diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nn.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nn.po | 1693 |
1 files changed, 1693 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nn.po b/perl-install/install/share/po/nn.po new file mode 100644 index 000000000..42bcbaa3f --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/nn.po @@ -0,0 +1,1693 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004-2010 +# Stig-Ørjan Smelror <smelror@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/nn/)\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Har du fleire medium?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Fann desse media, som vert brukte ved installeringa: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Har du fleire installasjonsmedium du ønskjer å bruka?" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Nettverk (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Nettverk (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Nettverk (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS-oppsett" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Skriv inn vertsnamn og mappe til NFD-media" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Manglar vertsnam" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Mappa må begynna med «/»" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Vertsnamn til NFS-montering:" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Tillegg" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett." + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "" + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "" + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Ser på allereie installerte pakkar …" + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Ser etter pakkar å oppgradera …" + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Fjernar pakkar for oppgradering …" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Desse pakkane vert fjerna for å kunna oppgradera systemet: %s\n" +"\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil fjerna pakkane?\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa fila «%s»" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Desse diskane fekk nye namn:" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "«%s» (tidlegare namn: «%s»)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Vel medium" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Fila finst allereie. Vil du skriva over ho?" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Nekta løyve" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Ugyldig NFS-namn" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Ugyldig medium: %s" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Kan ikkje ta skjermbilete før partisjonering" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Skjermbilete vert tilgjengelege i «%s» etter installeringa er ferdig" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installering" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Oppsett" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Du må òg formatera «%s»" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n" +"Du finn meir informasjon om desse på: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Koplar til nettverket" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Koplar frå nettverket" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Hentar fil. Vent litt …" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "klarte ikkje leggja til medium" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Kopierer nokre pakkar til harddisken for seinare bruk" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopierer filer" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "må ha" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "viktig" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "veldig kjekt å ha" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "kjekt å ha" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "kanskje" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Inga skildring" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nokre pakkar som %s krev kan ikkje installerast:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det oppstod ein feil:" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikkje spør igjen" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "feil med %d installasjonstransaksjonar" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Feil ved installering av pakkar:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeidstasjon" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontormaskin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorprogramvare: Teksthandsamarar (LibreOffice Writer, Kword), rekneark " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF-viseprogram, med meir" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spelmaskin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Moroprogram: Arkadespel, brettspel, strategispel, med meir" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediemaskin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Program for vising og redigering av film" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internett-maskin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Program for lesing og sending av e-post, deltaking i temagrupper og surfing " +"på Internett" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nettverksmaskin (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klientprogramvare for fleire protokollar, som ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktøy for enkelt oppsett av datamaskina" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktøy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Skriveprogram, skal, filverktøy og terminalprogram." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Utviklingsbibliotek, program og deklarasjonsfiler for C og C++" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Hjelpetekst" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bøker og hjelpeoppskrifter for Linux og fri programvare" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base – støtte for tredjepartsprogram" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Vevtenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppevare" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab-tenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brannmur/rutar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internett-portnar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "E-post og temagrupper" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-posttenar og Inn temagruppetenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Katalogtenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-tenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domenenamn og nettverksinformasjonstenar." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Fil- og skrivardeling-tenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS-tenar, Samba-tenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "PostgreSQL- og MariaDB-databasetenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Vev/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix-e-posttenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "PostgreSQL- eller MariaDB-databasetenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Nettverkstenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-tenar, SMB-tenar, mellomtenar, ssh-tenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE, med ei samling tilhøyrande verktøy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE-skrivebord" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske skrivebord" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Verktøy" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-tenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin-fjernoppsettenar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Nettverksverktøy og -overvaking" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Overvakingsverktøy, prosesshandsaming, tcpdump, nmap, med meir" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia-vegvisarar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Vegvisarar for tenaroppsett" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "Det oppstod ein kritisk feil. Hald fram på eige ansvar." + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Nokre viktige pakkar vart ikkje installerte skikkeleg.\n" +"Enten er det CD-ROM-stasjonen eller CD-plata di som øydelagd.\n" +"Kontroller CD-plata på ei anna maskin med kommandoen: rpm -qpl media/main/*." +"rpm\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Køyrer steg «%s»\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s-installering %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "«Tab»/«Alt + Tab» mellom element" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "X.Org-tenaren tek tid å starta. Vent litt …" + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Du har lite systemressursar, og kan få vanskar med å installera %s Linux.\n" +"Du kan då installera i tekstmodus i staden for. Trykk «F1» ved oppstart av\n" +"CD-plata, og skriv «text» om du ønskjer dette." + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Medieval" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "Installer %s GNOME-skrivebord" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Anna installering" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME-skrivebord" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Sjølvvalt skrivebord" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Slik ser skrivebordsmiljøet %s ut." + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Trykk på bileta for å forstørra dei" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pakkegruppeval" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Direkte pakkeval" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Valde vekk alle" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Totalstorleik: %d / %d MiB" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storleik: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KiB\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Prioritet: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Du kan ikkje velja eller fjerna denne pakken" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "på grunn av manglande «%s»" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Prøver å prioritera «%s»" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for å kunna behalda «%s»" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Du kan ikkje velja denne pakken, då det ikkje er nok ledig plass til å " +"installera han." + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Desse pakkane vert installerte" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Desse pakkane vert fjerna" + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Dette er ein obligatorisk pakke. Du kan ikkje velja han vekk." + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Du kan ikkje velja vekk denne pakken, då han allereie er installert." + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Kan ikkje velja vekk pakken. Han må oppgraderast." + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Vis automatiske valde pakkar" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Opna/lagra utval" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Oppdaterer pakkeval" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimal installering" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programvarehandsaming" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Vel pakkane du ønskjer å installera" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Installerer" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Gøym detaljar" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Tid igjen:" + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(estimerer …)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakke" +msgstr[1] "%d pakkar" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Samandrag" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Set opp" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "ikkje sett opp" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Fann desse installasjonsmedia.\n" +"Om du ikkje ønskjer å bruka alle, kan du velja vekk dei du ikkje treng no." + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Du kan velja å kopiera innhaldet på CD-ane til harddisken før " +"installasjonen.\n" +"Installasjonen vil då helda fram frå harddisken, og pakkane vil vera lett " +"tilgjengeleg òg etter at systemet er installert og sett opp." + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopier CD-ane" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Det oppstod ein feil" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Vel tastaturoppsett" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Her er heile lista over tastaturoppsett:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installer/oppgrader" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Vil du installera eller oppgradera?" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Installer" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Oppgrader «%s»" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Krypteringsnøkkel for «%s»" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Avbryt installering og start systemet på nytt" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Nyinstallering" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Oppgrader førre installasjon (ikkje tilrådd)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Byt installasjonsplate.\n" +"\n" +"Set inn plata merkt «%s» og trykk «OK».\n" +"Trykk eventuelt «Avbryt» om du ikkje har denne plata." + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar …" + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Maskina di har ikkje nok ledig plass for installering eller oppgradering (%d " +"MB > %d MB)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Vel å lagra eller henta pakkeval.\n" +"Formatet er likt det laga av «auto_install»." + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Last" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Lagra" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Ugyldig fil" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Skrivebordsval" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "Du kan velja skrivebordsmiljø." + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Valt storleik er større enn tilgjengeleg plass" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Installasjonstype" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Du har ikkje valt noko pakkegruppe.\n" +"Vel kva type minimal installasjon du vil ha:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Med X" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Med grunnleggjande hjelpetekstar (tilrådd)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Heilt minimal (òg utan urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Førebur installasjon" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installerer pakken «%s»" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Det oppstod ein feil ved sortering av pakkar:" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Vil du helda fram likevel?" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Prøv på nytt" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Hopp over denne pakken" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Hopp over alle pakkar frå mediet «%s»" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Gå tilbake til medie- og pakkevalskjermen" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Det oppstod ein feil ved installering av pakken «%s»." + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Oppsett etter installering" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Sjå til at oppdateringsmediet er i stasjon %s" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringar" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Desse pakkane vert installerte" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Prøv på nytt?" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Du kan no lasta ned oppdaterte pakkar. Desse pakkane vart oppdaterte\n" +"etter at distribusjonen var ferdigstilt, og kan innehelda " +"tryggleiksforbetringar eller\n" +"andre feilrettingar.\n" +"\n" +"\n" +"For å lasta ned pakkane må du ha eit nettsamband oppe.\n" +"\n" +"\n" +"Ønskjer du å installera oppdateringane?" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s på %s" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Lydkort" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafisk grensesnitt" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nettverk og Internett" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Mellomtenarar" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "oppsett" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tryggleiksnivå" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "påslått" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "avslått" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" +"Du har ikkje sett opp det grafiske grensesnittet. Er du sikker på at du " +"ikkje vil ha det?" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Ver tålmodig. Dette kan ta ei stund …" + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Med dette tryggleiksnivået er det berre administratoren som får tilgang til " +"filer på Windows-partisjonen." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Set inn ein tom diskett i stasjon «%s»" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Lagar diskett for automatisk installasjon …" + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Ikkje alle steg er gjennomførte.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil avslutta?" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerer" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Start på nytt" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Språk" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Språkversjon" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Lisensvilkår" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Mus" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Harddiskoppdaging" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Installasjonsklasse" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Tryggleik" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Partisjonering" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Formatering" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Pakkeval" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Installering" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Brukarar" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Oppstartslastar" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Set opp X" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Samandrag" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Tenester" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Oppdateringar" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Avslutt" + +#, c-format +#~ msgid "URL of the mirror?" +#~ msgstr "Adresse til spegelen?" + +#, c-format +#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://" +#~ msgstr "Adresser må starta med «ftp://» eller «http://»." + +#, c-format +#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +#~ msgstr "Kontaktar %s-nettstaden for oversikt over speglar …" + +#, c-format +#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje få kontakt med %s-nettstaden for å henta oversikt over " +#~ "tilgjengelege speglar." + +#, c-format +#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +#~ msgstr "Vel spegelen du vil installera pakkar frå" |
