summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:33:31 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 19:33:31 +0300
commitad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177 (patch)
treea5b5053bf2b9c68b0a33a0c2f54965a15989c31b /perl-install
parentb85bb6bc84dda464849796ded8ca65f3c59bf199 (diff)
downloaddrakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar
drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar.gz
drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar.bz2
drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar.xz
drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.zip
Update Bosnian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bs.po849
1 files changed, 116 insertions, 733 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po
index 00c0cf9f9..be52e2eae 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bs.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian
-# translation of bs.po to Bosanski
-# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
-# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002-2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 01:28+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -100,9 +99,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia alat za prijavu bugova"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:528
@@ -132,9 +131,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostalni alati"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -157,9 +156,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Izaberite Mageia alat:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -176,9 +175,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Nađi paket"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "pregledaj"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -196,23 +195,17 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Korisnik: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n"
-"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular "
-"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj "
-"server.\n"
-"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe "
-"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -224,6 +217,7 @@ msgid_plural ""
"commands: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: drakbug:151
#, c-format
@@ -231,9 +225,9 @@ msgid "'%s'"
msgstr ""
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -364,9 +358,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -402,14 +396,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanal"
+msgstr ""
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr ""
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -417,9 +411,9 @@ msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
#: drakedm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SDDM (Simple Desktop Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
#: drakedm:43
#, c-format
@@ -457,9 +451,9 @@ msgstr ""
"stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?"
#: drakedm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The change is done and will take effect when you next boot the system"
-msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti"
+msgstr ""
#: drakfont:187
#, c-format
@@ -745,9 +739,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Uvoz fontova"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -760,7 +754,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post Uninstall"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -770,16 +764,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n"
-"\n"
-"Upotreba: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -799,9 +788,9 @@ msgstr ""
"ekran)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia Centar za pomoć"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1132,9 +1121,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Programi"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1147,29 +1136,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Podesite 3D desktop efekte"
#: draksec:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+msgstr ""
#: draksec:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Ručno podešavanje"
+msgstr ""
#: draksec:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Podešavanje hardvera"
+msgstr ""
#: draksec:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+msgstr ""
#: draksec:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Postavke upozorenja"
+msgstr "Podešavanje mreže"
#: draksec:177
#, c-format
@@ -1177,9 +1166,9 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr "Hosts definicije"
#: draksec:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Mreža i Internet"
+msgstr ""
#: draksec:179
#, c-format
@@ -1197,9 +1186,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Podešavanje proxy-ja"
#: draksec:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Konekcija"
+msgstr ""
#: draksec:184
#, c-format
@@ -1217,14 +1206,14 @@ msgid "Services"
msgstr "Servisi"
#: draksec:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Korisnik"
+msgstr "Korisnici"
#: draksec:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Postavke upozorenja"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1232,9 +1221,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: draksec:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Mrežne opcije"
+msgstr "Mreža"
#: draksec:225
#, c-format
@@ -1252,19 +1241,11 @@ msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!"
#: draksound:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
-"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: drakups:71
#, c-format
@@ -1476,19 +1457,11 @@ msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nije detektovana TV kartica!"
#: drakxtv:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
-"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1503,7 +1476,7 @@ msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature."
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Probavam vašu konekciju..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1654,14 +1627,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "disk kontroler na strani računara"
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator diska"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "obično serijski broj diska"
+msgstr ""
#: harddrake2:54
#, c-format
@@ -1714,14 +1687,14 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "naziv proizvođača uređaja"
+msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Privilegije"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1875,9 +1848,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel"
#: harddrake2:80 harddrake2:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1885,9 +1858,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "ID proizvođača"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1900,9 +1873,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Podešavanja"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2012,15 +1985,12 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "Broj logičke jedinice"
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno "
-"identificirani\n"
-"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2074,9 +2044,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke"
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Akcija"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2084,9 +2054,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "vrsta memorijskog uređaja"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2201,9 +2171,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#: harddrake2:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: harddrake2:200
#, c-format
@@ -2342,9 +2312,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Dnevnici Mageia alata"
+msgstr ""
#: logdrake:69
#, c-format
@@ -2571,14 +2541,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti"
#: logdrake:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP adresa"
+msgstr ""
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba server"
+msgstr ""
#: logdrake:453
#, c-format
@@ -2916,13 +2886,11 @@ msgstr ""
"da biste je pročitali."
#: scannerdrake:406 scannerdrake:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"%s\" koji se "
-"nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
#: scannerdrake:410
#, c-format
@@ -2953,15 +2921,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Čestitamo!"
#: scannerdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Vaš %s je podešen.\n"
-"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"%s\" koji se "
-"nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
#: scannerdrake:443
#, c-format
@@ -3162,9 +3127,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera."
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s."
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3248,65 +3213,56 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Podešavanje hardvera"
+msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Podešavanje hardvera"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Sistemske postavke"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Podešavanja"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Ručno podešavanje"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Automatska konfiguracija koraka"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia AutoLogin Configuration"
-msgstr "Postavke upozorenja"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia AutoLogin Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Postavke upozorenja"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3321,27 +3277,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Ručno podešavanje"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Ručno podešavanje"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3356,9 +3309,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3366,18 +3318,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Automatska konfiguracija koraka"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3385,584 +3335,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Samo tekst"
-
-#~ msgid "Silent"
-#~ msgstr "Bez ispisa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički "
-#~ "boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera."
-
-#~ msgid "Do you want to configure it now?"
-#~ msgstr "Želite li ga sada podesiti ?"
-
-#~ msgid "Install themes"
-#~ msgstr "Instaliraj teme"
-
-#~ msgid "Graphical boot theme selection"
-#~ msgstr "Izbor grafičke boot teme"
-
-#~ msgid "Graphical boot mode:"
-#~ msgstr "Režim grafičkog pokretanja:"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "Boot Style Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracija stila boota"
-
-#~ msgid "Video mode"
-#~ msgstr "Video režim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot "
-#~ "entries selected below.\n"
-#~ "Be sure your video card supports the mode you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot "
-#~ "stavki izabranih ispod.\n"
-#~ "Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što "
-#~ "izaberete!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing install"
-#~ msgstr "Instalacija fontova."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-#~ "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a "
-#~ "console."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf "
-#~ "ili sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na "
-#~ "konzoli."
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Datoteka/_Izlaz"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Automatski prepoznaj _jaz uređaje"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Datoteka/_Nova"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Datoteka/_Otvori"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Datoteka/_Sačuvaj"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Datoteka/Sačuvaj K_ao"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Datoteka/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Opcije/Test"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Pomoć/_O programu..."
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Opširno"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Automatski prepoznaj štam_pače"
-
-#~ msgid "OpenOffice.org"
-#~ msgstr "OpenOffice.org"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite "
-#~ "da li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema prikaza\n"
-#~ "pod konzolom"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Napravi novu temu"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X koordinata tekstualnog polja"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y koordinata tekstualnog polja"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Širina tekstualnog polja"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Visina tekstualnog polja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X koordinata indikatora napretka \n"
-#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y koordinata indikatora napretka \n"
-#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Širina indikatora napretka"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Visina indikatora napretka"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X koordinata teksta"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y koordinata teksta"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Prozirnost tekstualnog polja"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Prozirnost indikatora napretka"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Veličina teksta"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Vrsta prelaza boja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Samo tekst"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Izaberite boju teksta"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Izaberite sliku"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Startni ekran bez poruka"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Izaberite boju tekst zone"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Boja teksta"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Boja pozadine"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Startni ekran sa porukama"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Naziv teme"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Krajnja rezolucija"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Prikaži logo na konzoli"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Snimi temu"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Molimo unesite naziv teme"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "snimam Bootsplash temu..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Ne mogu učitati sliku %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "izaberite sliku"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Izbor boje"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma bug"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv bug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne "
-#~ "postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim "
-#~ "zarezom (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Da li postoji FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00F bug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom "
-#~ "dekodiranja F00F bytecode-a"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt bug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način "
-#~ "nakon korištenja instrukcije \"halt\""
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Bugovi"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Nepoznat/Ostali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će "
-#~ "dobijati sigurnosna upozorenja\n"
-#~ "ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</"
-#~ "span>'. Ovo može biti korisničko\n"
-#~ "ime ili e-mail.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da "
-#~ "izaberete jedan od šest gotovih\n"
-#~ "nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight="
-#~ "\"bold\">slabe</span>'\n"
-#~ "sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold"
-#~ "\">paranoidnih</span>' postavki, prikladnih za\n"
-#~ "vrlo osjetljive serverske primjene:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno "
-#~ "neupotrebljiv\n"
-#~ "nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na "
-#~ "računarima\n"
-#~ "koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n"
-#~ "sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za "
-#~ "spajanje\n"
-#~ "na Internet kao klijent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n"
-#~ "ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n"
-#~ "visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata "
-#~ "konekcije\n"
-#~ "od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, "
-#~ "trebali\n"
-#~ "biste izabrati niži nivo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n"
-#~ "prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n"
-#~ "su na maksimumu."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr " (default vrijednost: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Nivo sigurnosti:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Sigurnosna upozorenja:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Sigurnosni administrator:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Osnovne opcije"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Mrežne opcije"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Sistemske opcije"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodične provjere"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Restartuj XFS"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001-2008, %s"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Greška!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'"
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Podešavanje auto instalacije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna "
-#~ "i mora biti korištena uz pažnju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste "
-#~ "obavili na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke "
-#~ "korake kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće "
-#~ "biti obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na "
-#~ "ovaj računar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pritisnite \"U redu\" za nastavak."
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "ponovi"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "ručno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj "
-#~ "instalaciji ili će se obaviti ručno"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dobro došli.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disketa je uspješno napravljena.\n"
-#~ "Sada možete ponoviti vašu instalaciju."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Auto instalacija"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Dodaj stavku"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Ukloniti zadnju stavku"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"