reîncearcă" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Ignoră acest pachet" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Ignoră toate pachetele din mediul „%s”" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Înapoi la selectarea mediilor și a pachetelor" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "S-a produs o eroare la instalarea pachetului %s." + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configurare post-instalare" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Asigurați-vă că mediul cu modulele de actualizare este în unitatea %s" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Actualizări" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "Acum aveți posibilitatea să configurați mediile online." + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "Aceasta vă permite să instalați actualizările de securitate." + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" +"Pentru a configura aceste medii va trebui să aveți o conexiune la\n" +"Internet funcțională.\n" +"\n" +"Sigur doriți să configurați mediile de actualizare?" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Descărcătorul respectiv nu a putut fi instalat" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Reîncercați?" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Adăugare de mediu eșuată" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Aveți posibilitatea să descărcați pachete actualizate. Aceste pachete\n" +"au fost actualizate după ce a fost lansată distribuția. Acestea pot conține\n" +"actualizări de securitate sau corectări de erori.\n" +"\n" +"Pentru a descărca aceste pachete, veți avea nevoie de o conexiune la " +"Internet\n" +"\n" +"Doriți să instalați actualizările?" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s pe %s" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Componente materiale" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Placă de sunet" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Interfață grafică" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rețea & Internet" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Servere proxy" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "configurat" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de securitate" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Parafoc" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "activat" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "dezactivat" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Nu ați configurat X11. Sigur doriți acest lucru?" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "Se pregătește pornirea programului inițial..." + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Aveți răbdare, va dura ceva timp..." + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"La acest nivel de securitate, accesul la fișierele de pe partiția Windows " +"este permis doar administratorului." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Introduceți o dischetă goală în unitatea %s" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Se creează discheta de auto-instalare..." + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Cîteva etape nu au fost terminate.\n" +"\n" +"Chiar vreți să abandonați acum?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitări" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Repornește" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Limbă" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localizare" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licență" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Maus" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Detectarea discului dur" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Clasă de instalare" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Tastatură" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Securitate" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Partiționare" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Formatare" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Alegerea pachetelor" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Instalare" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Încărcător de sistem" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Configurare X11" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Sumar" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Servicii" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Actualizări" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Ieșire" |
