diff options
| -rw-r--r-- | perl-install/install/help/po/ca.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/ca.po b/perl-install/install/help/po/ca.po index ed1b8b6be..5657a68ca 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ca.po +++ b/perl-install/install/help/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2024 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2024 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2024\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2025\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" "seleccioneu un o més grups de la categoria estació de treball.\n" "\n" -" * \"%s\": si penseu utilitzar la vostra màquina per a programar, escolliu\n" +" * \"%s\": si penseu usar la vostra màquina per a programar, escolliu\n" "els grups adients d'aquesta categoria. El grup especial «LSB»\n" "configurarà el vostre sistema per tal que compleixi tant com sigui\n" "possible les especificacions Linux Standard Base.\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "compleix al 100%% amb LSB. Si no seleccioneu el grup «LSB»\n" "encara tindreu un sistema que compleix la LSB gairebé al 100%%.\n" "\n" -" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" +" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'usar com a servidor, seleccioneu\n" "quins dels serveis més habituals voleu instal·lar\n" "\n" " * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "" "siguin segurs i no tinguin cap problema conegut quan es publica la\n" "distribució, és totalment possible que es descobreixin forats de seguretat\n" "després que aquesta versió de Mageia quedi acabada.\n" -"Si no sabeu què se suposa que fa un servei particular, o per què s'està\n" -"instal·lant, feu clic a %s. Per defecte, si feu clic a %s els serveis\n" +"Si no sabeu què se suposa que fa un servei particular, o per què\n" +"s'instal·la, feu clic a %s. Per defecte, si feu clic a %s els serveis\n" "llistats s'instal·laran i s'iniciaran automàticament durant l'arrencada.\n" "\n" "L'opció %s s'usa per inhabilitar el diàleg d'advertència que\n" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" "preguntarà si\n" "voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n" "el maquinari per saber les opcions específiques de la targeta que calen per " -"inicialitzar\n" +"iniciar\n" "l'adaptador. La majoria de vegades, el DrakX farà aquest pas sense " "problemes.\n" "\n" |
