diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/el.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/el.po | 1714 |
1 files changed, 1714 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..576a2a026 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/el.po @@ -0,0 +1,1714 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2022 +# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2009-2016 +# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2009-2016, 2018,2020 +# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008 +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001 +# Theofilos Chamalis <theofxam@gmail.com>, 2015 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2022\n" +"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "Ελάτε μαζί μας!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "Κάντε τη δική σας!" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "Η επιλογή σας!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "Εργαλεία γραφείου" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "Οικιακή ψυχαγωγία" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "Για τα παιδιά" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "Για την οικογένεια!" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "Για προγραμματιστές!" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "Ευχαριστούμε!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "Ελευθερωθείτε!" + +#: any.pm:151 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Έχετε άλλα πρόσθετα μέσα ενημέρωσης;" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:154 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Βρέθηκαν τα ακόλουθα μέσα και θα χρησιμοποιηθούν κατά την εγκατάσταση: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Έχετε κάποιο συμπληρωματικό μέσο εγκατάστασης για ρύθμιση;" + +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Δίκτυο (HTTP)" + +#: any.pm:163 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Δίκτυο (FTP)" + +#: any.pm:164 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Δίκτυο (NFS)" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Ρύθμιση NFS" + +#: any.pm:225 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα υπολογιστή και τη διαδρομή του μέσου NFS" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Λείπει το όνομα υπολογιστή" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Ο κατάλογος πρέπει να αρχίζει με «/»" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Το όνομα υπολογιστή της προσάρτησης NFS;" + +#: any.pm:235 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#: any.pm:265 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Συμπληρωματικά" + +#: any.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε το αρχείο με την λίστα των πακέτων σε αυτόν τον καθρεπτισμό. " +"Σιγουρευτείτε ότι η τοποθεσία είναι σωστή." + +#: any.pm:325 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "Core Release" + +#: any.pm:327 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "Tainted Release" + +#: any.pm:329 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "Nonfree Release" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" +"Στο μηχάνημά σας υπάρχει υλικό που απαιτεί μη ελεύθερο firmware ώστε να " +"λειτουργούν οι οδηγοί ανοιχτού κώδικα. " + +#: any.pm:368 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το «%s»" + +#: any.pm:419 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "" +"Το «%s» περιέχει τα διάφορα τμήματα του συστήματος και τις εφαρμογές του" + +#: any.pm:420 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "Το «%s» περιέχει μη ελεύθερο λογισμικό.\n" + +#: any.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" +"Επίσης, περιέχει firmware που απαιτούνται για την λειτουργία ορισμένων " +"συσκευών (πχ: μερικές κάρτες γραφικών ATI/AMD, μερικές κάρτες δικτύου, " +"μερικές κάρτες RAID, ...)" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" +"Το «%s» περιέχει λογισμικό που δεν μπορεί να διανεμηθεί σε όλες τις χώρες " +"λόγω περιορισμού των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας." + +#: any.pm:423 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" +"Επίσης, περιέχει λογισμικό από το «%s» επαναδημιουργημένο με επιπλέον " +"χαρακτηριστικά." + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "" +"Αν το επιθυμείτε, εδώ μπορείτε να ενεργοποιήσετε περισσότερες πηγές " +"λογισμικού." + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "Αυτό το μέσο παρέχει ενημερώσεις πακέτων για το μέσο «%s»" + +#: any.pm:558 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Αναζήτηση στα ήδη εγκατεστημένα πακέτα..." + +#: any.pm:593 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Αναζήτηση πακέτων προς αναβάθμιση..." + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Αφαίρεση των πακέτων, πριν την αναβάθμιση..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:850 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα θα αφαιρεθούν για να αναβαθμιστεί το σύστημά σας: %s\n" +"\n" +"\n" +"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέστε αυτά τα πακέτα;\n" + +#: any.pm:1075 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s" + +#: any.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Έγινε μετονομασία των παρακάτω δίσκων:" + +#: any.pm:1285 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (η προηγούμενη ονομασία ήταν %s)" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1342 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: any.pm:1365 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μέσο" + +#: any.pm:1381 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: any.pm:1385 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Άρνηση αδείας" + +#: any.pm:1433 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα NFS" + +#: any.pm:1454 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Μη έγκυρο μέσο %s" + +#: any.pm:1498 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Αδύνατη η λήψη στιγμιοτύπων πριν από την δημιουργία κατατμήσεων" + +#: any.pm:1509 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Τα στιγμιότυπα θα είναι διαθέσιμα μετά την εγκατάσταση στο %s" + +#: gtk.pm:134 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: install2.pm:220 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Πρέπει επίσης να μορφοποιήσετε το %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται «ιδιόκτητους» οδηγούς για να " +"λειτουργήσει.\n" +"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Εκκίνηση της διεπαφής δικτύου" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Διακοπή της διεπαφής δικτύου" + +#: media.pm:397 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται λήψη του αρχείου" + +#: media.pm:704 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "αδυναμία προσθήκης του μέσου" + +#: media.pm:744 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Αντιγραφή κάποιων πακέτων στο δίσκο για μελλοντική χρήση" + +#: media.pm:797 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "υποχρεωτικό" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "σημαντικό" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "πολύ χρήσιμο" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "χρήσιμο" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ίσως" + +#: pkgs.pm:103 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "Λήψη των πληροφοριών του πακέτου από τα μεταδεδομένα XML..." + +#: pkgs.pm:112 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml για το μέσο «%s», μόνον εν μέρει αποτελέσματα " +"για το πακέτο %s" + +#: pkgs.pm:120 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Χωρίς περιγραφή" + +#: pkgs.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Κάποια πακέτα που ζητήθηκαν από το %s, δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα :" + +#: pkgs.pm:405 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα: %s." + +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" + +#: pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d συναλλαγές εγκατάστασης απέτυχαν" + +#: pkgs.pm:929 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Η εγκατάσταση των πακέτων απέτυχε :" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας γραφείου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Εργαλεία γραφείου: επεξεργαστές κειμένου (LibreOffice Writer, Kword), " +"λογιστικών φύλλων (LibreOffice Calc, Kspread), προβολείς pdf, κλπ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Παιχνίδια" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Προγράμματα διασκέδασης: ηλεκτρονικά παιχνίδια, επιτραπέζια, στρατηγικής, κλπ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Πολυμέσα" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και επεξεργασίας βίντεο και ήχου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Διαδίκτυο" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (mutt, tin...) και " +"για περιήγηση στο διαδίκτυο" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Υπολογιστής δικτύου (πελάτης)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Πελάτες για διαφορετικά πρωτόκολλα συμπεριλαμβανομένου του ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Εργαλεία για διευκόλυνση της ρύθμισης του υπολογιστή σας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Εργαλεία τερματικού" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Επεξεργαστές, κελύφη, εργαλεία αρχείων, τερματικά" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης C και C++, προγράμματα και αρχεία ενσωμάτωσης" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Βιβλία και οδηγίες για το Linux και το ελεύθερο λογισμικό" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "«Linux Standard Base». Υποστήριξη εφαρμογών τρίτων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Εξυπηρετητής ιστού" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Λογισμικό συνεργασίας" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Τείχος προστασίας/Δρομολογητής" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Πύλη διαδικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Αλληλογραφία/Ειδήσεις" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix εξυπηρετητής ταχυδρομείου, εξυπηρετητής ειδήσεων Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Εξυπηρετητής καταλόγων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Εξυπηρετητής FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Εξυπηρετητής ονομάτων τομέα και πληροφοριών δικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Εξυπηρετητής κοινής χρήσης αρχείων και εκτυπωτών" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων PostgreSQL και MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Ιστός/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Αλληλογραφία" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Εξυπηρετητής αλληλογραφίας Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων PostgreSQL ή MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Εξυπηρετητής υπολογιστών δικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"Εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "Plasma Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας Plasma" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Το βασικό περιβάλλον εργασίας KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Xfce Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας Xfce" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "Ένα ελαφρύ γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "Σταθμός Εργασίας MATE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας Cinnamon" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 +#, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον βασισμένο στο GNOME" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "LXQt Desktop" +msgstr "Περιβάλλον εργασίας LXQt" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +msgstr "Μια νέας γενιάς μεταφορά σε Qt του ελαφριού γραφικού περιβάλλοντος" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 +#, c-format +msgid "Enlightenment Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας Enlightenment" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "Ένα ελαφρύ & γρήγορο γραφικό περιβάλλον με αφοσιωμένους οπαδούς " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "Περιβάλλον εργασίας LXDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "Ένα ελαφρύ και γρήγορο γραφικό περιβάλλον" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Fvwm, κλπ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:218 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Εργαλεία" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Εξυπηρετητής SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:226 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin εξυπηρετητής απομακρυσμένης ρύθμισης" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Εργαλεία δικτύου/εποπτεία δικτύου" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Εργαλεία εποπτείας, απολογισμός διεργασιών, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Οδηγοί Mageia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Οδηγοί για τη ρύθμιση του εξυπηρετητή" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα, αλλά δεν ξέρω πώς να το χειριστώ.\n" +"Συνεχίστε με δική σας ευθύνη." + +#: steps.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*." +"rpm\"\n" +msgstr "" +"Μερικά σημαντικά πακέτα δεν εγκαταστάθηκαν σωστά.\n" +"Ο οδηγός CD ή το CD είναι ελαττωματικό.\n" +"Ελέγξτε το CD σε ένα εγκατεστημένο σύστημα χρησιμοποιώντας \" rpm -qpl media/" +"main/*.rpm \"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Εκκίνηση του βήματος «%s»\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s Εγκατάσταση της %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου" + +#: steps_gtk.pm:151 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής Xorg χρειάζεται χρόνο για να ξεκινήσει. Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: steps_gtk.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Το σύστημά σας διαθέτει περιορισμένους πόρους. Ίσως συναντήσετε προβλήματα\n" +"κατά την εγκατάσταση της %s. Αν συμβεί αυτό, μπορείτε να προσπαθήσετε\n" +"την εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου. Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε " +"«F1»\n" +"κατά την εκκίνηση του CD-ROM και εισάγετε «text»." + +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:764 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Επιλογή μέσων" + +#: steps_gtk.pm:257 +#, c-format +msgid "Install %s Plasma Desktop" +msgstr "Εγκατάσταση του περιβάλλοντος Plasma της %s" + +#: steps_gtk.pm:258 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "Εγκατάσταση του περιβάλλοντος GNOME της %s" + +#: steps_gtk.pm:259 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:280 +#, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Επιφάνειας εργασίας Plasma" + +#: steps_gtk.pm:281 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Περιβάλλον εργασίας GNOME" + +#: steps_gtk.pm:282 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Προσαρμοσμένο περιβάλλον εργασίας" + +#: steps_gtk.pm:288 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "Αυτή είναι μια προεπισκόπηση του περιβάλλοντος εργασίας «%s»." + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Κάντε κλικ στις εικόνες, για να δείτε μια μεγαλύτερη προεπισκόπηση" + +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Επιλογή ομάδων πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Επιλογή μεμονωμένων πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:361 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Αποεπιλογή όλων" + +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Συνολικό μέγεθος: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Έκδοση: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Μέγεθος: " + +#: steps_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:427 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Σπουδαιότητα: " + +#: steps_gtk.pm:462 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επιλογή/αποεπιλογή του συγκεκριμένου πακέτου" + +#: steps_gtk.pm:466 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "λόγω έλλειψης του %s" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "λόγω μη ικανοποίησης του %s" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "προσπάθεια προώθησης του %s" + +#: steps_gtk.pm:469 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "για να κρατηθεί το %s" + +#: steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος " +"χώρος για να το εγκαταστήσετε." + +#: steps_gtk.pm:477 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα" + +#: steps_gtk.pm:478 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω πακέτα " + +#: steps_gtk.pm:504 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Αυτό το πακέτο είναι απαραίτητο, δεν μπορεί να αποεπιλεγεί" + +#: steps_gtk.pm:506 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Είναι ήδη εγκατεστημένο" + +#: steps_gtk.pm:508 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Πρέπει να αναβαθμιστεί" + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Εμφάνιση των επιλεγμένων πακέτων αυτόματα" + +#: steps_gtk.pm:516 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:519 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Φόρτωση/αποθήκευση της επιλογής" + +#: steps_gtk.pm:520 steps_gtk.pm:525 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Ενημέρωση της επιλογής των πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:524 +#, c-format +msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ιεραρχικού και επίπεδου κατάστιχου πακέτων" + +#: steps_gtk.pm:530 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Ελάχιστη εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:543 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Διαχείριση λογισμικού" + +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#: steps_gtk.pm:560 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_gtk.pm:590 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες" + +#: steps_gtk.pm:610 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Εναπομένων χρόνος:" + +#: steps_gtk.pm:611 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(εκτίμηση...)" + +#: steps_gtk.pm:637 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d πακέτο" +msgstr[1] "%d πακέτα" + +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: steps_gtk.pm:713 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "δεν ρυθμίστηκε" + +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Βρέθηκαν τα ακόλουθα μέσα εγκατάστασης.\n" +"Αν θέλετε να παραλείψετε κάποια από αυτά, μπορείτε να τα αποεπιλέξετε τώρα." + +#: steps_gtk.pm:789 steps_interactive.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Έχετε την δυνατότητα να αντιγράψετε το περιεχόμενο των CD στο σκληρό δίσκο " +"πριν την εγκατάσταση.\n" +"Αυτή θα συνεχιστεί από τον σκληρό δίσκο και τα πακέτα θα παραμείνουν " +"διαθέσιμα και μετά το τέλος της." + +#: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Αντιγραφή ολόκληρων των CD" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα " + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη διάταξη του πληκτρολογίου σας" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα με τα διαθέσιμα πληκτρολόγια:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Εγκατάσταση/αναβάθμιση" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Επιθυμείτε να κάνετε μια εγκατάσταση ή αναβάθμιση;" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Αναβάθμιση της %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης για το %s" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Ακύρωση της εγκατάστασης, επανεκκίνηση του συστήματος" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Νέα εγκατάσταση" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Αναβάθμιση της προηγούμενης εγκατάστασης (δεν συστήνεται)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"Ο εγκαταστάτης εντόπισε ότι το εγκατεστημένο σας σύστημα Mageia Linux δεν " +"μπορεί\n" +"να αναβαθμιστεί με ασφάλεια σε %s.\n" +"\n" +"Συνιστάται να αντικαταστήσετε την εγκατάστασή σας με μια νέα.\n" +"\n" +"Προσοχή: θα πρέπει να πάρετε αντίγραφα ασφαλείας όλων των προσωπικών σας " +"δεδομένων πριν επιλέξετε\n" +"«Νέα εγκατάσταση»." + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring CD/DVD" +msgstr "Διαμόρφωση του CD/DVD" + +#: steps_interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Αλλάξτε το Cd-Rom!\n" +"Παρακαλώ εισαγάγετε το Cd-Rom με όνομα «%s» στον οδηγό σας και πατήστε " +"«Εντάξει».\n" +"Εάν δεν το έχετε, πατήστε «Ακύρωση» για αποφυγή της εγκατάστασης από αυτό το " +"Cd-Rom." + +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Αναζήτηση για διαθέσιμα πακέτα..." + +#: steps_interactive.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό ελεύθερο χώρο για την εγκατάσταση ή την " +"αναβάθμιση (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Παρακαλώ, επέλεξε τη φόρτωση ή την αποθήκευση της λίστας με τα επιλεγμένα " +"πακέτα.\n" +"Η μορφή είναι η ίδια με αυτή της αυτόματης εγκατάστασης (auto_install)." + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Φόρτωση" + +#: steps_interactive.pm:430 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: steps_interactive.pm:438 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" + +#: steps_interactive.pm:455 +#, c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:459 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Επιλογή περιβάλλοντος εργασίας" + +#: steps_interactive.pm:460 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε το προφίλ για το περιβάλλον εργασίας του υπολογιστή " +"σας." + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Το επιλεγμένο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο χώρο" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Τύπος εγκατάστασης" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Δεν έχετε επιλέξει κάποια ομάδα πακέτων.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε την ελάχιστη εγκατάσταση που επιθυμείτε:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Με Χ" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install recommended packages" +msgstr "Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Με την βασική τεκμηρίωση (συνιστάται!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Πραγματικά ελάχιστη εγκατάσταση (ειδικά χωρίς urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:637 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "Προετοιμασία της αναβάθμισης..." + +#: steps_interactive.pm:647 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Προετοιμασία της εγκατάστασης" + +#: steps_interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου %s" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Να συνεχίσω;" + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Προσπάθεια ξανά" + +#: steps_interactive.pm:684 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Παράλειψη αυτού του πακέτου" + +#: steps_interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Παράλειψη όλων των πακέτων από το μέσο «%s»" + +#: steps_interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Επιστροφή στην επιλογή μέσων και πακέτων" + +#: steps_interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s." + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση" + +#: steps_interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το μέσο ενημέρωσης των αρθρωμάτων (modules) είναι " +"μέσα στον οδηγό %s" + +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: steps_interactive.pm:744 +#, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "" +"Σε αυτό το βήμα σας δίδεται η δυνατότητα να προσθέσετε μέσα από το διαδίκτυο." + +#: steps_interactive.pm:745 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "Αυτό επιτρέπει την εγκατάσταση των ενημερώσεων ασφαλείας." + +#: steps_interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" +"Για την προσθήκη αυτών των μέσων, απαιτείται μια ενεργή σύνδεση\n" +"στο διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Επιθυμείτε την προσθήκη των μέσων ενημέρωσης;" + +#: steps_interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του προγράμματος λήψης" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Προσπάθεια ξανά;" + +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη του μέσου" + +#: steps_interactive.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Τώρα έχετε την ευκαιρία να κάνετε λήψη ενημερωμένων πακέτων.\n" +"Αυτά τα πακέτα έχουν ενημερωθεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να\n" +"περιέχουν διορθώσεις σφαλμάτων ή ενημερώσεις ασφαλείας.\n" +"\n" +"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη\n" +"τη σύνδεση με το διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Θέλετε να εγκαταστήσετε τις ενημερώσεις ;" + +#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 +#: steps_interactive.pm:901 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s σε %s" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: steps_interactive.pm:958 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Κάρτα ήχου" + +#: steps_interactive.pm:972 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον" + +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Δίκτυο & Διαδίκτυο" + +#: steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Διαμεσολαβητές" + +#: steps_interactive.pm:992 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "ρυθμισμένο" + +#: steps_interactive.pm:1002 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" + +#: steps_interactive.pm:1022 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Τείχος προστασίας" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "ενεργοποιημένο" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "απενεργοποιημένο" + +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Δεν έχετε ρυθμίσει τον Χ. Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε πραγματικά αυτό;" + +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "Προετοιμασία του αρχικού προγράμματος εκκίνησης..." + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά ..." + +#: steps_interactive.pm:1089 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Σε αυτό το επίπεδο ασφαλείας, μόνο ο διαχειριστής έχει πρόσβαση στα αρχεία " +"στην κατάτμηση των Windows." + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Εισάγετε μια άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" + +#: steps_interactive.pm:1123 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης..." + +#: steps_interactive.pm:1134 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Μερικά βήματα δεν ολοκληρώθηκαν.\n" +"\n" +"Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;" + +#: steps_interactive.pm:1144 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: steps_interactive.pm:1147 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Τοπικότητα" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Άδεια χρήσης" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Ποντίκι" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Ανίχνευση σκληρών δίσκων" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Κλάση εγκατάστασης" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Διαμερισμός" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Μορφοποίηση " + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Επιλογή πακέτων" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Ρύθμιση του Χ" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Έξοδος" |
