summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2024-10-13 14:35:28 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2024-10-13 14:35:28 +0300
commit846c3ad9669075a6cab39ceb90163e84791e5b0e (patch)
tree40317a46c73d7a66c6a3325a27ca4b44fe736584 /perl-install
parent22a8c2a49e499c0af9d2854c0891cfe4e65826a2 (diff)
downloaddrakx-846c3ad9669075a6cab39ceb90163e84791e5b0e.tar
drakx-846c3ad9669075a6cab39ceb90163e84791e5b0e.tar.gz
drakx-846c3ad9669075a6cab39ceb90163e84791e5b0e.tar.bz2
drakx-846c3ad9669075a6cab39ceb90163e84791e5b0e.tar.xz
drakx-846c3ad9669075a6cab39ceb90163e84791e5b0e.zip
Update Greek translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po53
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
index f0ff0ed89..3a12b5d67 100644
--- a/perl-install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Translators:
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2020,2022-2023
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012-2017
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012-2017, 2018,2020
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012-2017, 2018,2020,2024
# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009-2011
# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008-2009
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001
@@ -5116,12 +5116,12 @@ msgstr ""
"ισχύει για εσάς."
#: messages.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses"
-msgstr "3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες"
+msgstr "3. Η Άδεια GPLv2 και οι Σχετικές Άδειες"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -5136,18 +5136,19 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"Τα «Προϊόντα Λογισμικού» αποτελούνται από συστατικά που δημιουργούνται από "
-"τα διάφορα πρόσωπα ή οντότητες.\n"
-"Οι περισσότερες από τις άδειες αυτές σας επιτρέπουν τη χρήση, αντιγραφή, "
-"τροποποίηση ή αναδιανομή των συστατικών \n"
-"που καλύπτουν. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της άδειας "
-"χρήσης για κάθε συστατικό πριν από τη χρήση. \n"
-"Οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με ένα στοιχείο της άδειας θα πρέπει να "
-"απευθύνεται στον συνιστώσα δικαιοπάροχο ή τον προμηθευτή \n"
-"και όχι στην Mageia.\n"
-"Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. "
-"Η τεκμηρίωση που έχει γραφτεί από την Mageia\n"
-"υπόκειται στην άδεια «%s»."
+"Το Λογισμικό αποτελείται από συστατικά που έχουν δημιουργηθεί από διάφορα "
+"άτομα ή οντότητες.\n"
+"Οι περισσότερες από αυτές τις άδειες σας επιτρέπουν την χρήση, την "
+"αντιγραφή, την προσαρμογή\n"
+"ή την διανομή των συστατικών που καλύπτουν. Παρακαλούμε όπως διαβάστε "
+"προσεκτικά τους όρους\n"
+"και τις προϋποθέσεις της άδειας χρήσης για κάθε συστατικό πριν το "
+"χρησιμοποιήσετε.\n"
+"Οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με την άδεια ενός συστατικού θα πρέπει να "
+"απευθύνεται στον\n"
+"πάροχο της άδειας ή τον προμηθευτή του συστατικού και όχι στη Mageia.\n"
+"Τα προγράμματα που αναπτύσσονται από τη Mageia υπόκεινται στην Άδεια GPLv2.\n"
+"Η τεκμηρίωση που γράφεται από τη Mageia υπόκειται στην Άδεια \"%s\"."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -5213,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"επικοινωνήστε με τη Mageia."
#: messages.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
@@ -5224,14 +5225,16 @@ msgid ""
"your\n"
"local laws."
msgstr ""
-"Προσοχή : το ελεύθερο λογισμικό δεν εξαιρείται αδειών\n"
-"και μερικά προγράμματα μπορεί να υπόκεινται σε άδειες ευρεσιτεχνίας στη χώρα "
-"σας.\n"
-"Για παράδειγμα, οι αποκωδικοποιητές MP3 που περιλαμβάνονται μπορεί να "
-"απαιτούν μια άδεια για περαιτέρω χρήση\n"
-"(βλ. http://www.mp3licensing.com για περισσότερες πληροφορίες).\n"
-"Σε περίπτωση αμφιβολίας μίας άδειας, ελέγξτε την σχετική νομοθεσία\n"
-"της χώρας σας."
+"Προειδοποίηση: Το Ελεύθερο Λογισμικό μπορεί να μην είναι απαραίτητα ελεύθερο "
+"από ευρεσιτεχνίες,\n"
+"και κάποιο Ελεύθερο Λογισμικό που περιλαμβάνεται μπορεί να καλύπτεται από "
+"ευρεσιτεχνίες στην χώρα σας.\n"
+"Για παράδειγμα, η έκδοση του VLC στο αποθετήριο tainted περιέχει εξαρτήματα "
+"που ενδέχεται να απαιτούν\n"
+"άδεια για περαιτέρω χρήση (δείτε https://www.videolan.org/press/patents.html "
+"για περισσότερες λεπτομέρειες).\n"
+"Εάν δεν είστε βέβαιοι αν κάποια ευρεσιτεχνία ισχύει για εσάς, ελέγξτε την "
+"τοπική νομοθεσία σας."
#: messages.pm:112
#, c-format