summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-23 08:24:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-23 08:24:22 +0000
commitd2c0f608284a9ea10ac658dcacbdefe25cc73fec (patch)
tree666697f63461e86ae71862a3307f3cc890578f47 /perl-install/share/po
parentd7d6fc4e0d85bece50d97a23c71c5989c3c7277e (diff)
downloaddrakx-d2c0f608284a9ea10ac658dcacbdefe25cc73fec.tar
drakx-d2c0f608284a9ea10ac658dcacbdefe25cc73fec.tar.gz
drakx-d2c0f608284a9ea10ac658dcacbdefe25cc73fec.tar.bz2
drakx-d2c0f608284a9ea10ac658dcacbdefe25cc73fec.tar.xz
drakx-d2c0f608284a9ea10ac658dcacbdefe25cc73fec.zip
updated Dutch file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po1040
1 files changed, 544 insertions, 496 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index dcdd46263..1fb475904 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-22 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit e-mailadres sturen, anders naar "
"root."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
@@ -516,6 +516,11 @@ msgstr "Bus"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to %s ..."
+msgstr "verbinden met %s..."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
@@ -563,6 +568,21 @@ msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
msgid "Default desktop"
msgstr "Standaard werkomgeving"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
+msgstr ""
+"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n"
+"Hierdoor wordt een browservenster geopend op '%s'\n"
+"waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie zal "
+"worden \n"
+"verstuurd naar die server."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
@@ -1171,6 +1191,61 @@ msgstr ""
"Protocol voor de rest van de wereld \n"
" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het samenwerkt "
+"met de beeldbestanden aangemaakt door\n"
+" \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het "
+"opstartbeeld te bedienen aan elke \n"
+" \t\tschijfloze client.\n"
+"\n"
+" \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie zijn "
+"het veranderen van de disable-vlag naar\n"
+" \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/"
+"tftpboot, waar mkinitrd-net\n"
+" \t\tzijn beeldbestanden plaatst."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
@@ -1841,16 +1916,16 @@ msgstr ""
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren."
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren"
+
#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
@@ -3098,6 +3173,35 @@ msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Etherboot diskettes/CD's aanmaken:\n"
+" \tDe schijfloze client-computers benodigen ofwel ROM-\n"
+" \tbeeldbestanden op de NIC, of een opstartdiskette\n"
+" \tof -CD om de opstartprocedure te initiëren. drakTermServ helpt\n"
+" \tbij het genereren van deze beeldbestanden,\n"
+" \tgebaseerd op de NIC in de client-computer.\n"
+" \t\n"
+" \tEen simpel voorbeeld van het handmatig aanmaken van een\n"
+" \topstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n"
+" \t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO image is %s"
@@ -3514,33 +3618,6 @@ msgstr "Bestanden verbergen"
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTV is niet geïnstalleerd!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n"
-"heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n"
-"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n"
-"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n"
-"uit te voeren in een terminalvenster."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
@@ -3811,9 +3888,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners..."
#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module configuration"
-msgstr "Handmatige configuratie"
+msgstr "Moduleconfiguratie"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -4139,6 +4216,19 @@ msgstr ""
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Herstellen van tape"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
+"default browser\n"
+"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n"
+"Hierdoor wordt een browservenster geopend op 'Anthill'\n"
+"waar u de bovenstaande informatie als foutrapport kunt versturen.\n"
+" "
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the profile to configure"
@@ -4300,7 +4390,7 @@ msgstr ""
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Plaats een diskette"
@@ -4444,10 +4534,23 @@ msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Kon de diskette niet benaderen!"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "bezig met verbinden met Bugzilla wizard..."
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: Vrije Software is niet altijd vrij van patenten, en sommige\n"
+"van de meegeleverde software zou onder patenten kunnen vallen die gelden\n"
+"in uw land. Bijvoorbeeld de meegeleverde MP3-decoders zouden een licentie\n"
+"kunnen vereisen voordat ze gebruikt mogen worden (zie \n"
+"http://www.mp3licensing.com voor verdere details). Indien u onzeker bent\n"
+"of een patent op u toepasbaar is, raadpleeg dan uw lokale wetgeving."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -4457,7 +4560,7 @@ msgstr "E-mailserver"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
+msgstr "Klik op een partitie"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -4635,6 +4738,11 @@ msgstr "Accepteren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Please enter summary text."
+msgstr "Voer een samenvatting in."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
@@ -5621,7 +5729,7 @@ msgstr ""
msgid "Right Control key"
msgstr "Rechter Control-knop"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6771,6 +6879,32 @@ msgstr "Waarschuwing: IP-adres %s is normaal gesproken gereserveerd!"
msgid "busmouse"
msgstr "busmuis"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden aanmaken:\n"
+" \tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal\n"
+" \tkernel/initrd beeldbestand benodigd.\n"
+" \tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor zijn\n"
+" \trekening en drakTermServ is gewoon een grafische interface\n"
+" \tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n"
+" \tOm het bestand /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include aan\n"
+" \tte maken dat ingesloten wordt in dhcpd.conf, dient u eerst\n"
+" \tde etherboot-beeldbestanden aan te maken voor tenminste één\n"
+" \tvolledige kernel."
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
@@ -7155,37 +7289,6 @@ msgstr ""
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - /etc/exports onderhouden:\n"
-" \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar "
-"schijfloze clients. drakTermServ\n"
-" \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-"
-"bestandssysteem vanaf schijfloze\n"
-" \t\tclients toe te staan.\n"
-"\n"
-" \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk."
-
# right translation? What is meant here?
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -7843,6 +7946,11 @@ msgstr "Internetverbinding delen"
msgid "Choose file"
msgstr "Kies een bestand"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Overzicht: "
+
#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7922,6 +8030,24 @@ msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "de leveranciernaam van de processor"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - %s onderhouden:\n"
+" \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf een "
+"schijfloze client, dient hun \n"
+" \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in\n"
+"%s. drakTermServ helpt\n"
+" \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te verwijderen "
+"uit dit bestand."
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
@@ -8250,7 +8376,12 @@ msgstr "Gebruikers herstellen"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Versleutelings-sleutel voor %s"
+msgstr "Vercijferingssleutel voor %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to recover your system?"
+msgstr "Wenst u uw systeem te herstellen?"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -8697,6 +8828,11 @@ msgstr "/_CUPS configureren"
msgid ", "
msgstr ", "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit lspci"
+msgstr "lspci verzenden"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
@@ -8936,6 +9072,11 @@ msgstr ""
"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
"deze adapter."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit cpuinfo"
+msgstr "cpuinfo verzenden"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Minimal install"
@@ -8946,6 +9087,11 @@ msgstr "Minimale installatie"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "JA"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
@@ -9291,16 +9437,6 @@ msgstr "Type installatie"
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
-# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) invoegen: \n"
-
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
@@ -9624,6 +9760,11 @@ msgstr "Horizontale sync beeldscherm: %s\n"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "NIET GEVONDEN"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10232,25 +10373,6 @@ msgstr "belangrijk"
msgid "Total Progress"
msgstr "Totale voortgang"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ onderhouden:\n"
-" \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf een "
-"schijfloze client, dient hun \n"
-" \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in\n"
-"/etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ helpt\n"
-" \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te verwijderen "
-"uit dit bestand."
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10386,6 +10508,39 @@ msgstr ""
"Incrementele/differentiële reservekopieën gebruiken (geen oude "
"reservekopieën vervangen)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n"
+" \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client een "
+"dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n"
+" \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. "
+"drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal het "
+"correcte beeldbestand opvragen. U dient\n"
+" \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de beeldbestanden "
+"zoekt, het namen verwacht zoals\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te "
+"ondersteunen, ziet er zo uit:"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
@@ -10505,10 +10660,19 @@ msgstr ""
"X-coördinaat van tekstveld\n"
"in aantal tekens"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"multiple PVs)"
+msgstr ""
+"Het installeren van lilo is wellicht niet mogelijk (omdat lilo geen logisch "
+"volume op meerdere fysieke volumes aankan)"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Updating package selection"
-msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
+msgstr "Verversen van pakket-selectie"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -10804,6 +10968,16 @@ msgstr "Hostnaam vereist"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Wiel"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit kernel version"
+msgstr "Kernelversie verzenden"
+
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
@@ -10825,11 +10999,6 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners..."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Wiel"
-
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Videocard"
@@ -10899,6 +11068,11 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Nadoen van knop 2"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Please enter a package name."
+msgstr "Geef een pakketnaam"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
@@ -10982,6 +11156,11 @@ msgstr ""
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/92errata.php3"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Honduras"
@@ -11152,6 +11331,65 @@ msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van een "
+"specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt het\n"
+"\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de functionaliteit\n"
+"\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS biedt.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tMerk op: De \"#type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ gebruikt. "
+"Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de "
+"server via xdmcp, terwijl fat clients de meeste\n"
+"\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, \"%s\" "
+"wordt\n"
+"\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden xdm-"
+"config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n"
+"\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om xdmcp in te schakelen. Omdat er "
+"beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van xdmcp,\n"
+"\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken tot "
+"het lokale subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of "
+"wijzigen van clients."
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11479,65 +11717,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
-msgstr ""
-"\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van een "
-"specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt het\n"
-"\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de functionaliteit\n"
-"\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS biedt.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMerk op: De \"/*type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ "
-"gebruikt. Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n"
-"\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de "
-"server via xdmcp, terwijl fat clients de meeste\n"
-"\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, /etc/"
-"inittab\\$\"$IP=client_ip\\$\\$ \" wordt\n"
-"\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden xdm-"
-"config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n"
-"\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om xdmcp in te schakelen. Omdat er "
-"beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van xdmcp,\n"
-"\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken tot "
-"het lokale subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of "
-"wijzigen van clients."
-
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
@@ -11951,37 +12130,14 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
+"Application Name\n"
+"or Full Path:"
msgstr ""
-" - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n"
-" \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client een "
-"dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n"
-" \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. "
-"drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal het "
-"correcte beeldbestand opvragen. U dient\n"
-" \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de beeldbestanden "
-"zoekt, het namen verwacht zoals\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te "
-"ondersteunen, ziet er zo uit:"
+"Naam van de toepassing\n"
+"of volledig pad:"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -12370,27 +12526,6 @@ msgstr ""
"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
"deze waarde"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n"
-"Hierdoor wordt een browservenster geopend op 'bugzilla'\n"
-"waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie zal "
-"worden \n"
-"verstuurd naar die server\n"
-"\n"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
@@ -12528,7 +12663,7 @@ msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"De shell-wachttijd instellen. Een waarde van nul betekent geen wachttijd."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Kopiëren van firmware geslaagd"
@@ -12911,11 +13046,6 @@ msgstr ""
"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Geen beschikbare partities"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
@@ -12926,6 +13056,11 @@ msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: "
msgid "Unselected All"
msgstr "Alle gedeselecteerd"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Geen beschikbare partities"
+
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Printer Management \n"
@@ -12966,7 +13101,7 @@ msgstr "Gehele kernel bouwen -->"
msgid "modem"
msgstr "modem"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
@@ -13051,6 +13186,16 @@ msgstr ""
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s."
+# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via: \n"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13189,41 +13334,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Systeembestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured."
-msgstr ""
-" - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n"
-" \t\tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn "
-"eigen\n"
-" \t\tunieke configuratebestanden\n"
-" \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. Door het\n"
-" \t\ttoestaan van lokale client-apparatuurconfiguratie,\t\t\t\tkunnen "
-"clients bestanden aanpassen \n"
-" \t\tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse en \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard.\n"
-"Merk op: Het inschakelen van lokale client-apparatuurconfiguratie maakt het\n"
-"aanmelden als root op de terminal niet mogelijk op iedere computer waar "
-"deze\n"
-"functionaliteit aanwezig is. De lokale configuratie kan weer uitgezet \n"
-"worden, met behoud van configuratiebestanden, zodra de clientcomputer \n"
-"geconfigureerd is."
-
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -14077,7 +14187,7 @@ msgstr "Bouw aan de toekomst van Linux!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Lokale printer"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr ""
@@ -14184,61 +14294,6 @@ msgstr "Muis apparaat: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het samenwerkt "
-"met de beeldbestanden aangemaakt door\n"
-" \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het "
-"opstartbeeld te bedienen aan elke \n"
-" \t\tschijfloze client.\n"
-"\n"
-" \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie zijn "
-"het veranderen van de disable-vlag naar\n"
-" \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/"
-"tftpboot, waar mkinitrd-net\n"
-" \t\tzijn beeldbestanden plaatst."
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -14573,6 +14628,11 @@ msgstr "Mei"
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot modus"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable)"
@@ -14588,11 +14648,6 @@ msgstr ""
"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie "
"te voltooien."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
@@ -14941,35 +14996,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Etherboot diskettes/CD's aanmaken:\n"
-" \t\tDe schijfloze client-computers benodigen ofwel ROM-"
-"beeldbestanden op de NIC, of een opstartdiskette\n"
-" \t\tof -CD om de opstartprocedure te initiëren. drakTermServ helpt "
-"bij het genereren van deze beeldbestanden,\n"
-" \t\tgebaseerd op de NIC in de client-computer.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tEen simpel voorbeeld van het handmatig aanmaken van een "
-"opstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
@@ -15366,11 +15392,6 @@ msgstr "Domeinnaam"
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Lokale printers delen"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/92errata.php3"
-
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
@@ -15381,6 +15402,11 @@ msgstr "libsafe in-/uitschakelen als libsafe op het systeem is gevonden."
msgid "Available printers"
msgstr "Beschikbare printers"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NEE"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Empty"
@@ -15414,31 +15440,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"%s\" om door te gaan."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden aanmaken:\n"
-" \t\tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal\n"
-" \t\tkernel/initrd beeldbestand benodigd.\n"
-" \t\tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor zijn\n"
-" \t\trekening en drakTermServ is gewoon een grafische interface\n"
-" \t\tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n"
-" \t\tOm het bestand /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include aan\n"
-" \t\tte maken dat ingesloten wordt in \t\tdhcpd.conf, dient u eerst\n"
-" \t\tde etherboot-beeldbestanden aan te maken voor tenminste één\n"
-" \t\tvolledige kernel."
-
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
@@ -16275,6 +16276,23 @@ msgstr "FATAAL"
msgid "Refresh the list"
msgstr "De lijst verversen"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Per-client %s:\n"
+" \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn eigen "
+"unieke configuratiebestanden\n"
+" \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de toekomst "
+"zal drakTermServ deze\n"
+" \t\tbestanden helpen aanmaken."
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16844,12 +16862,17 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "YOUR TEXT HERE"
+msgstr "UW TEKST HIER"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nieuw profiel..."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"
@@ -17438,6 +17461,11 @@ msgstr "Andere multimedia-apparaten"
msgid "burner"
msgstr "brander"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Bug Description/System Information"
+msgstr "Foutomschrijving/Systeeminformatie"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
@@ -17572,6 +17600,41 @@ msgstr "Inbel-opties"
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Als geen poort is gegeven dan wordt 631 als standaardwaarde genomen."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
+msgstr ""
+" - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n"
+" \t\tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn "
+"eigen\n"
+" \t\tunieke configuratebestanden\n"
+" \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. Door het\n"
+" \t\ttoestaan van lokale client-apparatuurconfiguratie,\t\t\t\tkunnen "
+"clients bestanden aanpassen \n"
+" \t\tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse en \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard.\n"
+"Merk op: Het inschakelen van lokale client-apparatuurconfiguratie maakt het\n"
+"aanmelden als root op de terminal niet mogelijk op iedere computer waar "
+"deze\n"
+"functionaliteit aanwezig is. De lokale configuratie kan weer uitgezet \n"
+"worden, met behoud van configuratiebestanden, zodra de clientcomputer \n"
+"geconfigureerd is."
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17802,7 +17865,7 @@ msgstr ""
"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
"lp1, ...)."
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -19137,7 +19200,7 @@ msgstr " adsl"
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "disketteformaten die het station ondersteunt"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Kopiëren van firmware mislukt, bestand %s niet gevonden"
@@ -19864,6 +19927,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaat u ermee akkoord dat alle partities verloren gaan?\n"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Pakket zoeken"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
@@ -19979,6 +20047,37 @@ msgstr "LAN configuratie"
msgid "hard disk model"
msgstr "model harde schijf"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - /etc/exports onderhouden:\n"
+" \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar "
+"schijfloze clients. drakTermServ\n"
+" \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-"
+"bestandssysteem vanaf schijfloze\n"
+" \t\tclients toe te staan.\n"
+"\n"
+" \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
@@ -20167,16 +20266,16 @@ msgstr "UK toetsenbord"
msgid "Unmount"
msgstr "Ontkoppelen"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
@@ -20555,23 +20654,6 @@ msgstr "\"%s\" is actief..."
msgid "enable radio support"
msgstr "activeer radio ondersteuning"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - Per-client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn eigen "
-"unieke configuratiebestanden\n"
-" \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de toekomst "
-"zal drakTermServ deze\n"
-" \t\tbestanden helpen aanmaken."
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
@@ -21011,6 +21093,31 @@ msgstr ""
"Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te "
"sturen, en om het Web mee door te bladeren"
+#~ msgid ""
+#~ "XawTV isn't installed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+#~ "saa7134\n"
+#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+#~ "with subject \"undetected TV card\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+#~ msgstr ""
+#~ "XawTV is niet geïnstalleerd!\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n"
+#~ "heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n"
+#~ "geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n"
+#~ "\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n"
+#~ "uit te voeren in een terminalvenster."
+
#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -21070,70 +21177,14 @@ msgstr ""
#~ "Gaat u ermee akkoord dat alle partities verloren gaan?\n"
#~ msgid ""
-#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-#~ "with the images created by\n"
-#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-#~ "the boot image to each\n"
-#~ " \t\tdiskless client.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tservice tftp\n"
-#~ " \t\t(\n"
-#~ " disable = no\n"
-#~ " socket_type = dgram\n"
-#~ " protocol = udp\n"
-#~ " wait = yes\n"
-#~ " user = root\n"
-#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-#~ " \t\t}\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing "
-#~ "the disable flag to\n"
-#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, "
-#~ "where mkinitrd-net\n"
-#~ " \t\tputs it's images."
-#~ msgstr ""
-#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-#~ " \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het "
-#~ "samenwerkt met de beeldbestanden aangemaakt door\n"
-#~ " \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het "
-#~ "opstartbeeld te bedienen aan elke \n"
-#~ " \t\tschijfloze client.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tservice tftp\n"
-#~ " \t\t(\n"
-#~ " disable = no\n"
-#~ " socket_type = dgram\n"
-#~ " protocol = udp\n"
-#~ " wait = yes\n"
-#~ " user = root\n"
-#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-#~ " \t\t}\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie "
-#~ "zijn het veranderen van de disable-vlag naar\n"
-#~ " \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/"
-#~ "tftpboot, waar mkinitrd-net\n"
-#~ " \t\tzijn beeldbestanden plaatst."
-
-#~ msgid "Do not send mails when uneeded"
-#~ msgstr "Geen onnodige e-mails versturen"
-
-#~ msgid ""
#~ " - Per client system configuration files:\n"
-#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
#~ "unique configuration files\n"
-#~ " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local "
-#~ "client hardware configuration, \n"
-#~ "\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+#~ "hardware configuration, \n"
+#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
#~ "sysconfig/mouse, \n"
-#~ " \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable "
#~ "root login to the terminal \n"
@@ -21155,14 +21206,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "instelling processorbelasting"
#~ msgid ""
-#~ " - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+#~ " - Per client %s:\n"
+#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
#~ "unique configuration files\n"
-#~ " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local "
-#~ "client hardware configuration, \n"
-#~ " \t\tdrakTermServ will help create these files."
+#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+#~ "hardware configuration, \n"
+#~ " \tdrakTermServ will help create these files."
#~ msgstr ""
-#~ " - Per-client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+#~ " - Per-client %s:\n"
#~ " \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn "
#~ "eigen unieke configuratiebestanden\n"
#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de "
@@ -21186,40 +21237,40 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Minimumlengte van wachtwoord en aantal cijfers en hoofdletters"
#~ msgid ""
-#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
#~ "specific entry for\n"
-#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using "
+#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using "
#~ "the functionality\n"
-#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients "
+#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients "
#~ "can either be 'thin'\n"
-#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-#~ "while fat clients run \n"
-#~ "\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab"
-#~ "\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, "
+#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via "
+#~ "xdmcp, while fat clients run \n"
+#~ " most software on the client machine. A special inittab, /etc/"
+#~ "inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, "
#~ "and gdm.conf are \n"
-#~ "\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-#~ "security issues in \n"
-#~ "\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit "
+#~ " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there "
+#~ "are security issues in \n"
+#~ " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit "
#~ "access to the local\n"
-#~ "\t\t\tsubnet.\n"
+#~ " subnet.\n"
#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
+#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
#~ "Clients can either \n"
-#~ "\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
#~ "machine and allows local \n"
-#~ "\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
#~ "tools. This is enabled \n"
#~ "\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP "
#~ "address and creating \n"
-#~ "\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-#~ "you are satisfied \n"
-#~ "\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from "
-#~ "the client.\n"
+#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. "
+#~ "Once you are satisfied \n"
+#~ " with the configuration, you can remove root login priviledges "
+#~ "from the client.\n"
#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing "
#~ "clients."
#~ msgstr ""
#~ "\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van "
@@ -21401,9 +21452,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please enter the host name or IP."
#~ msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-#~ msgid "Please enter your login"
-#~ msgstr "Voer uw login in"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Restore Backup Problems:\n"