summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/he.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/he.po b/perl-install/install/share/po/he.po
index a091f6bd3..825ec5ec8 100644
--- a/perl-install/install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/install/share/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021
msgid ""
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
@@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "מאגר זה מספק עדכוני חבילות למאגר \"%s\""
#: any.pm:624
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "כעת בחיפוש חבילות שכבר הותקנו..."
+msgstr "מתבצע חיפוש חבילות שכבר הותקנו..."
#: any.pm:659
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "כעת באיתור החבילות לשדרוג..."
+msgstr "מתבצע איתור החבילות לשדרוג..."
#: any.pm:678
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "כעת בהסרת החבילות לפני השדרוג..."
+msgstr "מתבצעת הסרת חבילות לפני השדרוג..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:916
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "מוריד את שירותי הרשת"
#: media.pm:397
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr "נא להמתין, כעת באחזור הקובץ"
+msgstr "נא להמתין, הקובץ מתקבל"
#: media.pm:704
#, c-format
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "מספר חבילות על הכוננים מועתקות לשימוש ע
#: media.pm:797
#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "מתבצעת העתקה"
+msgstr "העתקה מתבצעת"
#: pkgs.pm:32
#, c-format
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "הזמן שנותר:"
#: steps_gtk.pm:611
#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr "(כעת בשיערוך...)"
+msgstr "(מתבצע שיערוך...)"
#: steps_gtk.pm:637
#, c-format
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "כעת בחיפוש אחר חבילות זמינות..."
+msgstr "מתבצע חיפוש אחר חבילות זמינות..."
#: steps_interactive.pm:380
#, c-format
@@ -1330,17 +1330,17 @@ msgstr "התקנה מינימלית אמיתית (בייחוד לא urpmi)"
#: steps_interactive.pm:637
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "השדרוג בהכנה..."
+msgstr "השדרוג בהכנות..."
#: steps_interactive.pm:647
#, c-format
msgid "Preparing installation"
-msgstr "ההתקנה בהכנה"
+msgstr "ההתקנה בהכנות"
#: steps_interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Installing package %s"
-msgstr "כעת בהתקנת החבילה %s"
+msgstr "החבילה %s בהליכי התקנה"
#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "לא הוגדר ממשק גרפי (X). האם לבחור אפשרות ז
#: steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "תכנית ההפעלה הראשונית בהכנה..."
+msgstr "תכנית ההפעלה הראשונית בהכנות..."
#: steps_interactive.pm:1055
#, c-format
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s"
#: steps_interactive.pm:1105
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "כעת ביצירת תקליטון התקנה אוטומטית..."
+msgstr "נוצר תקליטון להתקנה אוטומטית..."
#: steps_interactive.pm:1116
#, c-format
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1126
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "ברכות!"
+msgstr "ברכות"
#: steps_interactive.pm:1129
#, c-format