diff options
author | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2002-07-09 13:18:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2002-07-09 13:18:50 +0000 |
commit | b6c80998f798afb98c5ebb42441c25668b31c93e (patch) | |
tree | 0a40adbce78a1b7ddee1ba637215ca857ffcae19 /perl-install/share/po/sv.po | |
parent | a6a904a31e39b74144c53f0cc4086d496b70c09a (diff) | |
download | drakx-1_1_8_4mdk.tar drakx-1_1_8_4mdk.tar.gz drakx-1_1_8_4mdk.tar.bz2 drakx-1_1_8_4mdk.tar.xz drakx-1_1_8_4mdk.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V1_1_8_4mdk'.V1_1_8_4mdk
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sv.po | 12343 |
1 files changed, 0 insertions, 12343 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po deleted file mode 100644 index e02271f70..000000000 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,12343 +0,0 @@ -# Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Andreas Berglund <andreas.berglund@home.se>, 1999 -# Robert Jungstedt <master@linux.nu>, 1999 -# David Hedbor <david@hedbor.org>, 2000 -# Egil Möller <redhog@mandrakesoft.com>, 2000 -# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001,2002. -# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 -# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-12 19:03+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Anpassa alla huvuden separat" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Använd Xinerama-utökning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurera endast kort \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Anpassa \"multi-head\"" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Ditt system stöder \"multi-head\"-konfiguration.\n" -"Vad vill du göra?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Välj ett grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Välj en X-server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X-server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Välj en X-drivrutin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "X-drivrutin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Vilken XFree-konfiguration vill du använda?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration, men bara med XFree %s.\n" -"Ditt kort stöds av XFree %s, som kan vara bättre för 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration med XFree %s." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s med hårdvarubaserad 3D-acceleration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration med XFree %s,\n" -"OBSERVERA: DETTA ÄR EXPERIMENTELLT STÖD OCH KAN HÄNGA DIN DATOR." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s med EXPERIMENTELLT hårdvarustöd för 3D-acceleration." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ditt kort kan få hårdvarustöd för 3D-acceleration, men bara med XFree %s,\n" -"OBSERVERA: DETTA ÄR EXPERIMENTELLT STÖD OCH KAN HÄNGA DIN DATOR.\n" -"Ditt kort stöds av XFree %s som kan vara bättre för 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (skärmdrivrutininstallation)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree-konfiguration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Välj minnesstorlek på ditt grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Välj alternativ för server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Välj en bildskärm" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildskärm" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"De två mest kritiska värdena är den vertikala uppdateringsfrekvensen,\n" -"som är den hastighet som hela skärmen uppdateras i, och framförallt\n" -"den horisontella synkroniseringshastigheten, som är den hastighet som\n" -"scan-linjerna visas i.\n" -"\n" -"Det är VÄLDIGT VIKTIGT att du inte väljer värden för en skärmtyp som går\n" -"utanför kapaciteten för din bildskärm; du kan då förstöra skärmen.\n" -"Välj konservativa värden om du är osäker." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Bildskärm ej konfigurerad" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafikkortet är inte konfigurerat ännu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Upplösningar ej valda ännu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Vill du prova konfigurationen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varning: att prova detta grafikkort kan låsa datorn" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test av konfigurationen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"försök ändra några parametrar" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Ett fel uppstod:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Avslutar om %d sekunder" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Är denna inställning korrekt?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Ett fel uppstod, försök att ändra några parametrar." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 -msgid "Resolution" -msgstr "Upplösning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Välj upplösning och färgdjup" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikkort: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86-server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertläge" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Visa alla" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Upplösningar" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tangentbordslayout: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Mustyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Musenhet: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Bildskärm: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Bildskärm horisynk: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Bildskärm vertuppdatering: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikkort: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Grafikkortsidentifiering: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafikminne: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Färgdjup: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Upplösning: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86-server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86-drivrutin: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Förbereder konfiguration av X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Ändra bildskärm" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Ändra grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Ändra serverinställningar" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Ändra upplösning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Visa information" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Testa igen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Behålla ändringarna?\n" -"Aktuell konfiguration är:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" -msgstr "X vid uppstart" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Datorn kan ställas in så att X startas automatiskt vid uppstart.\n" -"Vill du att X ska starta när du startar om?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Logga in i %s igen för att aktivera ändringarna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl-Alt-Backsteg" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 färger (8 bitar)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tusen färger (15 bitar)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tusen färger (16 bitar)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoner färger (24 bitar)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljarder färger (32 bitar)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB eller mer" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640x480 i 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 i 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 i 87 Hz interlaced (ingen 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 i 87 Hz interlaced, 800x600 i 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600 i 60 Hz, 640x480 i 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 i 60 Hz, 800x600 i 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 i 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Bildskärm som klarar 1600x1200 i 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Bildskärm som klarar 1600x1200 i 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Första sektorn på startpartitionen" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Första sektorn på disken (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:120 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO-installation" - -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Var vill du installera starthanteraren?" - -#: ../../any.pm_.c:133 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation av Lilo/Grub" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:147 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO med textbaserad meny" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO med grafisk meny" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Starta från DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Starthanterarens huvudalternativ" - -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Starthanterare som ska användas" - -#: ../../any.pm_.c:169 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation av starthanterare" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 -msgid "Boot device" -msgstr "Startenhet" - -#: ../../any.pm_.c:172 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (fungerar inte med gamla BIOS)" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "compact" -msgstr "kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 -msgid "Video mode" -msgstr "Videoläge" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Fördröjning innan förvald avbild startar" - -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 -msgid "Password (again)" -msgstr "Lösenord (bekräfta)" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Begränsa alternativen för kommandoraden" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "restrict" -msgstr "begränsa" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Rensa /tmp vid varje uppstart" - -#: ../../any.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Ange RAM-storlek om nödvändigt (hittade %d MB)" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Aktivera användning av flera profiler" - -#: ../../any.pm_.c:189 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Ange RAM-storlek i MB" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Alternativet \"Begränsa alternativen för kommandoraden\" är värdelöst utan " -"lösenord." - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "Please try again" -msgstr "Försök igen" - -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Du angav inte samma lösenord" - -#: ../../any.pm_.c:200 -msgid "Init Message" -msgstr "Init Message" - -#: ../../any.pm_.c:202 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware-fördröjning" - -#: ../../any.pm_.c:203 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Tidsgräns för kärnuppstart" - -#: ../../any.pm_.c:204 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Aktivera cd-start?" - -#: ../../any.pm_.c:205 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Aktivera OF-start?" - -#: ../../any.pm_.c:206 -msgid "Default OS?" -msgstr "Standard-OS?" - -#: ../../any.pm_.c:240 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Du valde att installera starthanteraren på en partition.\n" -"Det antyder att du redan har en starthanterare på den hårddisk du startar på " -"(t.ex. System Commander).\n" -"\n" -"Vilken hårddisk startar du på?" - -#: ../../any.pm_.c:255 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Följande poster finns.\n" -"Du kan lägga till fler eller ändra på befintliga." - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" - -#: ../../any.pm_.c:273 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Vilket sorts post vill du lägga till?" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:274 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Annat OS (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Annat OS (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Annat OS (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Image" -msgstr "Avbild" - -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 -msgid "Append" -msgstr "Lägg till" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:301 -msgid "Read-write" -msgstr "Läs-skriv" - -#: ../../any.pm_.c:308 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: ../../any.pm_.c:309 -msgid "Unsafe" -msgstr "Osäker" - -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-storlek" - -#: ../../any.pm_.c:328 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm_.c:336 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ta bort post" - -#: ../../any.pm_.c:339 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tom etikett tillåts inte" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Du måste ange en kärnavbild" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Du måste ange en rotpartition" - -#: ../../any.pm_.c:341 -msgid "This label is already used" -msgstr "Denna etikett används redan" - -#: ../../any.pm_.c:656 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Hittade %s %s gränssnitt" - -#: ../../any.pm_.c:657 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Har du ett till?" - -#: ../../any.pm_.c:658 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Har du något %s-gränssnitt?" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:661 -msgid "See hardware info" -msgstr "Visa hårdvaruinformation" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installerar drivrutin för %s kort %s" - -#: ../../any.pm_.c:696 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Vilken %s drivrutin ska testas?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"I vissa fall behöver drivrutinen %s extra information för att fungera\n" -"korrekt. Vanligtvis fungerar det ändå. Vill du specificera extra\n" -"information eller låta drivrutinen leta efter informationen själv?\n" -"Ibland kan sökningen låsa datorn, men det ska inte\n" -"ställa till med någon skada." - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Prova automatiskt" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Specify options" -msgstr "Ange alternativ" - -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Du kan nu ange alternativen till modul %s.\n" -"Notera att alla adresser ska inledas med prefixet 0x, t.ex. 0x123." - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Du kan nu ange parametrar till modulen %s.\n" -"Parametrar i formatet \"name=value name2=value2...\".\n" -"Till exempel, \"io=0x300 irq=7\"" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Modulalternativ:" - -#: ../../any.pm_.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Modulen %s kunde inte laddas.\n" -"Vill du försöka igen med andra parametrar?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "access to X programs" -msgstr "åtkomst till X-program" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "åtkomst till RPM-verktyg" - -#: ../../any.pm_.c:763 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "tillåt \"su\"" - -#: ../../any.pm_.c:764 -msgid "access to administrative files" -msgstr "åtkomst till administrativa filer" - -#: ../../any.pm_.c:769 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s finns redan)" - -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Det här lösenordet är för enkelt" - -#: ../../any.pm_.c:775 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Ange ett användarnamn" - -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\"" - -#: ../../any.pm_.c:777 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Det här användarnamnet finns redan" - -#: ../../any.pm_.c:781 -msgid "Add user" -msgstr "Lägg till användare" - -#: ../../any.pm_.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Ange en användare\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:783 -msgid "Accept user" -msgstr "Acceptera användare" - -#: ../../any.pm_.c:794 -msgid "Real name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 -msgid "User name" -msgstr "Användarnamn" - -#: ../../any.pm_.c:798 -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -#: ../../any.pm_.c:800 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../../any.pm_.c:828 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatisk inloggning" - -#: ../../any.pm_.c:829 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Datorn kan ställas in så att den automatiskt loggar in en användare.\n" -"Vill du använda denna funktion?" - -#: ../../any.pm_.c:833 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Välj standardanvändare:" - -#: ../../any.pm_.c:834 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Välj fönsterhanteraren som ska användas:" - -#: ../../any.pm_.c:849 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Välj språket som ska användas." - -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Du kan välja ytterligare språk som ska finnas tillgängliga efter " -"installationen." - -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "Allow all users" -msgstr "Tillåt alla användare" - -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" - -#: ../../any.pm_.c:955 -msgid "No sharing" -msgstr "Dela ej med" - -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Paketet %s måste installeras. Vill du installera det?" - -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" -msgstr "Du kan exportera med NFS eller Samba. Vilken vill du använda?" - -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Det obligatoriska paketet %s saknas" - -#: ../../any.pm_.c:982 -msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Vill du tillåta användare att exportera kataloger från deras hemkatalog?\n" -"Det gör det möjligt för användare att klicka på \"Dela ut\" i Konqueror och " -"Nautilus.\n" -"\n" -"\"Anpassad\" ställer in det per användare.\n" - -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../../any.pm_.c:996 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Starta userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:998 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Utdelning per användare använder gruppen \"fileshare\". \n" -"Använd userdrake för att lägga till användare till denna grupp." - -#: ../../any.pm_.c:1035 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Välkommen crackers!" - -#: ../../any.pm_.c:1036 -msgid "Poor" -msgstr "Låg" - -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:1038 -msgid "High" -msgstr "Hög" - -#: ../../any.pm_.c:1039 -msgid "Higher" -msgstr "Högre" - -#: ../../any.pm_.c:1040 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../any.pm_.c:1043 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Den här nivån ska användas med försiktighet. Den gör ditt system enklare\n" -"att använda, men även väldigt känsligt. Den ska inte användas på en dator\n" -"som är ansluten till andra datorer eller till Internet. Lösenord används " -"inte." - -#: ../../any.pm_.c:1046 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Lösenord är nu aktiverade, men att använda systemet i ett nätverk är ändå " -"inte att rekommendera." - -#: ../../any.pm_.c:1047 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Detta är den standardsäkerhet som rekommenderas för en dator som kommer att " -"vara ansluten till Internet som klient." - -#: ../../any.pm_.c:1048 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Det finns några begränsningar och fler automatiska kontroller körs varje " -"natt." - -#: ../../any.pm_.c:1049 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." -msgstr "" -"På den här säkerhetsnivån är det möjligt att använda systemet som en " -"server.\n" -"Säkerheten är hög nog för en server som tillåter att många klienter ansluter " -"mot den.\n" -"Observera: om din dator enbart är en klient bör du välja en lägre nivå." - -#: ../../any.pm_.c:1052 -msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Baserat på föregående nivå, men systemet är helt stängt.\n" -"Alla säkerhetsfunktioner är aktiverade." - -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Välj säkerhetsnivå" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "Security level" -msgstr "Säkerhetsnivå" - -#: ../../any.pm_.c:1063 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar" - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Ett bibliotek som skyddar dig mot \"buffer overflow\"- och \"format string\"-" -"attacker." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Välkommen till operativsystemväljaren %s!\n" -"\n" -"Välj ett operativsystem i listan ovan eller\n" -"vänta i %d sekunder för standardstart.\n" -"\n" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Välkommen till operativsystemväljaren Grub!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Använd tangenterna %c och %c för att välja vad som ska markeras." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Tryck Enter för att starta valt operativsystem, \"e\" för att redigera." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "kommandon innan start, eller \"c\" för kommandorad." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Markerat alternativ kommer att starta automatiskt om %d sekunder." - -#: ../../bootloader.pm_.c:944 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "inte tillräckligt med utrymme på /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivbord" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start-menyn" - -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Du kan inte installera starthanteraren på en %s-partition.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "ingen hjälp finns implementerad ännu.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Anpassning av startutförande" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arkiv" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Arkiv/_Avsluta" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Ny stil kategoriseringsmonitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Ny stil monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Traditionell monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Traditionell Gtk+-monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Kör Aurora vid uppstart" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/Grub-läge" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot-läge" - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Du använder för närvarande %s som starthanterare.\n" -"Klicka på Konfigurera för att starta inställningsguiden." - -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" - -#: ../../bootlook.pm_.c:141 -msgid "System mode" -msgstr "Systemläge" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Kör X-Window-systemet vid start" - -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning" - -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: ../../bootlook.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "Kan inte öppna /etc/inittab för läsning: %s" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:102 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuter" - -#: ../../common.pm_.c:112 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" - -#: ../../common.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekunder" - -#: ../../common.pm_.c:159 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kan inte ta skärmdumpar före partitionering" - -#: ../../common.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Skärmdumpar kommer att finnas tillgängliga efter installationen i %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "France" -msgstr "Franskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:13 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Ricanskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgiskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekiskt" - -# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav -# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular -# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Greece" -msgstr "Grekiskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Norway" -msgstr "Norskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Sweden" -msgstr "Svenskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Italy" -msgstr "Italienskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 -msgid "Austria" -msgstr "Österrikiskt" - -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 -msgid "United States" -msgstr "Amerikanskt" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Säkerhetskopiera din data först" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Läs noggrant!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Om du tänker använda aboot, se till att lämna ledigt utrymme (2048 sektorer " -"räcker)\n" -"i början av disken." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 -msgid "Choose action" -msgstr "Välj åtgärd" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Du har en stor FAT-partition\n" -"(normalt använd av Microsoft DOS/Windows).\n" -"Du rekommenderas att ändra storleken på den partitionen.\n" -"(Klicka på den och sedan på Ändra storlek)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klicka på en partition" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalförande fs" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 -msgid "Swap" -msgstr "Växlingsutrymme" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Filsystemtyper:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Använd \"%s\" i stället" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Använd \"Unmount\" först" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter ändring av partitionstyp %s kommer all data på denna partition att " -"försvinna." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Välj en partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Välj en annan partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Byt till expertläge" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Byt till normalläge" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Fortsätta ändå?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Avsluta utan att spara" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Allokera automatiskt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -msgid "Clear all" -msgstr "Nollställ" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Information om hårddisk" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alla primära partitioner används" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Det går inte att lägga till fler partitioner" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"För att få fler partitioner, ta bort en för att sedan kunna skapa en utökad " -"partition." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 -msgid "Save partition table" -msgstr "Spara partitionstabell" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Återskapa partitionstabell" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Rädda partitionstabell" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Ladda om partitionstabell" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 -msgid "Select file" -msgstr "Välj fil" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Den säkerhetskopierade partitionstabellen har inte samma storlek.\n" -"Fortsätta ändå?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Sätt in en diskett i diskettstationen.\n" -"All data på denna diskett kommer att tas bort." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Försöker återskapa partitionstabellen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -msgid "Detailed information" -msgstr "Detaljerad information" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 -msgid "Format" -msgstr "Formatera" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 -msgid "Mount" -msgstr "Montera" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Addera till RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Addera till LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmontera" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Ta bort från RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Ta bort från LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Ändra RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Använd till loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Skapa en ny partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 -msgid "Start sector: " -msgstr "Startsektor: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Storlek i MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Typ av filsystem: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -msgid "Mount point: " -msgstr "Monteringspunkt: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 -msgid "Preference: " -msgstr "Inställning: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Ta bort loopback-filen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 -msgid "Change partition type" -msgstr "Ändra partitionstyp" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Vilket filsystem vill du använda?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Byter från Ext2 till Ext3" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Var vill du montera loopback-filen %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Var vill du montera enheten %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Kan inte inaktivera monteringspunkten eftersom denna partition\n" -"används för loopback. Ta bort loopback först." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Räknar ut FAT-filsystemets gränser" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Resizing" -msgstr "Ändrar storlek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Denna partition kan inte ändra storlek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "All data på den här partitionen bör säkerhetskopieras." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter storleksändring av partition %s, kommer all data på den att vara borta." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Välj den nya storleken" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Ny storlek i MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Vilken hårddisk vill du flytta den till?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Vilken sektor vill du flytta den till?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Flyttar partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Välj en existerande RAID att addera till" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 -msgid "new" -msgstr "ny" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Välj en existerande LVM att addera till" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM-namn?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Denna partition kan inte användas för loopback." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-filnamn: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 -msgid "Give a file name" -msgstr "Ange ett filnamn" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Filen används redan av en annan loopback, välj en annan." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Filen finns redan. Använda den?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 -msgid "Mount options" -msgstr "Monteringsalternativ" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 -msgid "Various" -msgstr "Diverse" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 -msgid "device" -msgstr "enhet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 -msgid "level" -msgstr "nivå" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 -msgid "chunk size" -msgstr "blockstorlek" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Var försiktig: Detta moment är farligt." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Vilken typ av partitionering?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Jag vägrar skapa /boot så långt in på disken (på en cylinder > 1024).\n" -"Antingen använder du Lilo, som inte kommer fungera eller så\n" -"använder du inte Lilo och då behöver du inte /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Partitionen du har valt att använda som rot (/) är fysiskt placerad\n" -"efter den 1024:e cylindern på hårddisken och du har ingen /boot-partition.\n" -"Om du tänkt använda Lilo som starthanterare måste du lägga till en\n" -"/boot-partition." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Du har valt en mjukvaru-RAID-partition som rot (/).\n" -"Det finns ingen starthanterare som hanterar detta utan\n" -"en /boot-partition. Se till att skapa en /boot-partition." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitionstabellen på disk %s kommer att skrivas till disk." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Du behöver starta om datorn innan ändringarna kan verkställas." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter formateringen av partition %s kommer allt data på partitionen att " -"försvinna." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 -msgid "Formatting" -msgstr "Formaterar" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formaterar loopback-filen %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formaterar partition %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Hide files" -msgstr "Dölj filer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Flytta filer till den nya partitionen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Katalogen %s innehåller redan data\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Flyttar filerna till den nya partitionen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopierar %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tar bort %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "partitionen %s är känd som %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 -msgid "Device: " -msgstr "Enhet: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-enhetsbokstav: %s (bara en gissning)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Storlek: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylinder %d till %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formaterad\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Inte formaterad\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Monterad\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback-fil(er):\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Förvald partition för uppstart\n" -" (för MS-DOS-start, inte för Lilo)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivå %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Blockstorlek %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diskar %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-filnamn: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chansen finns att denna partition\n" -"är en drivrutinspartition, du bör\n" -"antagligen lämna den i fred.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Denna speciella Bootstrap-\n" -"partition är till för att\n" -"kunna starta flera operativsystem på ditt system.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Storlek: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometri: %s cylindrar, %s huvuden, %s sektorer\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 -msgid "Info: " -msgstr "Information: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diskar %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabellstyp: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "på buss %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Alternativ: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Krypteringsnyckel för filsystem" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Välj din krypteringsnyckel för filsystemet" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Krypteringsnycklarna matchar inte" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -msgid "Encryption key" -msgstr "Krypteringsnyckel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Krypteringsnyckel (igen)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Ändra typ" - -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Klicka på ett media" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 -msgid "Search servers" -msgstr "Sök servrar" - -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatering av %s misslyckades" - -#: ../../fs.pm_.c:548 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Vet inte hur man formaterar %s i typ %s" - -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "försöket att montera partition %s i katalog %s misslyckades" - -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "fsck misslyckades, med slutkod %d eller signal %d" - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "fel vid avmontering %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "enkel" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "med /usr" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Du kan inte använda JFS på partitioner mindre än 16MB." - -#: ../../fsedit.pm_.c:468 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Du kan inte använda ReiserFS på partitioner mindre än 32MB." - -# -#: ../../fsedit.pm_.c:477 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Monteringspunkter måste börja med /." - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Det finns redan en partition med monteringspunkt %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:482 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Du kan inte använda en LVM Logical Volume som monteringspunkt %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:484 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Denna katalog bör lämnas i rotfilsystemet." - -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Du behöver ett riktigt filsystem (Ext2, Reiserfs) för denna " -"monteringspunkt.\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:488 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Du kan inte använda ett krypterat filsystem för monteringspunkten %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:546 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för automatisk allokering" - -#: ../../fsedit.pm_.c:548 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting att göra" - -#: ../../fsedit.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fel vid öppnande av %s för läsning: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:697 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa " -"nya filsystem kunde hittas. Kontrollera hårdvaran för orsaken till problemet." - -#: ../../fsedit.pm_.c:720 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Du har inga partitioner!" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" -"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" -"all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux är ett fleranvändarsystem, med detta menas att varje användare\n" -"kan ha sina egna inställningar, sina egna filer och så vidare. Du kan\n" -"läsa i användarmanualen för att lära dig mer. Men olikt \"root\", som\n" -"är administratör, kan användarna som du lägger till här inte ändra\n" -"någonting förutom sina egna filer och sina egna inställningar.\n" -"Du måste skapa åtminstone en vanlig användare åt dig själv.\n" -"Det kontot ska du använda i ditt dagliga arbete. Det är i och för\n" -"sig väldigt praktiskt att logga in som \"root\" varje dag men det kan\n" -"också vara väldigt farligt! Det minsta misstag kan innebära att ditt\n" -"system inte fungerar längre. Om du gör ett allvarligt misstag som en\n" -"vanlig användare förlorar du bara viss information och inte hela systemet.\n" -"\n" -"Först måste du ange ditt riktiga namn. Det här är inte obligatoriskt,\n" -"du kan faktiskt skriva vad du vill. DrakX kommer att ta de första två\n" -"orden som du skrev in i rutan och flytta över de till användarnamnet.\n" -"Detta är namnet som den här användaren kommer att använda för att logga\n" -"in på systemet. Du kan ändra det om du vill. Du måste sedan ange ett\n" -"lösenord. En icke-privilegierad (vanlig) användares lösenord är inte\n" -"lika viktigt som \"roots\" sett ur säkerhetssynpunkt, men det finns\n" -"ingen anledning att ignorera det, det är ju trots allt dina filer som\n" -"står på spel.\n" -"\n" -"Efter det att du klickat på Acceptera användare kan du sedan lägga\n" -"till så många som du vill ha. Lägg till en användare för varje kompis som\n" -"du har: din pappa eller din syster till exempel. När du har lagt till alla\n" -"användare som du vill ha, välj Klar.\n" -"\n" -"Om du klickar på Avancerat kan du ändra det förvalda \"skalet\"\n" -"för den användaren (bash är förvalt)." - -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Listat ovan är de existerande Linux-partitionerna som hittats på\n" -"hårddisken. Du kan behålla valen som gjorts av guiden, de passar de flesta\n" -"vanliga installationer. Om du gör några ändringar måste du åtminstone\n" -"definiera en rotpartition (\"/\"). Välj inte en för liten partition för\n" -"då kommer du inte kunna installera tillräckligt med mjukvara. Om du vill\n" -"lagra din data på en separat partition, behöver du också skapa en partition\n" -"för /home (endast möjligt om du har mer än en Linux-partition tillgänglig).\n" -"\n" -"Varje partition listas som följer: \"Namn\", \"Kapacitet\".\n" -"\n" -"\"Namn\" är strukturerad på följande vis: \"hårddisktyp\", \"hårddisknummer" -"\",\n" -"\"partitionsnummer\" (till exempel, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hårddisktyp\" är \"hd\" om din hårddisk är en IDE-hårddisk och\n" -"\"sd\" om det är en SCSI-hårddisk.\n" -"\n" -"\"Hårddisknummer\" är alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". För IDE-\n" -"hårddiskar:\n" -"\n" -" * \"a\" betyder \"master-hårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"b\" betyder \"slavhårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"c\" betyder \"master-hårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"d\" betyder \"slavhårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\".\n" -"\n" -"Med SCSI-hårddiskar betyder ett \"a\" \"lägsta SCSI-ID\", ett \"b\" betyder\n" -"\"andra lägsta SCSI-ID\", etc." - -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Installationen av Mandrake Linux är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n" -"vet om ett valt paket finns på en annan cd-skiva och kommer att mata ut\n" -"den aktuella cd:n och be dig sätta in en annan om det blir nödvändigt." - -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Det är nu dags att ange vilka program du vill installera på ditt\n" -"system. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandrake Linux och\n" -"det är inte meningen att du ska känna till alla.\n" -"\n" -"Om du utför en standardinstallation från cd kommer du först att\n" -"få ange vilka cd-skivor du har till hands (endast i Expert-läge).\n" -"Kontrollera cd-skivornas etiketter och markera rutorna som\n" -"motsvarar de cd-skivor du har. Klicka \"Ok\" när du är klar.\n" -"\n" -"Paketen är sorterade i grupper som motsvarar olika användningsområden\n" -"för din dator. Grupperna är i sig sorterade i fyra sektioner:\n" -"\n" -" * \"Arbetsstation\": Om du ska använda datorn som arbetsstation,\n" -"välj en eller flera av de motsvarande grupperna.\n" -"\n" -"* \"Utveckling\": om datorn ska användas för programmering välj de\n" -"önskade grupperna.\n" -"\n" -"* \"Server\": om datorn ska användas som server, kan du här\n" -"välja de mest vanliga tjänsterna som du vill ha installerade på den.\n" -"\n" -" * \"Grafisk miljö\": slutligen, här väljer du den grafiska miljö som du\n" -"vill använda. Välj åtminstone en om du vill ha ett grafiskt gränssnitt på\n" -"din arbetsstation.\n" -"\n" -"Om du flyttar muspekaren över ett gruppnamn får du se en kort\n" -"förklaringstext för just den gruppen. Om du inte väljer någon grupp när\n" -"du installerar (och inte uppdaterar), kommer en dialogruta att visas och\n" -"föreslå olika minimala installationer:\n" -"\n" -" * \"Med X\" Installera det minsta antalet paket som behövs för att få en\n" -"fungerande grafisk skrivbordsmiljö.\n" -"\n" -" * \"Med grundläggande dokumentation\" Installerar grundsystemet plus\n" -"grundläggande verktyg och dess dokumentation. Denna installation lämpar\n" -"sig för en server.\n" -"\n" -"* \"Minimal installation\" Installerar det absolut minsta antalet paket som\n" -"behövs för ett Linux-system, utan några grafiska system. Denna installation\n" -"är ca 65Mb stor.\n" -"\n" -"Du kan markera \"Välj enskilda paket\" som är användbart om du vet vilka\n" -"paket du vill ha installerade eller om du vill ha fullständig kontroll över\n" -"vad som blir installerat.\n" -"\n" -"Om du startade installationen i uppdateringsläge, kan du avmarkera alla\n" -"grupper för att undvika installation av nya paket. Detta är användbart\n" -"för att reparera eller uppdatera ett befintligt system." - -#: ../../help.pm_.c:128 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" -"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" -"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" -"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Slutligen, beroende på om du väljer att installera enskilda paket eller\n" -"inte, kommer du att få se ett träd innehållande alla paket klassificerade\n" -"efter grupper och undergrupper. Om du bläddrar i trädet kan du välja hela\n" -"grupper, undergrupper, eller enskilda paket.\n" -"\n" -"När du väljer ett paket i trädet, visas en beskrivning till höger.\n" -"När du har valt klart, klicka på Installera. Då kommer själva\n" -"installationen att starta. Beroende på hastigheten på din hårdvara och\n" -"på hur många paket som ska installeras kan det här processen ta en stund.\n" -"En uppskattad återstående tid visas på skärmen för att visa dig ungefär hur\n" -"lång tid som är kvar av installationen, du kanske hinner gå och dricka en\n" -"kopp kaffe.\n" -"\n" -"Om det skulle visa sig att ett serverpaket har valts antingen\n" -"oavsiktligt eller om det var med i en hel grupp, kommer du att få bekräfta\n" -"att du verkligen vill att dessa servrar ska installeras. Under Mandrake\n" -"Linux startas installerade servrar vid uppstart. Även fast de är säkra när\n" -"den här distributionen släpps, kan det hända att säkerhetsluckor hittats\n" -"i efterhand. Om du inte vet vad en specifik tjänst gör eller varför den\n" -"blir installerad, klicka Nej här. Om du klickar Ja kommer de\n" -"listade tjänsterna att installeras och startas automatiskt!\n" -"\n" -"Alternativet \"Automatiska beroenden\" inaktiverar helt enkelt\n" -"varningsdialogrutan som visas när installationsprogrammet automatiskt\n" -"väljer ett paket. Detta inträffar därför att det har upptäckts att ett\n" -"beroende med ett annat paket måste tillfredsställas för att detta paket\n" -"ska kunna installeras ordentligt.\n" -"\n" -"Den lilla diskettikonen i slutet på listan låter dig ladda en paketlista\n" -"som du kan ha gjort vid en tidigare installation. När du klickar på den\n" -"här ikonen kommer du att bli ombedd om att stoppa i en diskett som du\n" -"tidigare kan ha skapat vid slutet av en annan installation. Se det andra\n" -"tipset i det sista steget hur du gör för att skapa en sådan diskett." - -#: ../../help.pm_.c:164 -msgid "" -"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" -"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" -"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" -"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" -"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Du ska nu ställa in din Internet/nätverksanslutning. Om du har som avsikt\n" -"att ansluta din dator till Internet eller till ett lokalt nätverk, clicka " -"\"OK\"\n" -"Det startar den automatiska sökningen efter nätverksenheter och modem.\n" -"Om sökningen misslyckas, avmarkera \"Använd automatisk identifiering\". Du\n" -"kan också välja att inte konfigurera nätverket vid denna tidpunkt, klicka\n" -"i så fall på knappen \"Avbryt\".\n" -"\n" -"Möjliga anslutningar är: vanligt modem, ISDN-modem, ADSL-anslutning,\n" -"kabelmodem och slutligen vanlig LAN-anslutning (Ethernet).\n" -"\n" -"Vi går inte igenom varje anslutning i detalj. Se bara till att du har den " -"information\n" -"som du fått från din Internetleverantör eller administratör till hands.\n" -"\n" -"Du kan läsa kapitlet om Internetanslutning i manualen för en djupare " -"genomgång\n" -"om konfigurationen, eller helt enkelt vänta tills systemet är installerat " -"och sedan\n" -"använda programmet som det står om i manualen för att anpassa din " -"anslutning.\n" -"\n" -"Om du vill konfigurera nätverket senare eller är klar med din anslutning\n" -"klicka på \"Avbryt\". " - -#: ../../help.pm_.c:186 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Välj vilka tjänster du vill starta vid uppstart.\n" -"\n" -"Här visas alla tjänster tillgängliga med den aktuella installationen.\n" -"Titta igenom dem och avmarkera dem du inte behöver vid uppstart.\n" -"\n" -"Du kan få en kort förklaringstext om en tjänst genom att välja den\n" -"specifika tjänsten. Om du är osäker på om en tjänst är användabar eller\n" -"inte, lämna då den tjänsten orörd.\n" -"\n" -"Var extra försiktig i dina val om den här datorn ska användas som en\n" -"server: du vill antagligen inte starta tjänster som du inte behöver.\n" -"Kom ihåg att flera tjänster kan innebära en risk om de aktiveras på\n" -"en server. Som generell regel, välj bara de tjänster du verkligen behöver." - -#: ../../help.pm_.c:203 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux utgår från GMT (Greenwich Mean Time) och översätter det till\n" -"lokal tid enligt den tidszon du har valt. Det är dock möjligt att " -"inaktivera\n" -"detta genom att avmarkera \"Hårdvaruklocka ställd till GMT\" så att\n" -"hårdvaruklockan blir samma som systemklockan. Det är användbart när\n" -"datorn är värd för andra operativsystem såsom Windows.\n" -"\n" -"Alternativet \"Automatisk tidsynkronisering\" gör så att klockan ställs\n" -"automatiskt genom att datorn kontaktar en server på Internet. I den lista\n" -"som sedan presenteras väljer du den server som ligger närmast dig. \n" -"Naturligtvis måste du vara uppkopplad mot Internet för att detta ska " -"fungera.\n" -"Det läggs in en tidserver på din dator och den kan, om så önskas, användas\n" -"av andra datorer i ditt lokala nätverk." - -#: ../../help.pm_.c:217 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X (för X Window System) är hjärtat i GNU/Linux grafiska gränssnitt\n" -"på vilket alla grafiska skrivbordsmiljöer (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) som kommer med Mandrake Linux stödjer sig på. I den\n" -"här sektionen kommer DrakX att försöka konfigurera X automatiskt.\n" -"\n" -"Det är väldigt sällsynt att det misslyckas, det kan hända om du har\n" -"väldigt gammal hårdvara (eller väldigt ny). Om det lyckas kommer X att\n" -"startas automatiskt med den bästa tänkbara upplösningen beroende på\n" -"storleken på din bildskärm. Ett fönster kommer att visas och frågar dig\n" -"om du kan se det.\n" -"\n" -"Om du gör en \"Expert\"-installation kommer du in i konfigurationsguiden\n" -"för X. Se den motsvarande sektionen i manualen för mer information\n" -"om den här guiden.\n" -"\n" -"Om du kan se meddelandet och svarar Ja, kommer DrakX att fortsätta till\n" -"nästa steg. Om du inte kan se meddelandet, betyder det att konfigurationen\n" -"var felaktig och testet kommer automatiskt att avslutas efter 10 sekunder\n" -"och skärmen återställs." - -#: ../../help.pm_.c:237 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" -"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Första gången du provar X-konfigurationen kanske du inte är nöjd med\n" -"bilden (skärmen är för liten, förskjuten till vänster eller höger...).\n" -"Även om X startar korrekt kommer DrakX att fråga dig om konfigurationen\n" -"passar dig. DrakX kommer även föreslå en ändring av konfigurationen genom\n" -"att visa en lista på alla giltiga lägen som den kunde hitta och be dig\n" -"välja ett.\n" -"\n" -"Som en sista utväg, om du fortfarande inte kan få X att fungera, välj\n" -"Ändra grafikkort och sedan \"Unlisted card\". När du får frågan om\n" -"vilken server du vill använda, välj \"FBDev\". Detta är ett felsäkert\n" -"alternativ som fungerar med alla moderna grafikkort. Välj sedan\n" -"\"Testa igen\" för att vara säker på att det fungerar." - -#: ../../help.pm_.c:249 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Slutligen kommer du att få en fråga om du vill se det grafiska gränssnittet\n" -"vid uppstart. Observera att du kommer att få den här frågan även om du\n" -" valde att inte testa konfigurationen. Du vill nog svara \"Nej\" om datorn " -"ska\n" -"användas som server eller om du inte lyckades få det grafiska att fungera." - -#: ../../help.pm_.c:256 -msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"Mandrake Linux cd-skiva har ett inbyggt reparationssläge. Du kan komma åt\n" -"det genom att starta från cd-skivan och sedan trycka på tangenten >>F1<<\n" -"vid uppstart och skriva >>rescue<< vid prompten. Om din dator inte kan\n" -"starta från cd-skiva bör du komma tillbaka till det här steget i åtminstone\n" -"två situationer:\n" -"\n" -" * när starthanteraren installeras kommer DrakX att skriva över " -"startsektorn\n" -"(MBR) på din huvuddisk (om du inte använder en annan starthanterare) så att\n" -"du kan starta antingen Windows eller GNU/Linux (om du nu har Windows\n" -"installerat på din dator). Om du blir tvungen att installera om Windows\n" -"så kommer Microsofts installationsprogram att skriva över startsektorn\n" -"vilket leder till att du inte kan starta GNU/Linux!\n" -"\n" -" * om ett problem uppstår så att du inte kan starta GNU/Linux från\n" -"hårddisken kommer den här disketten att vara det enda sättet att starta\n" -"GNU/Linux. Den innehåller ett antal systemverktyg som kan användas för att\n" -"återställa ett system som kraschat på grund av strömavbrott, en olycklig\n" -"felstavning, en felskrivning i ett lösenord eller av någon annan anledning.\n" -"\n" -"När du klickar på det här steget kommer du att bli ombedd att stoppa in en\n" -"diskett i diskettstationen. Disketten som du stoppar in måste vara tom\n" -"eller inte innehålla någon data som du vill ha kvar. Du behöver inte " -"formatera\n" -"den eftersom DrakX kommer att skriva om hela disketten." - -#: ../../help.pm_.c:280 -msgid "" -"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" -"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" -"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" -"system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" -"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" -"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option;\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." -msgstr "" -"Nu måste du välja var på hårddisken du vill installera Mandrake\n" -"Linux operativsystem. Om den är tom eller om ett befintligt\n" -"operativsystem använder allt tillgängligt utrymme behöver du partitionera\n" -"den. Att partitionera en hårddisk går ut på att man logiskt delar upp den\n" -"för att skapa utrymme för ditt nya Mandrake Linux-system.\n" -"\n" -"Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte går att ångra\n" -"kan partitionering kännas skrämmande om du är en ovan användare.\n" -"Denna guide förenklar processen. Innan du börjar, titta i manualen\n" -"och ta den tid du behöver.\n" -"\n" -"Om du installerar i Expert-läget kommer du in i Mandrake Linux\n" -"partitionsverktyg: Diskdrake. Detta program låter dig finjustera dina\n" -"partitioner. Se kapitlet om Diskdrake i manualen. I gränssnittet för\n" -"installation kan du starta den guide som det står om här genom att\n" -"klicka på knappen \"Guide\".\n" -"\n" -"Om partitioner redan är definierade (från en tidigare installation eller av\n" -"ett annat partitionsverktyg) behöver du bara välja dem du vill använda\n" -"för att installera ditt Linux-system.\n" -"\n" -"Om partitioner inte redan har definierats, behöver du skapa dem genom\n" -"att använda guiden. Beroende på din hårddiskkonfiguration, kommer flera\n" -"alternativ att finnas tillgängliga:\n" -"\n" -" * \"Använd ledigt utrymme\": det här leder till en automatisk\n" -"partitionering av din tomma disk. Du kommer inte att få några fler frågor.\n" -"\n" -" * \"Använd existerande partition\": guiden har hittat en eller flera\n" -"Linux-partitioner på din hårddisk. Om du vill använda dem, välj detta\n" -"alternativ.\n" -"\n" -" * \"Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen\": Om Microsoft Windows\n" -"är installerat på hårddisken och tar upp allt tillgängligt utrymme, måste\n" -"du skapa ledigt utrymme för Linux-data. För att göra det kan du radera din\n" -"Microsoft Windows-partition och data (se lösningarna \"Rensa hela\n" -"hårddisken\" eller \"Expert-läge\") eller ändra storlek på din Microsoft\n" -"Windows-partition. Ändra storlek kan utföras utan att förlora data.\n" -"Denna lösning rekommenderas om du vill använda både Mandrake Linux\n" -"och Microsoft Windows på samma dator.\n" -"\n" -" Innan du väljer denna lösning måste du förstå att storleken på din\n" -"Microsoft Windows-partition kommer att bli mindre än den är för närvarande.\n" -"Det betyder att du kommer att ha mindre utrymme under Microsoft Windows för\n" -"att lagra data eller installera ny mjukvara.\n" -"\n" -" * \"Rensa hela hårddisken\": Om du vill ta bort all data och alla\n" -"partitioner som finns på din hårddisk och ersätta dem med ditt nya\n" -"Mandrake Linux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n" -"detta alternativ eftersom du kan inte ångra dig efteråt.\n" -"\n" -" Om du väljer detta alternativ kommer all data på din disk att " -"försvinna!!\n" -"\n" -" * \"Ta bort Windows\": tar helt enkelt bort allt på disken och startar en\n" -"fräsch partitionering från grunden. All data på din disk kommer att tas\n" -"bort.\n" -"\n" -" Om du väljer detta alternativ kommer all data på din disk att " -"försvinna!!\n" -"\n" -" * \"Expert-läge\": välj detta alternativ om du vill partitionera din " -"hårddisk\n" -"manuellt. Var försiktig - det är ett kraftfullt men farligt alternativ. Du " -"kan\n" -"väldigt enkelt förlora allt ditt data. Därför, välj inte detta om du inte är " -"helt\n" -"säker på vad du gör." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Installationen är nu färdig och ditt GNU/Linux-system är klart\n" -"att användas. Klicka bara på \"Ok\" för att starta om systemet. Du kan " -"starta\n" -"GNU/Linux eller Windows, beroende på vilket du vill använda (om du har\n" -"dubbla operativsystem), så fort datorn har startat upp.\n" -"\n" -"Knappen Avancerat visar ytterligare två knappar som är till för att:\n" -"\n" -" * Generera en automatisk installationsdiskett: för att skapa en\n" -"installationsdiskett som automatiskt utför en hel installation utan\n" -"hjälp av en operatör, likande installationen du just konfigurerade.\n" -"\n" -" Observera att två olika alternativ finns tillgängliga när du klickar på\n" -"knappen:\n" -"\n" -" * \"Repris\". Det här är en delvis automatisk installation eftersom\n" -"partitioneringssteget (och endast detta) fortfarande är interaktivt.\n" -"\n" -" * \"Automatisk\". Helt automatisk installation: allt innehåll på\n" -"hårddisken skrivs om och all data går förlorad.\n" -"\n" -" Den här funktionen är väldigt praktisk om du ska installera ett större\n" -"antal likande datorer. Se sektionen \"Auto install\" på vår hemsida.\n" -"\n" -" * \"Spara paketval\"(*): sparar föregående paketval.\n" -"När du sedan gör en annan installation, sätt in disketten i\n" -"diskettstationen och kör installationen fram till hjälpskärmen\n" -"F1, och skriv >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) Du behöver en FAT-formaterad diskett (för att skapa en under GNU/Linux,\n" -"skriv \"mformat a:\")" - -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Alla partitioner som har blivit definierade måste formateras innan\n" -"användning (formatering betyder skapa filsystem).\n" -"\n" -"I det här läget kanske du vill omformatera några redan existerande\n" -"partitioner för att rensa dem på data. Om du vill göra det, välj de\n" -"partitioner du vill formatera.\n" -"\n" -"Observera att det inte är nödvändigt att omformatera alla existerande\n" -"partitioner. Du måste omformatera de partitioner som innehåller själva\n" -"operativsystemet. (som t ex \"/\", \"/usr\" eller \"/var\") men du behöver\n" -"inte formatera partitioner som innehåller data du vill behålla\n" -"(vanligtvis /home).\n" -"\n" -"Var försiktig när du väljer partitioner, för efter formatering kommer all\n" -"data att vara raderat och du kommer inte att kunna återskapa någonting.\n" -"\n" -"Klicka på Ok när du är redo att formatera partitionerna.\n" -"\n" -"Klicka på Avbryt om du vill välja andra partitioner att installera ditt\n" -"nya Mandrake Linux-system på.\n" -"\n" -"Klicka på Avancerat för att välja på vilka partitioner du vill leta\n" -"efter felaktiga block." - -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Ditt nya operativsystem Mandrake Linux håller på att installeras.\n" -"Beroende på hur många paket som ska installeras och på datorns\n" -"hastighet, kan detta moment ta några minuter eller betydligt längre tid.\n" -"\n" -"Var god vänta." - -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Sedan denna version av Mandrake Linux släpptes är det troligt att\n" -"några paket har uppdaterats. Fel kan ha rättats till och " -"säkerhetsrelaterade\n" -"problem kan ha lösts. För att du ska kunna ta del av dessa uppdateringar\n" -"ges du nu möjligheten att ladda ner dem från Internet.\n" -"Välj \"Ja\" om du har en aktiv Internetuppkoppling, eller \"Nej\" om du " -"vill\n" -"installera uppdaterade paket senare.\n" -"\n" -"När du väljer \"Ja\" visas en lista på ställen som det går att hämta " -"paketen\n" -"ifrån. Välj det som ligger närmast dig. Sedan dyker det upp en trädvy där " -"det\n" -"går att välja paket. Gå igenom valen och tryck sedan \"Installera\" för att " -"ta\n" -"emot, eller \"Avbryt\" för att avbryta." - -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Innan du fortsätter bör du noga läsa licensen. Den täcker hela\n" -"Mandrake Linux-distributionen och om du inte samtycker med den,\n" -"klicka då på Vägrar som omedelbart avbryter installationen.\n" -"För att fortsätta installationen klicka på Acceptera." - -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" -"to get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nu är det dags att välja vilken säkerhetsnivå som ska tillämpas på\n" -"datorn. En tumregel är att ju mer tillgänglig en dator är och ju viktigare\n" -"dess data är, desto högre bör säkerhetsnivån vara.\n" -"Det bör dock nämnas att nivån på säkerheten påverkar hur lättanvänd\n" -"datorn blir. Se MSEC-kapitlet i \"Reference Manual\" för mer information\n" -"om de olika säkerhetsnivåerna.\n" -"\n" -"Om du inte är säker på vad du ska välja, behåll det förvalda värdet." - -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" -"\n" -" * \"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Nu måste du välja vilka partitioner som ska användas för installationen av\n" -"ditt Mandrake Linux-system. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" -"från en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n" -"partitionsverktyg, kan du använda dessa. Annars måste hårddiskpartitioner\n" -"definieras.\n" -"\n" -"För att skapa partitioner måste du först välja en hårddisk. Du kan välja\n" -"disken som ska partitioneras genom att klicka på \"hda\" för den första\n" -"IDE-disken, \"hdb\" för den andra, \"sda\" för den första SCSI-disken\n" -"och så vidare.\n" -"\n" -"För att partitionera den valda disken kan du använda dessa alternativ:\n" -"\n" -" * \"Nollställ\": det här alternativet tar bort alla partitioner på\n" -"den valda hårddisken.\n" -"\n" -" * \"Allokera automatiskt\": det här alternativet låter dig automatiskt\n" -"skapa Ext2- och växlingspartitioner på det lediga utrymmet på hårddisken.\n" -"\n" -" * \"Mer\": ger tillgång till ytterligare funktioner:\n" -"\n" -" * \"Spara partitionstabell\": sparar partitionstabellen på diskett. " -"Användbart\n" -"för eventuell framtida återskapning av partitionstabell. Det rekommenderas\n" -"starkt att du utför detta steg.\n" -"\n" -" * \"Återskapa partitionstabell\": tillåter återskapning av " -"partitionstabell\n" -"som sparats på diskett.\n" -"\n" -" * \"Rädda partitionstabell\": om din partitionstabell är skadad, kan du\n" -"försöka reparera den med detta alternativ. Var försiktig och ha i åtanke\n" -"att det kan misslyckas.\n" -"\n" -" * \"Ladda om partitionstabell\": glömmer alla ändringar och laddar din\n" -"ursprungliga partitionstabell.\n" -"\n" -" * \"Automatisk montering av flyttningsbar media\": avmarkering av detta\n" -"alternativ tvingar användarna att montera och avmontera flyttbar media\n" -"såsom disketter och cd-skivor.\n" -"\n" -" * \"Guide\": använd det här alternativet om du vill använda en guide för\n" -"att partitionera hårddisken. Det rekommenderas om du inte har god kunskap\n" -"om partitionering.\n" -"\n" -" * \"Ångra\": välj detta för att ångra dina ändringar.\n" -"\n" -" * \"Byt till normal/expertläge\": tillåter ytterligare åtgärder för " -"partitionering\n" -"(Typ, alternativ, format) och ger mer information.\n" -"\n" -" * \"Färdig\": när du har partitionerat klart hårddisken, kommer detta\n" -"att spara ändringarna till disk.\n" -"\n" -"Observera: du kan hoppa till vilket alternativ som helst med tangentbordet.\n" -"Navigera genom partitionerna med tangenten tabb och upp- och nerpilarna.\n" -"\n" -"När en partition är vald kan du använda:\n" -"\n" -" * Ctrl-c för att skapa en ny partition (när en tom partition är vald).\n" -"\n" -" * Ctrl-d för att ta bort en partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m för att ange monteringspunkten.\n" -"\n" -"För att få information om de olika typerna av filsystem, läs kapitlet\n" -"ext2fs i \"Reference Manual\".\n" -"\n" -"Om du installerar på en PPC-maskin bör du skapa en en liten HFS-\n" -"partition (\"bootstrap\") på åtminstone 1 MB. Den kommer att användas av\n" -"starthanteraren Yaboot. Om du gör partitionen lite större, t.ex. 50 MB,\n" -"har du ett bra ställe att lagra en reservkärna och ramdiskar för nödlägen." - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Fler än en Microsoft Windows-partition har hittats på hårddisken.\n" -"Välj vilken av dem du vill ändra storlek på för att kunna installera ditt\n" -"nya operativsystem Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Varje partition listas som följer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n" -"\"Kapacitet\".\n" -"\n" -"\"Linux-namn\" är strukturerad på följande vis: \"hårddisktyp\", " -"\"hårddisknummer\",\n" -"\"partitionsnummer\" (till exempel, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hårddisktyp\" är \"hd\" om din hårddisk är en IDE-hårddisk och\n" -"\"sd\" om det är en SCSI-hårddisk.\n" -"\n" -"\"Hårddisknummer\" är alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". Med IDE-\n" -"hårddiskar:\n" -"\n" -" * \"a\" betyder \"master-hårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"b\" betyder \"slavhårddisk på den primära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"c\" betyder \"master-hårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\",\n" -"\n" -" * \"d\" betyder \"slavhårddisk på den sekundära IDE-kontrollern\".\n" -"\n" -"Med SCSI-hårddiskar, betyder \"a\" \"lägsta SCSI-ID\", ett \"b\" betyder\n" -"\"andra lägsta SCSI-ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows-namn\" är bokstaven på din hårddisk under Windows (den första\n" -"disken eller partitionen kallas \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Vänta. Den här operationen kan ta flera minuter." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" -"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" -"system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" -"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" -"or other) partitions unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" -"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" -"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" -"possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" -"release.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" -"choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" -"choose this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"DrakX behöver nu veta om du vill genomföra en standardinstallation\n" -"(\"Rekommenderad\") eller om du vill ha större kontroll (\"Expert\").\n" -"Du har också valet mellan en ny installation eller en uppgradering av\n" -"befintligt Mandrake Linux-system.\n" -"\n" -" * \"Installera\" Rensar bort det gamla systemet helt. Faktum är att\n" -"beroende på hur ditt nuvarande system ser ut, kan du behålla en del gamla\n" -"partitioner (Linux eller andra) orörda.\n" -"\n" -" * \"Uppdatera\" Denna typ av installation låter dig uppdatera paketen\n" -"som finns i ditt nuvarande Mandrake Linux-system. Den behåller de " -"partitioner\n" -"som du har på hårddisken och även dina användarinställningar. Alla andra\n" -"konfigurationssteg finns kvar som vid vanlig installation.\n" -"\n" -" * \"Uppdatera endast paket\" Denna helt nya installationsklass låter dig\n" -"uppdatera ett befintligt Mandrake Linux-system och samtidigt behålla\n" -"samtliga dina systeminställningar. Det går också att lägga till nya paket.\n" -"\n" -"Uppdateringar ska fungera fint för Mandrake Linux 8.1 och uppåt.\n" -"\n" -"Baserat på din kunskap om GNU/Linux kan du välja en av följande nivåer:\n" -" * Rekommenderad: välj detta om du aldrig tidigare har installerat ett GNU/" -"Linux-\n" -"system. Installationen blir väldigt enkel och du får enbart ett fåtal " -"frågor.\n" -"\n" -" * Expert: om du har god kunskap om GNU/Linux kan du välja denna\n" -"installationsklass. Expert-installationen låter dig utföra en mycket\n" -"anpassad installation. En del frågor kan vara svåra om du inte har god " -"kunskap\n" -"om GNU/Linux. Välj inte denna installationsklass om du känner dig osäker." - -#: ../../help.pm_.c:583 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"I de flesta fall väljer DrakX rätt tangentbord åt dig (beroende på vilket\n" -"språk du har valt) och det hela sker automatiskt. Men det kan hända\n" -"att du har ett tangentbord som inte helt motsvarar ditt språk: om du\n" -"till exempel är en engelsktalande schweizare kanske du ändå vill att\n" -"ditt tangentbord är schweiziskt. Eller om du talar engelska och bor i\n" -"Quebec kan du befinna dig i en liknande situation. I båda fallen behöver\n" -"du gå tillbaka till detta installationssteg och välja önskat tangentbord\n" -"ur listan.\n" -"\n" -"Klicka på Mer för en komplett lista över tillgängliga tangentbord." - -#: ../../help.pm_.c:596 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Välj det språk du önskar använda för installation och systemanvändning.\n" -"\n" -"Om du klickar på Avancerat kan du välja andra språk som du vill\n" -"ha installerade på datorn. Genom att välja andra språk så kommer\n" -"språkspecifika filer för systemdokumentation och program att installeras.\n" -"Om du till exempel får besök av personer från Spanien som behöver använda\n" -"din dator, välj Engelska som huvudspråket i trädvyn, och under den\n" -"avancerade sektionen, klicka på den gråa stjärnan som motsvarar\n" -"\"Spanska|Spanien\".\n" -"\n" -"Observera att flera språk kan installeras. Så fort du har valt alla\n" -"ytterligare språk, klicka på Ok för att fortsätta." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" -"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"Som standard antar DrakX att du har mus med två knappar och kommer att\n" -"ställa in den för knapp 3-emulering. DrakX kommer automatiskt att veta\n" -"om musen är av typ PS/2, seriell eller USB.\n" -"\n" -"Om du vill specificera en annan mustyp välj då den i listan\n" -"som visas.\n" -"\n" -"Om du väljer en annan mus än den förvalda kommer en testskärm att\n" -"visas. Använd musknapparna och hjulet för att verifiera att inställningarna\n" -"är korrekt. Om musen inte fungerar ordentligt tryck på mellanslag eller\n" -"Enter för att avbryta och välja igen." - -#: ../../help.pm_.c:623 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Välj den korrekta porten. Som exempel: porten som kallas \"COM1\" i\n" -"Windows heter \"ttyS0\" i GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:627 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Det här är det viktigaste steget för säkerheten i ditt GNU/Linux-system:\n" -"du ska ange \"root\"-lösenordet. \"root\" är systemets administratör och\n" -"den enda som har rättigheter att göra uppdateringar, lägga till användare,\n" -"ändra på systemets övergripande konfiguration, osv. Kort sagt, \"root\" kan\n" -"göra allt! Därför måste du välja ett lösenord som är svårt att lista ut - \n" -"DrakX talar om för dig om du väljer ett lösenord som är för lätt. Som du\n" -"ser har du möjlighet att inte ange något lösenord alls, men vi avråder från\n" -"det, om bara för att även om du kör GNU/Linux kan du ha andra\n" -"operativsystem som begår misstag. Eftersom \"root\" kan gå förbi alla\n" -"begränsningar och oavsiktligt radera all data på partitioner, kan de\n" -"manipulera med partitionerna själva på ett oförsiktigt sätt, därför är\n" -"det viktigt att det är svårt att bli \"root\".\n" -"\n" -"Lösenordet ska vara en blandning av numeriska tecken och bokstäver och\n" -"minst åtta tecken långt. Skriv aldrig ner \"root\"-lösenordet - det\n" -"ökar risken för ett intrång i systemet.\n" -"\n" -"Gör dock inte lösenordet för långt och komplicerat, för du måste\n" -"kunna komma ihåg det utan allt för mycket besvär.\n" -"\n" -"Lösenordet visas inte på skärmen när du skriver in det. Det är därför\n" -"du får skriva det två gånger, för att undvika att du skriver fel. Om du\n" -"gör samma skrivfel två gånger behöver du använda detta \"felaktiga\"\n" -"lösenord första gången du loggar in.\n" -"\n" -"I expertläget får du frågan om du vill ansluta mot en autentiseringsserver,\n" -"exempelvis NIS eller LDAP.\n" -"\n" -"Om ditt nätverk använder LDAP (eller NIS) för autentisering, välj\n" -"\"LDAP\" (eller \"NIS\") som autentisering. Om du är osäker, fråga\n" -"din nätverksadministratör.\n" -"\n" -"Om din dator inte är ansluten till något administrerat nätverk uppmanas du\n" -"att välja \"Lokala filer\" som autentisering." - -#: ../../help.pm_.c:663 -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step." -msgstr "" -"LILO och Grub är starthanterare för GNU/Linux. Det här steget är\n" -"vanligtvis helt automatiskt. DrakX analyserar startsektorn på\n" -"disken och uppträder lite olika beroende på vad den hittar där:\n" -"\n" -" * om en startsektor tillhörande Windows hittas kommer den att ersättas\n" -"med grub/LILO. På så sätt kan du välja mellan GNU/Linux och andra OS\n" -"när du startar datorn.\n" -"\n" -" * om en grub- eller LILO-startsektor hittas, kommer den att ersättas med " -"en\n" -"ny.\n" -"\n" -"Vid tveksamheter kommer DrakX att visa en dialogruta med diverse " -"alternativ.\n" -"\n" -" * \"Starthanterare som ska användas\": du har tre val:\n" -"\n" -" * \"Grub\": om du föredrar Grub (textbaserad meny).\n" -"\n" -" * \"LILO med grafisk meny\": om du föredrar Lilo med grafiskt\n" -"gränssnitt.\n" -"\n" -" * \"LILO med textbaserad meny\": om du föredrar LILO med textbaserad " -"meny.\n" -"\n" -" * \"Startenhet\": i de flesta fall behöver du inte ändra det förvalda\n" -"(\"/dev/hda\"), men om du föredrar kan starthanteraren installeras på\n" -"andra hårddisken (\"/dev/hdb\") eller till och med på diskett (\"/dev/fd0" -"\").\n" -"\n" -" * \"Fördröjning innan förvald avbild startar\": vid omstart av datorn är\n" -"detta tiden som användaren har på sig att välja ett annat värde än det\n" -"förvalda i starthanterarens meny.\n" -"\n" -"Obs! Om du väljer att inte installera någon starthanterare (genom att välja\n" -"\"Avbryt\") måste du se till att du kan starta ditt Mandrake Linux-system\n" -"på något annat sätt! Om du inte känner dig säker, ändra inte på några\n" -"alternativ!\n" -"\n" -"Om du klickar på Avancerat i den här dialogrutan kommer du att\n" -"erbjudas många avancerade alternativ, reserverade för expertanvändaren.\n" -"\n" -"Efter att du har konfigurerat de generella parametrarna för starthanteraren\n" -"får du se de olika startalternativen som kommer att finnas vid uppstart.\n" -"\n" -"Om det finns något annat operativsystem installerat på datorn kommer det\n" -"att automatiskt läggas till startmenyn. Här kan du välja att finjustera\n" -"de existerande alternativen. Välj ett startalternativ och klicka på \"Ändra" -"\"\n" -"för att ändra eller ta bort. \"Lägg till\" skapar ett nytt startalternativ " -"och\n" -"\"Färdig\" tar dig till nästa installationssteg." - -#: ../../help.pm_.c:711 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"LILO (Linux Loader) och grub är starthanterare: de kan starta\n" -"antingen GNU/Linux eller något annat operativsystem som finns\n" -"på datorn. Vanligtvis hittas och installeras dessa andra\n" -"operativsystem automatiskt. Om så inte är fallet kan du lägga till\n" -"en post manuellt i den här rutan. Var försiktig så att du inte\n" -"väljer felaktiga parametrar.\n" -"\n" -"Du kanske inte vill att någon annan ska få åtkomst till dessa andra\n" -"operativsystem. Om så är fallet kan du ta bort de motsvarande posterna.\n" -"Men om du gör det, måste du använda en startdiskett för att kunna starta\n" -"dessa operativsystem!" - -#: ../../help.pm_.c:722 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Du måste indikera var du vill placera informationen som krävs för att\n" -"starta GNU/Linux.\n" -"\n" -"Om du inte vet exakt vad du gör, välj \"Första sektorn på enheten\n" -"(MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:729 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" -"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Här väljer du vilket skrivarsystem du ska använda. Andra operativsystem\n" -"erbjuder dig kanske bara ett, men Mandrake erbjuder dig tre.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - vilket betyder \"print, don't queue\", är det du ska välja om\n" -"du har en direkt anslutning till din skrivare och vill ha möjligheten att\n" -"stoppa utskrifter och om du inte har några nätverksskrivare. Pdq hanterar\n" -"bara enkla nätverksfall och är ganska långsamt över nätverk. Välj\n" -"\"pdq\" om GNU/Linux är nytt för dig. Du kan alltid ändra dig efter\n" -"installationen genom att använda Printerdrake i Mandrakes kontrollcentral,\n" -"och där klicka på knappen Expert.\n" -"\n" -" * \"CUPS\"\"Common Unix Printing System\" är mycket bra på att skriva\n" -"ut till lokala skrivare och till skrivare på andra sidan jorden. Det är " -"enkelt och kan\n" -"agera som en server eller klient för det gamla skrivarsystemet \"lpd\", det\n" -"är alltså kompatibelt med gamla skrivarsystem. CUPS kan utföra mångra " -"tricks,\n" -"men den grundläggande installationen är nästan lika enkel som med \"pdq\". " -"Om\n" -"du ska använda CUPS för att emulera en \"lpd\"-server måste du aktivera\n" -"demonen \"cups-lpd\". CUPS har grafiska gränssnitt för utskrift och för att\n" -"välja olika utskriftsalternativ.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\". Det här systemet kan\n" -"göra ungefär allt som de andra kan, men det kan också skriva ut till\n" -"skrivare i Novell-nätverk eftersom det stödjer IPX-protokollet.\n" -"Det kan också skriva ut direkt till skalkommandon. Om du behöver stöd för\n" -"Novell eller för att skriva ut direkt till kommandon, utan att använda en\n" -"separat rörkonstruktion, använd då lprNG.\n" -"Annars rekommenderas CUPS eftersom det är enklare och har bättre stöd för\n" -"nätverk." - -#: ../../help.pm_.c:757 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" -"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" -"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" -"Windows on your system)." -msgstr "" -"DrakX letar nu efter IDE-enheter i datorn. DrakX kommer också att\n" -"leta efter PCI SCSI-kort på ditt system. Om DrakX hittar ett SCSI-kort\n" -"och känner till rätt drivrutin, kommer kortet att installeras automatiskt.\n" -"\n" -"Om du har något SCSI-kort som DrakX inte hittar, kommer du i alla fall att\n" -"få frågan om det finns något PCI SCSI-kort i ditt system. Om det inte finns\n" -"något kort kan du klicka på Nej. Om du klickar Ja kommer en lista\n" -"med kort att presenteras, från vilken du kan välja ditt specifika kort.\n" -"Om du är osäker kan du markera \"Visa hårdvaruinformation\" och klicka\n" -"Ok så visas en lista över vilken hårdvara som hittats i datorn.\n" -"Undersök listan med hårdvara och klicka sedan på Ok för att\n" -"återgå till SCSI-gränssnittsfrågan.\n" -"\n" -"Om du blir tvungen att manuellt specificera ditt kort kommer DrakX att\n" -"fråga om du vill ange alternativ för det. Du bör tillåta DrakX att själv\n" -"undersöka hårdvaran efter alternativ. Detta fungerar oftast bra.\n" -"\n" -"Om inte, kommer du att behöva ange alternativ för drivrutinen. Se \"User\n" -"Guide\" (kapitel 3, avsnittet \"Collective informations on your hardware\")\n" -"för tips om hur du får tag på information från hårdvarudokumentation,\n" -"tillverkarens hemsida (om du har tillgång till Internet) eller från\n" -"Microsoft Windows (om du har det på ditt system)." - -#: ../../help.pm_.c:784 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Du kan lägga till ytterligare alternativ för yaboot, antingen för andra\n" -"operativsystem, alternativa kärnor, eller startavbilder för nödsituationer.\n" -"\n" -"För andra operativsystem består alternativet bara av en etikett\n" -"och rotpartitionen.\n" -"\n" -"För Linux finns det några olika alternativ:\n" -"\n" -" * Etikett: helt enkelt namnet som du behöver skriva vid yaboot-prompten\n" -"för att välja detta startalternativ.\n" -"\n" -" * Avbild: namnet på kärnan du vill starta. Vanligtvis vmlinux\n" -"eller en variant på vmlinux med ett tillägg.\n" -"\n" -" * Rot: rotenheten eller \"/\" för din Linux-installation.\n" -"\n" -"* Lägg till: med Apple-hårdvara används tilläggsalternativ för kärnan " -"ganska\n" -"ofta för att initialisera videohårdvara, eller för att aktivera " -"musemulering\n" -"med tangentbordet eftersom andra och tredje musknappen ofta saknas på en\n" -"standardmus från Apple. Några exempel:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: detta alternativ kan användas antingen för att ladda moduler,\n" -"innan startenheten är tillgänglig, eller för att ladda en ramdiskavbild\n" -"vid krissituationer.\n" -"\n" -" * Initrd-storlek: standardstorleken på ramdisken är vanligtvis 4096 byte.\n" -"Om du behöver allokera en större ramdisk, använd detta alternativ.\n" -"\n" -" * Läs-skriv: vanligtvis startar rotpartitionen i skrivskyddat läge\n" -"för att tillåta en filsystemskontroll innan systemet startar på \"riktigt" -"\".\n" -"Här kan du gå runt denna funktion.\n" -"\n" -" * NoVideo: skulle Apple-videohårdvaran vara extra krånglig kan du välja\n" -"detta \"novideo\"-läge, med framebuffer-stöd.\n" -"\n" -" * Default: vad som ska vara Linux standardalternativ, det som väljs bara\n" -"genom att trycka Enter vid yaboot-prompten. Det blir också markerat med en\n" -"\"*\" om du trycker tabb för att se startalternativen." - -#: ../../help.pm_.c:830 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot är en starthanterare för NewWorld MacIntosh-hårdvara. Den kan ladda\n" -"antingen GNU/Linux, MacOS eller MacOSX. I de flesta fall blir dessa\n" -"operativsystem korrekt identifierade och installerade. Om så inte är\n" -"fallet kan du lägga till dem manuellt här. Var försiktig så du väljer rätt\n" -"parametrar.\n" -"\n" -"Yaboots huvudalternativ är:\n" -"\n" -" * Init Message: ett enkelt textmeddelande som visas före startprompten.\n" -"\n" -" * Boot Device: indikerar var du vill placera informationen som behövs\n" -"för att starta GNU/Linux. Vanligtvis sätter man upp en \"bootstrap\"-\n" -"partition tidigare för att lagra denna information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: till skillnad från LILO finns det två fördröjningar\n" -"i yaboot. Första fördröjningen räknas i sekunder och vid detta tillfälle\n" -"kan du välja mellan cd, OF-start, MacOS eller Linux.\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: denna tidsgräns motsvarar fördröjningen i LILO.\n" -"Efter att du valt Linux kommer en fördröjning på 0.1 sekunder innan din\n" -"förvalda kärna väljs.\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: genom att välja detta alternativ kan du välja \"C\" för\n" -"cd vid första startprompten.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: genom att välja detta alternativ kan du välja \"N\" för\n" -"\"Open Firmware\" vid första startprompten.\n" -"\n" -"* Default OS: du kan välja vilket OS som ska starta som standard när\n" -"\"Open Firmware\"-fördröjningen är över." - -#: ../../help.pm_.c:862 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with it." -msgstr "" -"Här presenteras olika parametrar rörande din dator. Beroende på\n" -"installerad hårdvara ser du alla eller några av följande poster:\n" -"\n" -" * \"Mus\": kontrollera din muskonfiguration och om nödvändigt klicka\n" -"på knappen för att ändra.\n" -"\n" -" * \"Tangentbord\": kontrollera din tangentbordsuppsättning och om\n" -"nödvändigt klicka på knappen för att ändra.\n" -"\n" -" * \"Tidszon\": DrakX antar vilken tidszon du har, utifrån det\n" -"språk du har valt. Men här gäller samma sak som vid val av tangentbord,\n" -"du kanske inte befinner dig i det land som motsvarar det språk du har valt.\n" -"Därför kan du behöva klicka på Tidszon för att anpassa\n" -"klockan efter din tidszon.\n" -"\n" -" * \"Skrivare\": om du klickar på \"Ingen skrivare\" startar skrivarguiden.\n" -"\n" -" * \"Ljudkort\": om ett ljudkort upptäcks i datorn visas det här.\n" -"Ingen ändring är möjlig under installationen.\n" -"\n" -" * \"TV-kort\": om ett TV-kort upptäcks i datorn visas det här.\n" -"Ingen ändring är möjlig under installationen.\n" -"\n" -" * \"ISDN-kort\": om ett ISDN-kort upptäcks i datorn visas det här.\n" -"Du kan klicka på knappen för att ändra dess parametrar." - -#: ../../help.pm_.c:891 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Välj vilken hårddisk du vill radera för att kunna installera din nya\n" -"Mandrake Linux-partition. Var försiktig, all data som för tillfället\n" -"finns på disken kommer att gå förlorad och kommer inte att kunna återställas!" - -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klicka på Ok om du vill ta bort all data och alla partitioner som\n" -"finns på denna hårddisk. Var försiktig, efter det att du klickat på Ok\n" -"kommer du inte att kunna återställa någon data eller några partitioner på\n" -"denna hårddisk, inkluderande Windows-data.\n" -"\n" -"Klicka på Avbryt för att avbryta denna operation utan att förlora någon\n" -"data eller några partitioner på denna hårddisk." - -#: ../../install2.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Kan inte hitta kärnmodulerna som motsvarar din kärna (%s saknas), det beror " -"för det mesta på att startdisketten inte är i synk med installationsmediat " -"(skapa en nyare startdiskett)" - -#: ../../install2.pm_.c:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Du måste också formatera %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:411 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Du har valt följande server/servrar: %s\n" -"\n" -"\n" -"Dessa startas automatiskt vid uppstart. De har inga kända säkerhetsproblem,\n" -"men sådana kan upptäckas. Om så blir fallet måste du se till att uppdatera\n" -"dem så snabbt som möjligt.\n" -"\n" -"\n" -"Vill du installera dessa servrar?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:447 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Kan inte använda broadcast utan NIS-domän." - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Sätt in en FAT-formaterad diskett i diskettstationen %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Denna diskett är inte FAT-formaterad" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"För att använda detta sparade paketval, starta installationen med \"linux " -"defcfg=floppy\"." - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fel vid läsning av fil %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"En del hårdvara i din dator behöver \"proprietära\" drivrutiner för att\n" -"fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Du måste ha en rotpartition.\n" -"För detta, skapa en partition (eller klicka på en befintlig).\n" -"Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Du måste ha en växlingspartition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Du har ingen växlingspartition.\n" -"\n" -"Fortsätta ändå?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Använd ledigt utrymme" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Använd existerande partition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Välj storlekar" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Räknar ut gränserna för Windows filsystem" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n" -"följande fel uppstod: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Din Windows-partition är för fragmenterad, kör \"Defrag\" först." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VARNING!\n" -"\n" -"DrakX kommer nu att ändra storleken på Windows-partitionen.\n" -"Var försiktig: detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort\n" -"det, ska du först avsluta installationen och köra Scandisk i Windows\n" -"(och möjligtvis även Defrag), starta sedan installationen på nytt.\n" -"Du bör också säkerhetskopiera dina data.\n" -"När du är säker, klicka Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på eller använda som " -"loopback (eller ej tillräckligt utrymme)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Rensa hela hårddisken" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Ta bort Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Anpassad diskpartitionering" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Använd fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Du kan nu partitionera %s.\n" -"Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Du har inte tillräckligt med utrymme på din Windows-partition." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Jag kan inte hitta utrymme för installation." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering misslyckades: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Startar nätverket" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Stoppar nätverket" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Ett fel uppstod och jag vet inte hur det kan hanteras på ett\n" -"bra sätt. Fortsätt på egen risk." - -#: ../../install_steps.pm_.c:205 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplicera monteringspunkt %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:388 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Några viktiga paket blev inte installerade ordentligt.\n" -"Antingen är cd-enheten eller cd-skivan trasig.\n" -"Du kan kontrollera cd-skivan på en redan installerad\n" -"Mandrake Linux-dator med kommandot \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\".\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:458 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Välkommen till %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ingen diskettstation tillgänglig" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Påbörjar steg \"%s\"\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Ditt system har ont om resurser. Du kan få problem med att installera\n" -"Mandrake Linux. Om det blir problem kan du prova den textbaserade\n" -"installationen istället. För att göra det tryck F1 när du startar\n" -"från cd-skivan, skriv sedan \"text\"." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsklass" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Välj en av de följande installationsklasserna:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Den totala storleken för de grupper du har valt är ungefär %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Om du vill installera mindre än detta, välj då hur stor del av\n" -"paketen du vill installera. Vid en låg andel kommer endast de\n" -"viktigaste paketen att installeras. Om du väljer 100%%, kommer alla\n" -"valda paket att installeras." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Endast %d%% av de valda paketen får plats på hårddisken.\n" -"Om du vill installera mindre än detta, välj då hur stor del av\n" -"paketen du vill installera. Vid en låg andel kommer endast de\n" -"viktigaste paketen att installeras. Om du väljer %d%%, kommer så\n" -"många paket som möjligt att installeras." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "" -"Du kommer att få välja exakt vilka paket som ska installeras i nästa steg." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Andel (i procent) av paketen som ska installeras" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Val av paketgrupper" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Välj enskilda paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Total storlek: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 -msgid "Bad package" -msgstr "Ogiltigt paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Namn: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Storlek: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Betydelsegrad: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Du kan inte välja detta paket eftersom det inte finns tillräckligt med " -"utrymme." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Följande paket kommer att installeras" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Följande paket kommer att tas bort" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Du kan inte välja/välja bort detta paket." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan väljas bort." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Du kan inte välja bort detta paket. Det är redan installerat." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Detta paketet måste uppdateras.\n" -"Är du säker på att du vill välja bort det?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Du kan inte välja bort det här paketet. Det måste uppdateras." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Visa automatiskt valda paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Ladda/spara på diskett" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Uppdaterar paketval" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimal installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Välj paketen som du vill installera" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Installing" -msgstr "Installerar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 -msgid "Estimating" -msgstr "Uppskattar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -msgid "Time remaining " -msgstr "Återstående tid " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Vänta, förbereder installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installerar paketet %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -msgid "Accept" -msgstr "Accepterar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 -msgid "Refuse" -msgstr "Vägrar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Byt cd-skiva.\n" -"\n" -"Sätt in cd-skivan med namn \"%s\" och klicka på Ok.\n" -"Om du inte har den, klicka på Avbryt för att hoppa över\n" -"den delen av installationen." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Fortsätta ändå?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Det uppstod ett fel vid sortering av paket:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Det uppstod ett fel vid installation av paketen:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varning\n" -"\n" -"Läs reglerna nedan noga. Om du inte godkänner dem, får du\n" -"inte installera program från nästa cd. Klicka på Vägrar för att\n" -"fortsätta installationen utan programmen från nästa cd.\n" -"\n" -"\n" -"Några av komponenterna på nästa cd är inte licensierade under GPL\n" -"eller någon liknande licens. Varje sådan komponent är i stället\n" -"licensierad under sitt eget licensavtal. Läs och godkänn varje\n" -"enskild sådan licens före användning eller distribuering av dessa\n" -"komponenter. De flesta av dessa licenser förbjuder överföring,\n" -"kopiering (utom för backupendamål), distribuering samt modifiering av\n" -"komponenten. Alla brott mot reglerna under någon av dessa licenser,\n" -"förverkar omedelbart dina rättigheter under licensen i fråga. Utom i\n" -"de fall licensen för en komponent uttryckligen ger dig den rättigheten,\n" -"får du inte installera komponenten på mer än ett system, eller för\n" -"användning på ett nätverk. Om du är osäker, kontakta\n" -"tillverkaren av komponenten i fråga. Kopiering till tredje part av\n" -"sådana komponenter, inkluderat deras dokumentation, är normalt sett\n" -"förbjuden.\n" -"\n" -"\n" -"Alla rättigheter till komponenterna på nästa cd tillhör deras\n" -"respektive upphovsmän, och är skyddade av\n" -"imaterialrätt/copyright-lagstiftning som kan appliceras på mjukvara.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ett fel inträffade" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Vill du verkligen lämna installationen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 -msgid "License agreement" -msgstr "Licensavtal" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för\n" -"Linux Mandrake. Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i\n" -"denna distribution - endast den franska originaltexten för\n" -"Linux Mandrake-licensen gör det. Denna text tillhandahålls för att\n" -"hjälpa dig som svensktalande att förstå licensen bättre.\n" -"\n" -"\n" -"Introduktion\n" -"\n" -" Hädanefter avses med beteckningen \"Mjukvaruprodukter\",\n" -"operativsystemet, samt de olika komponenter som ingår i\n" -"Mandrake Linux-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men är\n" -"inte begränsade till, programmen, metoderna, reglerna och\n" -"dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n" -"komponenterna i Mandrake Linux-distributionen.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licens\n" -"\n" -" Läs denna text noggrant. Den är en licensavtal mellan dig\n" -"och MandrakeSoft S.A., gällande mjukvaruprodukterna. Genom att\n" -"installera, kopiera, eller använda mjukvaruprodukterna på något sätt,\n" -"accepterar du detta avtal, och godkänner att rätta dig efter dess\n" -"regler.\n" -" Genom att installera, kopiera eller använda mjukvaruprodukterna på\n" -"något sätt som inte tillåts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n" -"som då upphör, och därigenom förverkat alla de rättigheter det ger\n" -"dig. Skulle avtalet upphöra, måste du omedelbart förstöra alla kopior\n" -"av mjukvaruprodukten.\n" -"\n" -"\n" -"2. Begränsad garanti\n" -"\n" -" Mjukvaruprodukten och medföljande dokumentation tillhandahålls \"som\n" -"den är\", utan någon som helst garanti, endast begränsat av vad lagen\n" -"kräver. MandrakeSoft S.A. ska, under inga omständigheter, till den\n" -"grad lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n" -"indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n" -"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" -"rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" -"därav följande förluster) som orsakats av användandet, eller oförmågan\n" -"att använda mjukvaruprodukten, även om MandrakeSoft S.A. skulle ha\n" -"vetskap möjligheten av en sådan händelse.\n" -"\n" -"BEGRÄNSAT ANSVAR GÄLLANDE ÄGANDET ELLER ANVÄNDANDET AV PROGRAMVARA FÖRBJUDEN " -"I VISSA LÄNDER\n" -"\n" -" MandrakeSoft S.A. ska, under inga omständigheter, till den grad\n" -"lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n" -"indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n" -"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" -"rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" -"därav följande förluster) som orsakats av ägandet, användandet eller\n" -"nedladdandet, från någon av Mandrake Linuxs siter, av\n" -"mjukvarukomponenter som är förbjudna eller begränsade av landets\n" -"lagar. Detta begränsade ansvar gäller bland annat, men är inte\n" -"begränsat till, det kryptografiska mjukvarukomponenter som ingår i\n" -"Mjukvaruprodukten.\n" -"\n" -"\n" -"3. GPL och relaterade licenser\n" -"\n" -" Mjukvaruprodukten består av komponenter med olika upphovsmän (fysiska\n" -"eller juridiska). De flesta av dessa komponenter distribueras under\n" -"The GNU General Public License, hädanefter kallad \"GPL\", eller\n" -"liknande licenser. De flesta av dessa licenser tillåter dig att\n" -"använda, kopiera, ändra och distribuera de licensierade\n" -"komponenterna. Läs avtalet för varje enskild komponent noga\n" -"innan ni använder komponenten i fråga. Varje fråga angående licensen\n" -"för en given komponent ska ställas till komponentens upphovsman,\n" -"inte till MandrakeSoft S.A.\n" -" Program skrivna av MandrakeSoft S.A. distribueras under GPL.\n" -" Dokumentation skriven av MandrakeSoft S.A. distribueras under en\n" -"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer.\n" -"\n" -"\n" -"4. Upphovsrätt\n" -"\n" -" Alla rättigheter till Mjukvaruproduktens komponenter tillhör deras\n" -"respektive upphovsmän och är skyddade av\n" -"immaterialrätt/copyrightlagstiftning som kan appliceras på mjukvara.\n" -" MandrakeSoft S.A. har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n" -"delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n" -" \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" och associerade logotyper är\n" -"registrerade varumärken tillhörande MandrakeSoft S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Lagar\n" -"\n" -" Skulle någon del av detta avtal hållas olagligt, icke applicerbart\n" -"eller ogiltigt av domstol, ska denna del exkluderas från avtalet. Ni\n" -"fortsätter då att vara bunden av de återstående delarna av detta\n" -"avtal.\n" -" Detta avtals regler regleras av Frankrikes lagar.\n" -" Alla stridigheter över reglerna i detta avtal ska i första hand\n" -"göras upp utom domstol, och om detta ej är möjligt, inom en domstol i\n" -"Paris, Frankrike.\n" -" För alla frågor rörande denna text, kontakta MandrakeSoft\n" -"S.A.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Välj tangentbordslayout." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Här är hela listan med olika tangentbord" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Vilken installationsklass vill du använda?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installera/Uppdatera" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Är detta en installation eller en uppdatering?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 -msgid "Recommended" -msgstr "Rekommenderad" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade" -msgstr "Uppdatera" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Uppdatera endast paket" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Välj mustyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Musport" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Välj vilken serieport musen är kopplad till." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Knappemulering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Knapp 2-emulering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Knapp 3-emulering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Konfigurerar PCMCIA-kort..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Konfigurerar IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" -msgstr "inga tillgängliga partitioner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Välj monteringspunkter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Partitionstabellen kan inte läsas - den är alldeles för trasig.\n" -"Vi kan gå vidare genom att rensa dåliga partitioner (ALL DATA försvinner!)\n" -"Den andra lösningen är att förhindra DrakX från att ändra " -"partitionstabellen.\n" -"(felet är %s)\n" -"\n" -"Accepterar du att förlora alla partitioner?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"Diskdrake misslyckades med att läsa partitionstabellen.\n" -"Fortsätt på egen risk!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Inget ledigt utrymme för 1MB bootstrap! Installationen fortsätter, men för " -"att starta ditt system måste du skapa en \"bootstrap\"-partition i Diskdrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Ingen rotpartition hittades för uppdatering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Rotpartition" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Vad är rotpartitionen (/) i ditt system?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska " -"aktiveras." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Välj de partitioner du vill formatera" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Sök efter felaktiga block?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formaterar partitioner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Skapar och formaterar filen %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg " -"till mer." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Söker efter tillgängliga paket" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Söker efter paket att uppdatera" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Ditt system har inte tillräckligt med utrymme för installation eller " -"uppdatering (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Fullständig (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimal (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Rekommenderad (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Välj ladda eller spara paketval på diskett.\n" -"Formatet är detsamma som för auto_install-genererade disketter." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Ladda från diskett" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Laddar från diskett" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Package selection" -msgstr "Paketval" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Sätt in en diskett som innehåller ditt paketval" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Spara på diskett" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Vald storlek är större än tillgängligt utrymme." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 -msgid "Type of install" -msgstr "Installationstyp" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Du har inte valt några grupppaket.\n" -"Välj den minimala installationen du vill ha." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "With X" -msgstr "Med X" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Med grundläggande dokumentation (rekommenderas)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Minimal installation (ingen urpmi)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Om du har alla cd-skivorna i listan ovan, välj Ok.\n" -"Om du inte har någon av dem, välj Avbryt.\n" -"Om du bara har några av dem, se till att bara\n" -"de du har är valda, välj sedan Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-rom med etiketten \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Förbereder installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installerar paket %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Bearbetar installerade paket" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Sätt in aktuell startdiskett i diskettstationen %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Sätt in disketten med uppdaterade moduler i diskettstationen %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Du har nu möjlighet att ladda hem mjukvara för kryptering.\n" -"\n" -"VARNING:\n" -"\n" -"Beroende på olika allmänna krav tillämpningsbara på denna mjukvara och " -"ålagda\n" -"av olika jurisdiktioner, ska kund och/eller slutanvändare försäkra sig om " -"att\n" -"lagar i hennes/deras jurisdiktion tillåter henne/dem att ladda ner, lagra " -"och/eller\n" -"använda denna mjukvara.\n" -"\n" -"Dessutom ska kund och/eller slutanvändare vara extra uppmärksamma på att " -"inte\n" -"överträda lagar i hennes/deras jurisdiktion. Skulle kund och/eller " -"slutanvändare inte\n" -"respektera villkoren i dessa tillämpningsbara lagar, kommer hon/dem att ådra " -"sig\n" -"allvarliga sanktioner.\n" -"\n" -"Inte under några omständigheter ska Mandraksoft eller dess tillverkare och/" -"eller\n" -"leverantörer anses ansvariga för speciell, indirekt eller oförutsedd skada " -"(inkluderat,\n" -"men inte begränsat till förlorad inkomst, avbrott i affär, förlust av " -"kommersiell data och\n" -"andra pekuniära förluster och eventuellt påföljande skadestånd och kostnader " -"i\n" -"samband med dom i domstol) uppkomna ur användning, innehav, eller enbart\n" -"nerladdning av denna mjukvara som kund och/eller slutanvändare kan få\n" -" tillgång till efter att accepterat det aktuella avtalet.\n" -"\n" -"\n" -"För ev. frågor relaterade till dessa avtal, kontakta \n" -"Mandrakesoft, Inc. \n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 -msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" -"\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Nu har du möjlighet att ladda hem programuppdateringar och\n" -"säkerhetsuppdateringar som kommit ut efter att denna distribution släpptes.\n" -"\n" -"Du behöver en Internetanslutning för att kunna fortsätta.\n" -"\n" -"Vill du installera uppdateringarna?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Kontaktar Mandrake Linux webbplats för att hämta listan över tillgängliga " -"speglar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Välj en webbplats från vilken du vill hämta paketen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Kontaktar webbplatsen för en lista över tillgängliga paket" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Vilken är din tidszon?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hårdvaruklocka ställd till GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatisk tidsynkronisering (med NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "CUPS-fjärrserver" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 -msgid "No printer" -msgstr "Ingen skrivare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Har du ett ISA-ljudkort?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" -"Kör \"sndconfig\" efter installationen för att konfigurera ditt ljudkort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Inget ljudkort hittades. Prova \"harddrake\" efter installationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 -msgid "Sound card" -msgstr "Ljudkort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "TV card" -msgstr "TV-kort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Ange root-lösenord" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "No password" -msgstr "Inget lösenord" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Lösenordet är för enkelt (det måste vara minst %d tecken långt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP-autentisering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base DN" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS-autentisering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-domän" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"En anpassad startdiskett skapar ett sätt att starta ditt Linux-system utan\n" -"att vara beroende av den normala starthanteraren. Det är användbart om du " -"inte\n" -"vill installera SILO på ditt system, eller om något annat operativsystem " -"raderar SILO\n" -"eller om SILO inte fungerar med din hårdvara. En anpassad startdiskett kan " -"också\n" -"användas i kombination med Mandrakes återskapningsavbild, vilket gör " -"räddning\n" -"av ett trasigt system mycket enklare.\n" -"\n" -"Om du vill skapa en startdiskett för ditt system, sätt in en disk i första " -"diskett-\n" -"stationen och klicka Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Första diskettstationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Andra diskettstationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"En anpassad startdiskett skapar ett sätt att starta ditt Linux-system utan\n" -"att vara beroende av den normala starthanteraren. Det är användbart om du\n" -"inte vill installera Lilo (eller Grub) på ditt system, eller om något annat\n" -"operativsystem raderar Lilo eller om Lilo inte fungerar med din hårdvara.\n" -"En anpassad startdiskett kan också användas i kombination med Mandrakes\n" -"återskapningsavbild, vilket gör återställningen av ett trasigt system\n" -"mycket enklare. Vill du skapa en startdiskett för ditt system?\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(VARNING! Du använder XFS på din rotpartition. Det\n" -"kan bli problem att skapa en startdiskett eftersom XFS\n" -"kräver en väldigt stor drivrutin)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Ingen diskettstation hittades" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Välj den diskettstation du vill använda för att skapa startdisketten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Sätt in en diskett i diskettstationen %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Skapar startdiskett" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Förbereder starthanterare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Du verkar ha en OldWorld eller okänd\n" -" maskin, yaboot-starthanteraren kommer inte att fungera.\n" -"Installationen fortsätter, men du behöver\n" -" använda BootX för att starta din dator." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Vill du använda aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fel vid installationen av aboot.\n" -"Vill du försöka ändå, fast det kan förstöra partitionen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installerar starthanterare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installation av starthanteraren misslyckades. Följande fel uppstod:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Du behöver eventuellt ändra din Open Firmware-startenhet för att\n" -" aktivera starthanteraren. Om du inte ser starthanterarprompten vid\n" -" omstart, håll ner Command-Option-O-F under uppstart och skriv:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Skriv sedan: shut-down\n" -"Vid nästa uppstart bör du se starthanterarprompten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettenhet %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Skapar automatisk installationsdiskett" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Några steg är inte slutförda.\n" -"\n" -"Vill du verkligen avbryta nu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulerar! Installationen är färdig.\n" -"Ta ur diskett och/eller cd-skiva och tryck Enter för att starta om datorn.\n" -"\n" -"Information om uppdateringar för denna version av Mandrake Linux hittar du " -"på:\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" -"\n" -"\n" -"Information om anpassning av ditt system finns i kapitlet \"post install\" " -"i\n" -"boken \"Official Mandrake Linux User's Guide\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Genererar automatisk installationsdiskett" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Automatisk installation kan göras helt automatisk, om så önskas,\n" -"vilket gör att den tar över hårddisken!\n" -"(syftet är att installera på en annan dator).\n" -"\n" -"Du kan tänkas vilja köra samma installation i repris.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Automated" -msgstr "Automatiserad" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 -msgid "Replay" -msgstr "Repris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Spara paketval" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux installation %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Space> väljer | <F12> nästa skärm " - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu saknas" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper saknas" - -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Välj en fil" - -#: ../../interactive.pm_.c:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerad" - -#: ../../interactive.pm_.c:315 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" - -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandera träd" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Komprimera träd" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Byt mellan rak och gruppvis sortering" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Fel val, försök igen.\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Ditt val? (standard %s)" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Alternativ du måste fylla i.\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Ditt val? (0/1, standard \"%s\")" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Knapp \"%s\": %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button? " -msgstr "Vill du klicka på den här knappen? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Ditt val? (standard \"%s\"%s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Det finns många saker att välja bland (%s).\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Välj första numret av de tio urval du vill ändra,\n" -"eller tryck Enter för att fortsätta.\n" -"Ditt val? " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Observera, en etikett ändrades:\n" -"%s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 -msgid "Re-submit" -msgstr "Skicka igen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tjeckiskt (QWERTZ)" - -# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav -# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular -# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "German" -msgstr "Tyskt" - -# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav -# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular -# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Finnish" -msgstr "Finskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 -msgid "French" -msgstr "Franskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Polish" -msgstr "Polskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Russian" -msgstr "Ryskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenskt" - -# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav -# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular -# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Engelskt (UK)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 -msgid "US keyboard" -msgstr "Engelskt (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeniskt (gammal)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenskt (typewriter)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeniskt (fonetiskt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjani (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgiskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgariskt (fonetiskt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgariskt (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazilianskt (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Belarusian" -msgstr "Vitryskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Schweiziskt (Tysk uppsättning)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Schweiziskt (Fransk uppsättning)" - -# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav -# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular -# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tjeckiskt (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Tyskt (Inga döda tangenter)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Danish" -msgstr "Danskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norskt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Svenskt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Estonian" -msgstr "Estniskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiskt (\"Rysk\" uppsättning)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiskt (\"Latinsk\" uppsättning)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Greek" -msgstr "Grekiskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungerskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatiskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeliskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeliskt (Fonetiskt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Iranian" -msgstr "Iranskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Italian" -msgstr "Italienskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japanskt 106 tangenter" - -# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav -# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular -# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreanskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinamerikanskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauiskt AZERTY (gamalt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauiskt AZERTY (nytt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauiskt \"number row\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauiskt \"phonetic\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedoniskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polskt (querty-layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polskt (qwertz-layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisiskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadensiskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:247 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumänskt (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumänskt (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Ryskt (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:253 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakiskt (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakiskt (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbiskt (cyrillic)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailändskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajik" - -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkiskt (traditionell \"F\"-modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkisk (modern \"Q\"-modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:265 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainskt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:268 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Amerikanskt (internationellt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:269 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Litauiskt \"numerisk rad\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslaviskt (latinsk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Högra alt-tangenten" - -#: ../../keyboard.pm_.c:279 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Båda shift-tangenterna nedtryckta samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:280 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Ctrl och shift nedtryckta samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:281 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-tangenten" - -#: ../../keyboard.pm_.c:282 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl och alt nedtryckta samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:283 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt och shift nedtryckta samtidigt" - -#: ../../keyboard.pm_.c:284 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Meny\"-tangenten" - -#: ../../keyboard.pm_.c:285 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Vänstra \"Windows\"-tangenten" - -#: ../../keyboard.pm_.c:286 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Högra \"Windows\"-tangenten" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Cirkulära monteringar %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:88 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Ta bort de logiska volymerna först\n" - -#: ../../modules.pm_.c:826 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"PCMCIA-stöd finns inte längre för kärnan 2.2. Välj istället kärnan 2.4." - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Allmän PS2-hjulmus" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "1 button" -msgstr "1-knappars" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Allmän 2-knapparsmus" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Allmänna" - -#: ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "serial" -msgstr "seriell" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Allmän 3-knapparsmus" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammal C7-typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:66 -msgid "busmouse" -msgstr "bussmus" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "2 buttons" -msgstr "2-knappars" - -#: ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "3 buttons" -msgstr "3-knappars" - -#: ../../mouse.pm_.c:73 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "No mouse" -msgstr "Ingen mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:499 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Testa musen" - -#: ../../mouse.pm_.c:500 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "För att aktivera musen," - -#: ../../mouse.pm_.c:501 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "SNURRA PÅ HJULET!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 -msgid "Finish" -msgstr "Slutför" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Next ->" -msgstr "Nästa ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Föregående" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Är detta korrekt?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Anslut till Internet" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Det vanligaste sättet att koppla upp med ADSL är pppoe.\n" -"En del anslutningar använder pptp och några få använder DHCP.\n" -"Om du är osäker, välj \"pppoe\"." - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch usb" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "använd DHCP" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "använd pppoe" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "använd pptp" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Vilken DHCP-klient vill du använda?\n" -"Standardalternativet är dhcpcd." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Inget Ethernet-nätverkkort har hittats i ditt system.\n" -"Kan inte installera denna nätverkstyp." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Välj nätverksgränssnitt" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Välj vilken nätverkskort du vill använda för anslutning till Internet" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "inget nätverkskort kunde hittas" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 -msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurera nätverket" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Ange ditt datornamn om du vet det.\n" -"En del DHCP-servrar kräver att din dator\n" -"har ett namn för att fungera. Ditt datornamn\n" -"ska skrivas inklusive domännamn,\n" -"t ex som \"mindator.mittlab.mittforetag.se\"." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 -msgid "Host name" -msgstr "Värddatornamn" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Guiden för nätverkskonfiguration" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externt ISDN-modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Internt ISDN-kort" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Vad för slags ISDN-anslutning har du?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Vilken ISDN-konfiguration föredrar du?\n" -"\n" -"* Den äldre varianten använder isdn4net. Den har kraftfulla verktyg,\n" -" men är svår att anpassa för nybörjare och är inte standard.\n" -"\n" -"* Den nya varianten är lättare att förstå, mer standard, men har\n" -" färre verktyg.\n" -"\n" -"Vi rekommenderar isdn-light.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Ny konfiguration (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Äldre konfiguration (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN-konfiguration" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Välj din leverantör.\n" -" Om den saknas i listan, välj \"Unlisted\"" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Protokoll för Europa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protokoll för Europa (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll för resten av världen" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll för resten av världen \n" -" ingen D-kanal (hyrd lina)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Vilket protokoll vill du använda?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Vilket typ av kort har du?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "I don't know" -msgstr "Vet ej" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Om du har ett ISA-kort bör värdena på nästa skärm vara korrekta.\n" -"\n" -"Om du har ett PCMCIA-kort måste du veta IRQ och IO för ditt kort.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Vilket är ditt ISDN-kort?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Jag har hittat ett ISDN PCI-kort, men känner inte till modellen. Välj ett av " -"PCI-korten på nästa skärm." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Inget ISDN PCI-kort hittat. Välj ett på nästa skärm." - -#: ../../network/modem.pm_.c:39 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Ange vilken serieport ditt modem är anslutet till:" - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 -msgid "Dialup options" -msgstr "Uppringningsalternativ" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 -msgid "Connection name" -msgstr "Namn på anslutningen" - -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 -msgid "Login ID" -msgstr "Användar-ID" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptbaserad" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalbaserad" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 -msgid "Domain name" -msgstr "Domännamn" - -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primär DNS-server (frivilligt)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Sekundär DNS-server (frivilligt)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan koppla ifrån eller konfigurera om anslutningen." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan konfigurera om anslutningen." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Du är för närvarande ansluten till Internet." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan koppla upp mot Internet eller konfigurera om anslutningen." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Du är inte ansluten till Internet för närvarande." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Connect" -msgstr "Koppla upp" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ned" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Anpassa anslutningen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetanslutning & konfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Kommer nu att anpassa anslutning %s." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Kommer nu att konfigurera anslutning %s.\n" -"\n" -"\n" -"Klicka Ok för att börja." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Eftersom du gör en nätverksinstallation är ditt nätverk redan konfigurerat.\n" -"Klicka på Ok för att behålla konfigurationen, eller avbryt för att " -"konfigurera om din Internet- & nätverksanslutning.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Välkommen till guiden för nätverksinstallation.\n" -"\n" -"Vi kommer att konfigurera din Internet/nätverksanslutning.\n" -"Klicka bort markeringen om du inte vill använda automatisk identifiering.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Välj profil att konfigurera" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Använd automatisk identifiering" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Letar efter enheter..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normal modemuppkoppling" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "hittad på port %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-uppkoppling" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "hittade %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-anslutning" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "hittad på gränssnitt %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "Cable connection" -msgstr "Anslutning med kabelmodem" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "cable connection detected" -msgstr "kabelanslutning har hittats" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN-anslutning" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet-kort har hittats" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Välj den anslutning du vill konfigurera" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du har konfigurerat flera sätt att ansluta till Internet.\n" -"Välj den du vill använda.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetanslutning" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Vill du starta din anslutning vid uppstart?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nätverkskonfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Nätverket måste startas om" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när nätverket skulle startas om: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulerar, nätverks- och Internetkonfigurationen är klar.\n" -"\n" -"Konfigurationen kommer nu att läggas in i ditt system.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"När det är klart rekommenderas du att starta om din X-miljö\n" -"för att undvika problem vid byte av värddatornamn." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" -msgstr "" -"Problem uppstod under konfigurationen.\n" -"Testa anslutningen via net_monitor eller mcc. Om din anslutning inte " -"fungerar kan du starta om konfigurationen." - -#: ../../network/network.pm_.c:292 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"VARNING: Denna enhet har tidigare varit konfigurerad för att koppla upp mot " -"Internet.\n" -"Genom att acceptera behåller den sin konfiguration.\n" -"Modifiering av fälten nedan åsidosätter denna konfiguration." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Ange IP-konfigurationen för den här datorn.\n" -"Varje adress ska skrivas som en så kallad\n" -"dotted-quad (t ex 1.2.3.4)." - -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurerar nätverksenhet %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:307 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (drivrutin %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 -msgid "IP address" -msgstr "IP-adress" - -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 -msgid "Netmask" -msgstr "Nätmask" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Dynamisk IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm_.c:361 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Ange ditt värddatornamn.\n" -"Värddatornamnet ska vara ett fulltständigt datornamn,\n" -"t ex \"mindator.mindoman.se\". Du kan också ange IP-adressen\n" -"till en gateway om du har en sådan." - -#: ../../network/network.pm_.c:366 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-server" - -#: ../../network/network.pm_.c:367 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Gateway (t ex %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:369 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway-enhet" - -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxykonfiguration" - -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "Spåra nätverkskortets id (användbart för bärbara datorer)" - -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy ska vara http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy ska vara ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internetkonfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:40 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Vill du ansluta till Internet nu?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testar din anslutning..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Systemet är nu anslutet till Internet." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Av säkerhetsskäl kommer den att kopplas ner nu." - -#: ../../network/tools.pm_.c:52 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Systemet verkar inte vara anslutet till Internet.\n" -"Prova att konfigurera om anslutningen." - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Anslutningskonfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Fyll i, eller kontrollera, fältet nedan" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kortets IRQ" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kortets minne (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Card IO" -msgstr "Kortets IO" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kortets IO_0" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kortets IO_1" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ditt personliga telefonnummer" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Leverantörens namn (t ex leverantor.se)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Leverantörens telefonnummer" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Leverantörens DNS 1 (frivilligt)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Leverantörens DNS 2 (frivilligt)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 -msgid "Choose your country" -msgstr "Välj ditt land" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Uppringningsmetod" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 -msgid "Connection speed" -msgstr "Anslutningshastighet" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Anslutningens tidsgräns (i sek)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontoinloggning (användarnamn)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 -msgid "Account Password" -msgstr "Kontolösenord" - -#: ../../partition_table.pm_.c:600 -msgid "mount failed: " -msgstr "montering misslyckades: " - -#: ../../partition_table.pm_.c:664 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Utökade partitioner stöds inte på den här plattformen." - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Du har en lucka i partitionstabellen, men den kan inte användas.\n" -"Den enda lösningen är att du flyttar din primära partition,\n" -"så att den ligger bredvid den utökade partitionen." - -#: ../../partition_table.pm_.c:770 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Återställning från fil %s misslyckades: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:772 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Trasig återställningsfil" - -#: ../../partition_table.pm_.c:794 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Kunde inte skriva till fil %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Det händer något dåligt med din disk. \n" -"Ett integritetstest av data har misslyckats. \n" -"Det betyder att skrivning till disken medför allmänt skräp." - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "nödvändigt" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "viktigt" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "väldigt trevligt" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "trevligt" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "tveksamt" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - \"Print, Don't Queue\"" - -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokal skrivare" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Remote printer" -msgstr "Nätverksskrivare" - -#: ../../printer.pm_.c:49 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Skrivare på CUPS-fjärrserver" - -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Skrivare på LPD-fjärrserver" - -#: ../../printer.pm_.c:51 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Nätverksskrivare (TCP/socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:52 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Skrivare på SMB/Windows-server" - -#: ../../printer.pm_.c:53 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Skrivare på Netware-server" - -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Ange URI för skrivarenhet" - -#: ../../printer.pm_.c:55 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Skicka jobbet till kommando" - -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 -msgid "Unknown model" -msgstr "Okänd modell" - -#: ../../printer.pm_.c:532 -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokala skrivare" - -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Fjärrskrivare" - -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 -#, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " på pararellport \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 -#, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB-skrivare \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:549 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", flerfunktionsenhet på parallellport \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:552 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", flerfunktionsenhet på USB" - -#: ../../printer.pm_.c:554 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", flerfunktionsenhet på HP JetDirect" - -#: ../../printer.pm_.c:556 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", flerfunktionsenhet" - -#: ../../printer.pm_.c:559 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", skriver ut på %s" - -#: ../../printer.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "på LPD-server \"%s\", skrivare \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:563 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP-värd \"%s\", port %s" - -#: ../../printer.pm_.c:567 -#, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "på Windows-server \"%s\", utdelning \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:571 -#, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "på Novell-server \"%s\", skrivare \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:573 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", med kommando %s" - -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Rå skrivare (ingen drivrutin)" - -#: ../../printer.pm_.c:841 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(på %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:843 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(på den här datorn)" - -#: ../../printer.pm_.c:868 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "På CUPS-server \"%s\"" - -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Välj skrivaranslutning" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hur är skrivaren ansluten?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Skrivare på CUPS-fjärrservrar behöver du inte konfigurera här; dessa " -"skrivare kommer att hittas automatiskt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS-konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Ange CUPS-server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"För att komma åt skrivare på CUPS-servrar i ditt lokala nätverk behöver du " -"inte konfigurera någonting: CUPS-servrarna informerar din dator om skrivarna " -"automatiskt. Alla skrivare som din dator känner till för närvarande finns " -"listade under \"Fjärrskrivare\" i Printerdrakes huvudfönster. När din CUPS-" -"server inte finns i ditt lokala nätverk behöver du ange CUPS-serverns IP-" -"adress och alternativt även portnumret för att få information om skrivarna, " -"annars lämnar du fälten tomma." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalt sätt så konfigureras CUPS automatiskt enligt din nätverksmiljö, så " -"att du kan komma åt skrivarna på CUPS-servrarna i ditt lokala nätverk. Om " -"det här inte fungerar, stäng av \"Automatisk konfiguration av CUPS\" och " -"redigera filen /etc/cups/cupsd.conf manuellt. Glöm inte att starta om CUPS " -"efter ändringarna (kommando: \"service cups restart\")." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 192.168.1.20" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Portnumret måste vara ett heltal!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-serverns IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatisk konfiguration av CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Letar efter enheter..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Testar portar" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Lägg till skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Välkommen till guiden för skrivarinställning\n" -"\n" -"Den här guiden låter dig installera lokala eller nätverksskrivare för " -"användning från den här datorn och/eller från andra datorer i nätverket.\n" -"\n" -"Den kommer att fråga dig efter informationen som krävs för att installera " -"skrivaren och ger dig åtkomst till alla tillgängliga skrivardrivrutiner, " -"drivrutinsinställningar och skrivaranslutningstyper." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Local Printer" -msgstr "Lokal skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" -"\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." -msgstr "" -"\n" -"Välkommen till guiden för skrivarinställning\n" -"\n" -"Den här guiden hjälper dig att installera skrivare anslutna till den här " -"datorn.\n" -"\n" -"Anslut din skrivare och slå på den. Klicka på \"Nästa\" när du är klar, och " -"på \"Avbryt\" om du inte vill installera någon skrivare just nu.\n" -"\n" -"Observera att vissa datorer kan krascha under den automatiska " -"identifieringen, inaktivera \"Identifiera skrivare automatiskt\" för att " -"installera skrivaren utan automatisk identifiering. Använd \"Expertläget\" i " -"Printerdrake när du vill ställa in utskrift på en nätverksskrivare om inte " -"Printerdrake hittar den automatiskt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Identifiera skrivare automatiskt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Gratulerar, skrivaren är nu installerad och konfigurerad!\n" -"\n" -"Du kan skriva ut genom att använda kommandot \"Skriv ut\" i dina program " -"(oftast från menyn \"Arkiv\").\n" -"\n" -"Om du vill lägga till, ta bort eller byta namn på en skrivare, eller om du " -"vill ändra standardinställningarna (pappersfack, utskriftskvalitet...), välj " -"\"Skrivare\" i sektionen \"Hårdvara\" i Mandrakes kontrollcentral." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "Automatisk identifiering av skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" -"\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" -"Printerdrake kan automatiskt identifiera lokalt anslutna parallell- och USB-" -"skrivare åt dig, men observera att på vissa system kan den automatiska " -"identifieringen HÄNGA DIN DATOR OCH ÄVEN LEDA TILL FÖRSTÖRDA FILSYSTEM! " -"Använd den på egen risk!\n" -"\n" -"Vill du verkligen att dina skrivare ska identifieras automatiskt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Starta automatisk identifiering" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "Installera skrivare manuellt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Hittade %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Skrivare på pararellport \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB-skrivare \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Ingen lokal skrivare hittades! För att manuellt installera en skrivare, ange " -"ett enhetsnamn/filnamn i inmatningsfältet (Pararellportar: /dev/lp0, /dev/" -"lp1,..., lika med LPT1:, LPT2:,..., Första USB-skrivaren: /dev/usb/lp0, " -"andra USB-skrivaren: /dev/usb/lp1,...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Du måste ange en enhet eller ett filnamn." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen lokal skrivare funnen!\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Nätverksskrivare kan endast installeras efter installationen. Välj \"Hårdvara" -"\" sedan \"Skrivare\" i Mandrakes kontrollcentral." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" -"För att installera nätverksskrivare, klicka på \"Avbryt\", byt till " -"\"Expertläget\" och klicka på \"Lägg till en ny skrivare\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 -msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Följande skrivare identifierades automatiskt, om det inte är den du vill " -"konfigurera, ange ett enhetsnamn/filnamn i inmatningsfältet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Här är en lista över alla automatiskt identifierade skrivare. Välj skrivaren " -"du vill ställa in eller ange ett enhetsnamn/filnamn i inmatningsfältet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"Följande skrivare identifierades automatiskt. Konfigurationen av skrivaren " -"kommer att ske helt automatiskt. Om din skrivare inte identifierades korrekt " -"eller om du föredrar att konfigurera skrivaren själv, aktivera \"Manuell " -"konfiguration\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Här är en lista över alla skrivare som identifierades automatiskt. Välj " -"skrivaren du vill ställa in. Konfigurationen av skrivaren kommer att ske " -"helt automatiskt. Om din skrivare inte identifierades korrekt eller om du " -"föredrar att konfigurera skrivaren själv, aktivera \"Manuell konfiguration\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Välj porten till vilken din skrivare är ansluten eller ange ett enhetsnamn/" -"filnamn i inmatningsfältet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Välj porten till vilken skrivaren är ansluten." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(Pararellportar: /dev/lp0, /dev/lp1,..., lika med LPT1:, LPT2:,..., Första " -"USB-skrivaren: /dev/usb/lp0, andra USB-skrivaren: /dev/usb/lp1,...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Du måste välja/ange en skrivare/enhet." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuell konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" -msgstr "" -"Är din skrivare en flerfunktionsenhet från HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med en bildläsare)?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Installerar HPOJ-paket..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." -msgstr "Kontrollerar enhet och konfigurerar HPOJ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 -msgid "Installing SANE package..." -msgstr "Installerar Sane-paket..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Söker av din HP-flerfunktionsenhet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Making printer port available for CUPS ..." -msgstr "Gör skrivarport tillgänglig för CUPS..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Läser skrivardatabas..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Alternativ för LPD-fjärrskrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"För att använda en LPD-utskriftskö måste du ange skrivarserverns " -"värddatornamn och vad skrivarkön heter på den servern." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 -msgid "Remote host name" -msgstr "Fjärrvärddatornamn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Fjärrskrivarnamn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Namn på fjärrvärddatorn saknas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Namn på fjärrskrivaren saknas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB-skrivarinställningar (Windows 9x/NT)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"För att skriva ut på en SMB-skrivare ska du uppge SMB-värddatornamnet (detta " -"är inte alltid samma som DNS-namnet) och om möjligt IP-adressen till " -"skrivarservern. Även utdelningsnamnet för skrivaren du vill ha tillgång till " -"och användarnamn med lösenord." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-servervärddator" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-serverns IP-adress" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 -msgid "Share name" -msgstr "Utdelningsnamn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbetsgrupp" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Du måste ange antingen serverns namn eller serverns IP-adress!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Namn på Samba-utdelning saknas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "SÄKERHETSVARNING!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du har valt att skriva ut via ett lösenordsskyddat Windows-konto. På grund " -"av en svaghet i Sambaklientens konstruktion blir lösenordet synligt i " -"klartext på kommandoraden som Sambaklienten använder för att skicka " -"utskriftsjobbet till Windows-servern. Så varje användare på denna dator har " -"möjlighet att se lösenordet på skärmen, genom att ange ett kommando såsom " -"\"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Vi rekommenderar att du gör något av följande (hur det än är måste du se " -"till att bara datorer på ditt lokala nätverk har tillgång till din Windows-" -"server, t.ex. med hjälp av en brandvägg):\n" -"\n" -"\n" -"Använd ett konto utan lösenord på din Windows-server, t.ex. \"Guest\" eller " -"annat specialkonto, för dina utskrifter. Ta inte bort lösenordet från ett " -"personligt konto eller administratörkontot.\n" -"\n" -"Ställ in din Windows-server att göra skrivaren tillgänglig över LPD-" -"protokollet. Använd sedan anslutningsmetoden \"%s\" i Printerdrake för att " -"konfigurera utskrift från denna maskin.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ställ in din Windows-server så att den gör skrivaren tillgänglig via IPP-" -"protokollet och ställ sedan in din dator med anslutningsmetoden \"%s\" i " -"Printerdrake.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Anslut din skrivare till en Linux-server och låt dina Windows-datorer jobba " -"som klienter mot den.\n" -"\n" -"Är du säker på att du vill fortsätta med denna typ av installation?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Skrivarinställningar för Netware" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"För att skriva ut på en Netware-skrivare ska du uppge Netware-skrivarnamnet " -"(detta är inte alltid samma som DNS-namnet) såväl som namnet till skrivarkön " -"för den skrivare du vill ha tillgång till. Du måste även uppge eventuella " -"användarnamn med lösenord." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 -msgid "Printer Server" -msgstr "Skrivarserver" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Skrivarkönamn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Namn på NCP-server saknas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Namn på NCP-kö saknas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Alternativ för TCP/socket-skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." -msgstr "" -"För att skriva ut på en TCP- eller socket-skrivare behöver du ange " -"värddatornamnet för skrivaren och eventuellt också portnummret. På HP " -"JetDirect-servrar är portnumret vanligtvis 9100, på andra servrar kan det " -"variera. Se manualen för din hårdvara." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 -msgid "Printer host name" -msgstr "Skrivarvärddatornamn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Namn på skrivarvärddatorn saknas." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Skrivarenhetens URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Du kan ange URI för att komma åt skrivaren direkt. URI:n måste uppfylla " -"antingen CUPS eller Foomatics specifikationer. Inte alla URI-typer stöds av " -"alla utskriftshanterare." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "En giltig URI måste anges." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Varje skrivare behöver ett namn (exempelvis \"skrivare\"). Fälten " -"Beskrivning och Plats behöver inte fyllas i. De är kommentarer för " -"användarna." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 -msgid "Name of printer" -msgstr "Skrivarens namn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 -msgid "Location" -msgstr "Placering" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Förbereder skrivardatabas..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 -msgid "Your printer model" -msgstr "Din skrivarmodell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake har jämfört modellbeteckningen den kände av automatiskt med " -"modeller som finns i dess modellista och försökt hitta den som passar bäst. " -"Valet kan bli fel, speciellt om din skrivare inte finns med i listan " -"överhuvudtaget. Så kontrollera om valet är korrekt och om så är fallet " -"klicka på \"Korrekt modell\" annars på \"Välj modell manuellt\" så du kan " -"välja skrivarmodell manuellt på nästa skärm.\n" -"\n" -"För din skrivare har Printerdrake hittat:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 -msgid "The model is correct" -msgstr "Korrekt modell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "Select model manually" -msgstr "Välj modell manuellt" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Val av skrivarmodell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Vilken skrivarmodell har du?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrollera om Printerdrake utförde den automatiska identifieringen av " -"skrivaren korrekt. Välj rätt modell i listan om fel modell eller \"Raw " -"printer\" är markerad." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Om din skrivare inte finns med i listan, välj en kompatibel (se skrivarens " -"manual) eller en liknande." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Konfiguration av OKI winprinter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Du konfigurerar en OKI laser winprinter. Dessa skrivare\n" -"använder ett väldigt speciellt kommunikationsprotokoll och fungerar därför " -"bara när de är anslutna till den första parallellporten. När din skrivare är " -"ansluten till en annan port eller till en skrivarserver, anslut skrivaren " -"till den första parallellporten innan du skriver ut en testsida. Annars " -"kommer skrivaren inte att fungera. Dina inställningar för anslutningstyp " -"kommer att ignoreras av drivrutinen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Konfiguration av Lexmark inkjet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Drivrutinerna för inkjet som tillhandahålls av Lexmark stödjer endast lokala " -"skrivare, inga skrivare på fjärrdatorer eller skrivarservrar. Anslut din " -"skrivare till en lokal port eller konfigurera den på datorn till vilken den " -"är ansluten." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " -"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " -"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " -"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " -"program." -msgstr "" -"För att kunna skriva ut med din Lexmark inkjet och denna konfiguration måste " -"du ha inkjet-drivrutinerna som tillhandahålls av Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Gå till US-webbplatsen och klicka på knappen \"Drivers\". Välj sedan " -"din modell och sedan \"Linux\" som operativsystem. Drivrutinerna är RPM-" -"paket eller skalskript med en interaktiv grafisk installation. Om du inte " -"vill så behöver du inte göra installationen med det grafiska gränssnittet. " -"Avbryt direkt efter licensavtalet. Skriv sedan ut justeringssidor med " -"\"lexmarkmaintain\" och justera huvudjusteringsinställningarna med detta " -"program." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Standardinställningar för skrivare.\n" -"\n" -"Du bör se till att sidstorleken och bläcktyp/skrivarläge (om tillgängligt) " -"samt hårdvaruinställningarna för laserskrivare (minne, duplexenhet, extra " -"magasin) är inställda korrekt. Observera att med en väldigt hög " -"utskriftskvalitet kan utskrifterna ta längre tid." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Alternativet %s måste vara ett heltal!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Alternativet %s måste vara ett nummer!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Alternativet %s är utanför området!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Vill du använda skrivaren \"%s\"\n" -"som standardskrivare?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 -msgid "Test pages" -msgstr "Testsidor" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Välj de testsidor du vill skriva ut.\n" -"Observera: fototestsidan kan ta ganska lång tid att få utskriven och på " -"laserskrivare med för lite minne kanske det inte går överhuvudtaget. I de " -"flesta fall räcker det med att skriva ut standardtestsidan." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "No test pages" -msgstr "Inga testsidor" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standardtestsida" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternativ testsida (Letter)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternativ testsida (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 -msgid "Photo test page" -msgstr "Fototestsida" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Skriv inte ut någon testsida" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Skriver ut testsida..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testsidan har skickats till skrivaren.\n" -"Det kan ta lite tid innan skrivaren startar.\n" -"Skrivarens status:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testsidan har skickats till skrivaren.\n" -"Det kan ta lite tid innan skrivaren startar.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Fungerade det?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rå skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) kan du " -"antingen använda kommandot \"%s <fil>\" eller ett grafiskt utskriftsverktyg: " -"\"xpp <fil>\" eller \"kprinter <fil>\". De grafiska verktygen låter dig " -"välja skrivare och ändra alternativinställningarna på ett enkelt sätt.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Dessa kommandon kan du också använda i fältet \"Utskriftskommando\" som " -"finns i utskriftsdialogrutan hos många program. Ange då inte filnamnet här, " -"eftersom filen som ska skrivas ut tillhandahålls av programmet.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Kommandot \"%s\" låter dig också ändra alternativinställningarna för ett " -"speciellt utskriftsjobb. Lägg bara till de önskade inställningarna till " -"kommandoraden, t ex \"%s <fil>\". " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" -"\n" -msgstr "" -"För att se en lista på de tillgängliga alternativen för den aktuella " -"skrivaren, läs antingen listan som visas nedan eller klicka på " -"\"Alternativlista för utskrift\".%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Här är en lista över de tillgängliga utskriftsalternativen för den aktuella " -"skrivaren:\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) använd " -"kommandot \"%s <fil>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Detta kommando kan du också använda i fältet \"Utskriftskommando\" som finns " -"i utskriftsdialogrutan hos många program. Ange då inte filnamnet här, " -"eftersom filen som ska skrivas ut tillhandahålls av programmet.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"För att se en lista på de tillgängliga alternativen för den aktuella " -"skrivaren, klicka på \"Alternativlista för utskrift\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"För att skriva ut en fil från kommandoraden (terminalfönster) använd " -"kommandot \"%s <fil>\" eller \"%s <fil>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Du kan också använda det grafiska gränssnittet \"xpdq\" för att ställa in " -"olika alternativ och hantera utskrifterna.\n" -"Om du använder KDE som din skrivbordsmiljö har du en \"panikknapp\", en ikon " -"på skrivbordet med namnet \"Stoppa skrivare\". Om du klickar på den avbryts " -"omedelbart alla utskrifter. Detta kan vara användabart om papper har " -"fastnat.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Kommandona \"%s\" och \"%s\" låter dig också ändra alternativinställningarna " -"för ett speciellt utskriftsjobb. Lägg bara till de önskade inställningarna " -"till kommandoraden, t ex \"%s <fil>\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Skriver ut/läser in bild på \"%s\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Skriver ut på skrivare \"%s\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 -msgid "Print option list" -msgstr "Alternativlista för utskrift" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Din HP-flerfunktionsenhet blev automatiskt konfigurerad för bildinläsning. " -"Nu kan du läsa in bilder med \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" för att " -"specificera bildläsare om du har flera) från kommandoraden eller med de " -"grafiska gränssnitten \"xscanimage\" eller \"xsane\". Om du använder Gimp " -"kan du också läsa in bilder genom att välja passande punkt i menyn \"Arkiv\"/" -"\"Inhämta\". Du kan också använda \"man scanimage\" och \"man sane-hp\" på " -"kommandoraden för att få mer information.\n" -"\n" -"Använd inte \"Scannerdrake\" för den här enheten!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Din HP-flerfunktionsenhet blev automatiskt konfigurerad för bildinläsning. " -"Nu kan du läsa in bilder från kommandoraden med \"ptal-hp %s scan...\". " -"Bildinläsning från ett grafiskt gränssnitt eller från Gimp stöds inte ännu " -"för din enhet. Du hittar mer information i dokumentet \"/usr/share/doc/hpoj-" -"0.8/ptal-hp-scan.html\". Om du har en HP LaserJet 1100 eller 1200 kan du " -"endast läsa in bilder om du har bildläsaralternativet installerat.\n" -"\n" -"Använd inte \"Scannerdrake\" för den här enheten!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Läser skrivardata..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Överför skrivarkonfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Du kan kopiera skrivarkonfigurationen som du har gjort för spoolern %s till %" -"s, din aktuella spooler. All konfigurationsdata (skrivarnamn, beskrivning, " -"plats, anslutningstyp och standardinställningar) flyttas över, men jobb " -"överförs inte.\n" -"Alla köer kan inte överföras på grund av följande anledning:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS stödjer inte skrivare på Novell-servrar eller skrivare som skickar data " -"in till ett \"free-formed\"-kommando.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ stödjer endast lokala skrivare, LPD-fjärrskrivare och Socket/TCP-" -"skrivare.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD och LPRng stödjer inte IPP-skrivare.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Köer som inte skapats med detta program eller \"foomatic-configure\" kan " -"inte överföras." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Skrivare konfigurerade med PPD-filerna som tillhandahålls av tillverkarna " -"eller med de ursprungliga CUPS-drivrutinerna kan inte överföras." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markera skrivarna du vill överföra och klicka på \n" -"Överför." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Överför inte skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 -msgid "Transfer" -msgstr "Överför" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"En skrivare med namn \"%s\" existerar redan under %s. \n" -"Klicka på Överför för att skriva över den.\n" -"Du kan också ange ett nytt namn eller hoppa över den här skrivaren." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Skrivarnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror och " -"understrykningsstreck." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Skrivaren \"%s\" existerar redan,\n" -"vill du verkligen skriva över dess konfiguration?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 -msgid "New printer name" -msgstr "Nytt skrivarnamn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "Överför %s..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Du har överfört din förra standardskrivare (\"%s\"). Ska den användas som " -"standardskrivare under det nya skrivarsystemet %s?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Laddar om skrivardata..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Konfiguration av fjärrskrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Starting network ..." -msgstr "Startar nätverket..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfigurera nätverket nu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Nätverksfunktionalitet ej konfigurerad" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Du är på väg att konfigurera en fjärrskrivare. För detta krävs " -"nätverksåtkomst, men du har inte konfigurerat ditt nätverk ännu. Om du " -"fortsätter utan att konfigurera nätverket kommer du inte att kunna använda " -"skrivaren som du just nu konfigurerar. Hur vill du fortsätta?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Fortsätt utan att konfigurera nätverket" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"Nätverkskonfigurationen som gjordes under installationen kan inte startas " -"nu. Kontrollera om du kommer åt nätverket efter det att du har startat upp " -"systemet och korrigera konfigurationen med Mandrakes kontrollcentral, " -"sektionen \"Nätverk & Internet\"/\"Anslutning\". Konfigurera sedan skrivaren " -"med samma kontrollcentral, sektionen \"Hårdvara\"/\"Skrivare\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Nätverksåtkomsten var inte igång och kunde inte startas. Kontrollera " -"konfigurationen och din hårdvara. Försök sedan konfigurera fjärrskrivaren " -"igen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Startar om skrivarsystem..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "high" -msgstr "hög" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoid" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installerar ett skrivarsystem i säkerhetsnivån %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Du är på väg att installera skrivarsystemet %s på ett system som körs i " -"säkerhetsnivån %s.\n" -"\n" -"Det här skrivarsystemet körs som en demon (bakgrundsprocess) vilken väntar " -"på skrivarjobb och sedan hanterar dem. Den här demonen är även tillgänglig " -"för fjärrdatorer via nätverket och kan därmed utsättas för attacker. Därför " -"startas endast ett fåtal valda demoner som standard i denna säkerhetsnivå.\n" -"\n" -"Vill du verkligen konfigurera utskrift på den här datorn?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Startar skrivarsystemet vid uppstart" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Skrivarsystemet (%s) kommer inte att startas automatiskt när datorn startas " -"upp.\n" -"\n" -"Det är möjligt att den automatiska starten inaktiverades genom att " -"säkerhetsnivån höjdes, eftersom skrivarsystem är en svag punkt när det " -"gäller attacker.\n" -"\n" -"Vill du att den automatiska starten av skrivarsystemet ska aktiveras igen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Kontrollerar installerad mjukvara..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Tar bort LPRng..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Tar bort LPD..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Välj utskriftshanterare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Vilket utskriftssystem (spooler) vill du använda?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Konfigurerar skrivare \"%s\"..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 -msgid "Installing Foomatic ..." -msgstr "Installerar Foomatic..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -msgid "Printer options" -msgstr "Skrivarinställningar" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "Förbereder Printerdrake..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Konfigurerar program..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Vill du konfigurera utskrift?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 -msgid "Printing system: " -msgstr "Skrivarsystem: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org." -msgstr "" -"Följande skrivare är konfigurerade. Dubbelklicka på en skrivare för att " -"ändra dess inställningar, göra den till standardskrivare, se information om " -"den eller för att göra en fjärrskrivare på CUPS-server tillgänglig för Star/" -"Open Office." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Följande skrivare är inställda. Dubbelklicka på någon av dem för att ändra " -"dess inställningar, för att använda den som standard eller för att få " -"information om den." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Uppdatera skrivarlista (för att göra alla CUPS-fjärrskrivare synliga)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Byta skrivarsystem" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normalläge" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Vill du konfigurera en annan skrivare?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Ändra skrivarinställning" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Skrivare %s\n" -"Vad vill du ändra på den här skrivaren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 -msgid "Do it!" -msgstr "Ok!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Skrivarens anslutningstyp" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Skrivarens namn, beskrivning, plats" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Skrivarens tillverkare, modell, drivrutin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Skrivarens tillverkare, modell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Använd denna skrivare som standardskrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Lägg till den här skrivaren till Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Ta bort den här skrivaren från Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 -msgid "Print test pages" -msgstr "Skriv ut testsidor" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Känner till hur man använder denna skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 -msgid "Remove printer" -msgstr "Ta bort skrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Tar bort gammal skrivare \"%s\"..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Default printer" -msgstr "Standardskrivare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Skrivaren \"%s\" kommer nu att används som standardskrivare." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Lägger till skrivaren till Star Office/OpenOffice.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Skrivare \"%s\" har lagts till Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till skrivare \"%s\" till Star Office/OpenOffice." -"org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Tar bort skrivare från Star Office/OpenOffice.org" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Skrivare \"%s\" har tagits bort från Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 -#, c-format -msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "" -"Misslyckades med att ta bort skrivare \"%s\" från Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort skrivaren \"%s\"?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Tar bort skrivare \"%s\"..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxykonfiguration" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Välkommen till proxyverktyget.\n" -"\n" -"Här kommer du att kunna sätta upp http- och ftp-proxy\n" -"med eller utan användarnamn och lösenord.\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Fyll i information om http-proxy.\n" -"Lämna blankt om du inte vill ha någon http-proxy." - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "URL ska börja med \"http:\"" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Portdelen ska vara numerisk." - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Fyll i information om ftp-proxy.\n" -"Lämna blankt om du inte vill ha någon ftp-proxy." - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "URL ska börja med \"ftp:\"" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Ange användarnamn och lösenord för proxy.\n" -"Lämna blankt om du inte vill ha något användarnamn/lösenord." - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "användarnamn" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "lösenord" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "bekräfta lösenord" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Du angav inte samma lösenord. Försök igen." - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Kan inte lägga till en partition till en _formaterad_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Kan inte skriva fil %s" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid misslyckades" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid misslyckades (kanske finns det inga raid-verktyg)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Inte tillräckligt många partitioner för RAID-nivå %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Starta ljudsystemet ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter." - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd används för att övervaka batteristatusen i en bärbar dator,\n" -"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att stänga ner\n" -"datorn om batteriet håller på att ta slut." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Denna tjänst kör kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n" -"tidpunkt som angetts. At kan även köra batch-kommandon då\n" -"datorns belastning minskat under en angiven nivå." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n" -"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n" -"förbättringar över standard Unix cron, bland annat högre säkerhet\n" -"och bättre inställningsmöjligheter." - -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM tillhandahåller musstöd för textbaserade Linux-program,\n" -"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också musbaserad\n" -"kopiering och inklistring samt popupmenyer i konsollen." - -#: ../../services.pm_.c:26 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"Harddrake letar efter hårdvara och kan användas för att\n" -"konfigurera ny/ändrad hårdvara." - -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och " -"CGI-skript." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Inetd är en basserver som startar andra Internetservrar. Den är\n" -"ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n" -"rsh och rlogin. Om inetd är inaktiverad, kan ingen av dessa servrar köras." - -#: ../../services.pm_.c:33 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Starta paketfiltrering för 2.2-serien av Linuxkärnan, för att sätta\n" -"upp en brandvägg som skyddar din dator från nätverksattacker." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n" -"ställts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med\n" -"kbdconfig-verktyget. Du bör aktivera detta paket på de flesta datorer." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatisk omgenerering av kärnans huvud i /boot för\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid uppstart." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf kommer emellanåt att utföra olika aktiviteter\n" -"vid uppstart för att hålla systemet i skick." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"LPD är en skrivardemon som behövs för att lpr ska fungera korrekt.\n" -"Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, används för att bygga en högpresterande\n" -"och tillgänglig server." - -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för " -"att slå upp IP-adresser från datornamn." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktiverar/inaktiverar alla de nätverkskort som konfigurerats\n" -"att starta vid uppstart." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" -"Den här demonen är en server för detta protokoll, och konfigureras\n" -"i filen /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n" -"Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Aktivera automatiskt numlock för konsolläge\n" -"och XFree vid uppstart." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Skapa stöd för OKI 4w och kompatibla Windowsskrivare." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA används för att ansluta t ex ethernet-nätverkskort och modem till\n" -"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om den inte behövs, så det är\n" -"helt säkert att ha den installerad, även på datorer som inte använder den." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t ex\n" -"NFS och NIS. En portmapper måste köras på de datorer som ska fungera\n" -"som server för sådana protokoll." - -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar " -"e-post mellan datorer." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n" -"på systemets slumptalsgenerator." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex hårddiskpartitioner),\n" -"för användning av program såsom Oracle." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n" -"protokollet. RIP är mycket välanvänt på mindre nätverk, men för komplexare\n" -"nät krävs kraftfullare protokoll." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n" -"annan dator som kör en rstat-demon används." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n" -"en annan dator som kör en rusers-demon." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Rwho-protokollet låter fjärranvändare se en lista på alla användare\n" -"som är inloggade på en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Starta ljudsystemet på din dator" - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n" -"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n" -"att alltid köra syslog." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Ladda drivrutinerna för dina USB-enheter." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startar X Font Server (detta är obligatoriskt för att köra XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Välj vilka tjänster som ska startas automatiskt vid uppstart" - -#: ../../services.pm_.c:122 -msgid "Printing" -msgstr "Skrivare" - -#: ../../services.pm_.c:123 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "File sharing" -msgstr "Fildelning" - -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../../services.pm_.c:133 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Fjärradministration" - -#: ../../services.pm_.c:141 -msgid "Database Server" -msgstr "Databasserver" - -#: ../../services.pm_.c:170 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Tjänster: %d aktiverad för %d registrerad" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Tjänster" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "startad" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "stoppad" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Tjänster och demoner" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Tyvärr, ingen ytterligare information\n" -"om den här tjänsten." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Vid uppstart" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" -msgstr "Tack för att du valde Mandrake Linux 8.2." - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Välkommen till de öppna källkodernas värld." - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"Succén för MandrakeSoft bygger på principen fri mjukvara. Ditt nya " -"operativsystem är resultatet av ett världsomspännande samarbete mellan " -"människor som använder Linux." - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Gå med i den fria mjukvarans värld." - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 -msgid "" -"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " -"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " -"\"Community\" webpages" -msgstr "" -"Lär känna Open Source-världen och bli en del av den. Lär, lär ut och hjälp " -"andra genom att delta i de många diskussionsgrupperna som finns på våra " -"\"Community\"-sidor." - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Internet och Messaging" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " -"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " -"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " -"Evolution and Kmail, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 ger dig de bästa programmen för att komma åt allt som " -"Internet har att erbjuda. Surfa på webben och se på animationer med Mozilla " -"och Konqueror, skicka/ta emot e-post och organisera din personliga " -"information med Evolution och KMail och mycket mer." - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimedia och grafik" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " -"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " -"images and photos, watch TV and videos, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 låter dig använda din multimediadator fullt ut! Använd de " -"senaste programmen för att spela musik- och ljudfiler, redigera och " -"organisera dina bilder och foton, titta på TV och video och mycket mer." - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " -"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " -"environments" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 är den ultimata plattformen för programutveckling. " -"Upptäck kraften i GNU gcc-kompilatorn och använd de bästa öppna " -"utvecklingsmiljöerna." - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrakes kontrollcentral" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 -msgid "" -"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " -"customizing and configuring your Mandrake system" -msgstr "" -"Kontrollcentralen i Mandrake Linux 8.2 är allt du behöver för att anpassa " -"och konfigurera ditt Mandrake-system." - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Användargränssnitt" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " -"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " -"0.8, and the rest" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 erbjuder 11 olika grafiska skrivbordsmiljöer och " -"fönsterhanterare att välja mellan, inklusive GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window " -"Maker 0.8, m.fl." - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -msgid "Server Software" -msgstr "Server-mjukvara" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 -msgid "" -"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " -"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"Förvandla din dator till en kraftfull server genom bara några musklick: " -"webbserver, e-postserver, brandvägg, router, fil- och skrivarserver, etc." - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 levererar de bästa Open Source-spelen. Arkad, action, " -"kort, sport, strategi, mm." - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 -msgid "MandrakeCampus" -msgstr "MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " -"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " -"MandrakeCampus -- our online training center" -msgstr "" -"Vill du lära dig Linux på ett enkelt, snabbt och gratis sätt? MandrakeSoft " -"erbjuder gratis Linux-träning och sätt för att testa dina framsteg. På " -"MandrakeCampus, vårt träningscenter på Internet." - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " -"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" -"\" and share your knowledge at our support website" -msgstr "" -"Kvalificerad hjälp från Linux-världen och från MandrakeSoft finns precis " -"bakom hörnet! Om du redan är en Linux-veteran, bli en \"Expert\" och dela " -"med dig av dina kunskaper på vår supportwebb." - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 -msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "MandrakeConsulting" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 -msgid "" -"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " -"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " -"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " -"your business organization" -msgstr "" -"För alla dina IT-projekt finns våra konsulter redo för att analysera dina " -"behov och erbjuda en anpassad lösning. Dra nytta av MandrakeSofts långa " -"erfarenhet som Linux-producent för att tillhandahålla ett sant IT-alternativ " -"för din företagsorganisation." - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 -msgid "" -"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" -msgstr "" -"Ett fullt utbud av Linux-lösningar, samt specialerbjudanden på produkter och " -"annat \"godis\" återfinns i vår nätbutik." - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 -msgid "" -"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " -"offerings, please see the following web page:" -msgstr "" -"För mer information om MandrakeSofts professionella tjänster och " -"kommersiella erbjudanden se denna webbsida:" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 -msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installerar paket..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Partitionstabellen kan inte läsas - den är alldeles för trasig.\n" -"Kommer nu att försöka rensa alla felaktiga partitioner." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Den nödvändiga avbildsfilen \"%s\" kan inte hittas." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Konfiguration för automatisk installation" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Du är på väg att konfigurera en automatisk installationsdiskett. Denna " -"funktion är en aning riskfylld och måste användas försiktigt.\n" -"\n" -"Med den funktionen kan du göra repris av installationen du gjorde på denna " -"dator, genom att gå igenom några steg och ange dess värden.\n" -"\n" -"För maximal säkerhet sker partitionering och formatering aldrig automatiskt, " -"oavsett vad du väljer vid installationen av denna dator.\n" -"\n" -"Vill du fortsätta?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Konfiguration av automatiska steg" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Välj för varje steg om det ska vara en repris av din installation eller om " -"det ska utföras manuellt." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Välkommen.\n" -"\n" -"Parametrarna för auto-install är tillgängliga i sektionerna till vänster" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerar!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketten har genererats.\n" -"Du kan nu göra en repris av din installation." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatisk installation" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 -msgid "Add an item" -msgstr "Lägg till post" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Ta bort den sista posten" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport från Drakbackup \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport från Drakbackup-demonen\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detaljerad rapport från Drakbackup\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 -msgid "total progess" -msgstr "total fortskridning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Säkerhetskopiera systemfiler..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Säkerhetskopieringsfiler för hårddisk..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Säkerhetskopiera användarfiler..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Fortskridning av hårddisksäkerhetskopiering..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Säkerhetskopiera andra filer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 -#, c-format -msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" -" " -msgstr "" -"fillista skickad av FTP: %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 -msgid "" -"\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"FTP-anslutningsproblem: Det var inte möjligt att skicka din säkerhetskopia " -"via FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" -msgstr "Fel vid skickning av e-post. \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 -msgid "File Selection" -msgstr "Filval" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Välj filerna eller katalogerna och klicka på Lägg till" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Markera alla alternativ som du behöver.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Dessa alternativ kan säkerhetskopiera och återställa alla filer i katalogen /" -"etc.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "Säkerhetskopiera dina systemfiler (katalogen /etc)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Använd inkrementell säkerhetskopiering (ersätt inte gamla säkerhetskopior)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Inkludera inte kritiska filer (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Med det här alternativet kan du återställa någon version av\n" -" katalogen /etc." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Markera alla användare som du vill inkludera i säkerhetskopian." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Inkludera inte webbläsarcachen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Använd inkrementell säkerhetskopiering (ersätt inte gamla säkerhetskopior)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Ta bort valda" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 -msgid "Users" -msgstr "Användare" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" -msgstr "Använd FTP-anslutning för säkerhetskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Ange värddatornamnet eller IP-adressen." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 -msgid "" -"Please enter the directory to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Ange katalogen på den här värddatorn\n" -"där säkerhetskopiorna ska lagras." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Ange ditt användarnamn" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Ange ditt lösenord" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 -msgid "Remember this password" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP-anslutning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Säker anslutning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Använd cd/dvd-rom för säkerhetskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Välj cd-utrymme" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Markera om du använder cdrw-media" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "Markera om du vill radera din cdrw" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "" -"Markera om du vill inkludera\n" -" installationsstart på cd:n." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Ange enhetsnamnet för cd-brännaren\n" -" t ex: 0,1,0" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Använd band för säkerhetskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Ange enhetsnamnet som ska användas för säkerhetskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "" -"Ange den maximala storleken\n" -" som tillåts för Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Ange katalogen som ska sparas:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Använd kvota för säkerhetskopieringsfiler." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "Cdrom / dvdrom" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Hårddisk / NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "hourly" -msgstr "varje timma" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "daily" -msgstr "dagligen" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "weekly" -msgstr "veckovis" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 -msgid "monthly" -msgstr "månadsvis" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 -msgid "Use daemon" -msgstr "Använd demon" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Välj tidsintervallet mellan varje \n" -"säkerhetskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Välj mediet för\n" -"säkerhetskopiering." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Använd hårddisk med demon" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "Använd FTP med demon" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Kontrollera att cron-demonen är inkluderad i dina tjänster." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 -msgid "Send mail report after each backup to :" -msgstr "Skicka en e-postrapport efter varje säkerhetskopiering till:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 -msgid "What" -msgstr "Vad" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 -msgid "Where" -msgstr "Var" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 -msgid "When" -msgstr "När" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 -msgid "More Options" -msgstr "Fler alternativ" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Konfiguration av Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Välj var du vill säkerhetskopiera" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "på hårddisk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 -msgid "across Network" -msgstr "över nätverk" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Välj vad du vill säkerhetskopiera" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 -msgid "Backup system" -msgstr "Säkerhetskopiera system" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 -msgid "Backup Users" -msgstr "Säkerhetskopiera användare" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 -msgid "Select user manually" -msgstr "Välj användare manuellt" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Säkerhetskopieringskällor: \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systemfiler:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Användarfiler:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Andra filer:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Spara till hårddisk på sökväg: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Spara via FTP på värddator: %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t användarnamn: %s\n" -"\t\t på sökväg: %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Alternativ:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tInkludera inte systemfiler\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tSäkerhetskopiera med tar och bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tSäkerhetskopiera med tar och gzip\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include :\n" -msgstr "" -"\n" -"- Demon (%s) inkluderar:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Hårddisk.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-Cd-rom.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Nätverk med FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Nätverk med SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ingen konfiguration, klicka på Guide eller Avancerat.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista på data att återställa:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista på förstörd data:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Avmarkera eller ta bort det nästa gång." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Säkerhetskopieringsfilerna är förstörda" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr " All vald data har " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Återställts på %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Återställ konfiguration " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Ok för att återställa de andra filerna." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Användarlista att återställa (endast det allra senaste datumet per användare " -"är viktigt)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Säkerhetskopiera systemfilerna före:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "välj datumet som ska återställas" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Använd hårddisk för säkerhetskopiering" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Återställ från hårddisk." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Ange katalogen där säkerhetskopiorna lagras" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Välj ett annat media att återställa från" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 -msgid "Other Media" -msgstr "Annat media" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 -msgid "Restore system" -msgstr "Återställ system" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 -msgid "Restore Users" -msgstr "Återställ användare" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 -msgid "Restore Other" -msgstr "Återställ annat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "välj sökväg att återställa (istället för /)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Gör en ny säkerhetskopia före återställning (endast för inkrementella " -"säkerhetskopior.)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Ta bort användarkataloger före återställning." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Återställ alla säkerhetskopior" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Egen återställning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 -msgid "Build Backup" -msgstr "Bygg säkerhetskopia" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 -msgid "Restore" -msgstr "Återställ" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 -msgid "" -"Please Build backup before to restore it...\n" -" or verify that your path to save is correct." -msgstr "" -"Kör först Bygg säkerhetskopia för att återställa den...\n" -" eller verifiera att spara-sökvägen är korrekt." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 -msgid "" -"Error durind sendmail\n" -" your report mail was not sent\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Fel uppstod med Sendmail.\n" -" Rapporten via e-post skickades inte.\n" -" Konfigurera Sendmail." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Package List to Install" -msgstr "Paketlista att installera" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 -msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Fel vid skickning av filer via FTP.\n" -" Korrigera din FTP-anslutning." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Välj data att återställa..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Välj media för säkerhetskopia..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Välj data att säkerhetskopiera..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Ingen konfigurationsfil hittad. \n" -"Klicka på Guide eller Avancerat." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Under utveckling... vänta." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 -msgid "Backup system files" -msgstr "Säkerhetskopiera systemfiler" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 -msgid "Backup user files" -msgstr "Säkerhetskopiera användarfiler" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 -msgid "Backup other files" -msgstr "Säkerhetskopiera andra filer" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 -msgid "Total Progress" -msgstr "Total fortskridning" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "filer skickas med FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 -msgid "Sending files..." -msgstr "Skickar filer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "Datalista att inkludera på cd-rom." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Ange hastigheten på cd-brännaren" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "Ange enhetsnamnet på cd-brännaren (t ex: 0,1,0)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Markera om du vill inkludera installationsstart på cd:n." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Säkerhetskopiera från konfigurationsfil nu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Visa säkerhetskopieringskonfiguration." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Guidekonfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avancerad konfiguration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 -msgid "Backup Now" -msgstr "Säkerhetskopiera nu" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Alternativbeskrivning:\n" -"\n" -" I det här steget låter Drakbackup dig välja:\n" -"\n" -" - Kompressionsläget:\n" -" \n" -" Om du markerar bzip2-kompression, kommer du att packa\n" -" datat bättre än med gzip (ungefär 2-10 %).\n" -" Det här alternativet är inte förvalt eftersom\n" -" det här kompressionsläget tar längre tid (ungefär 1000% längre).\n" -" \n" -" - Uppdateringsläge:\n" -"\n" -" Det här alternativet kommer att uppdatera din säkerhetskopia, men det\n" -" här alternativet är egentligen inte användbart eftersom du måste\n" -" dekomprimera säkerhetskopian innan du kan uppdatera den.\n" -" \n" -" - Läget \".backupignore\":\n" -"\n" -" Som med CVS, Drakbackup kommer att ignorera alla referenser\n" -" som inkluderas i .backupignore-filer i varje katalog.\n" -" exempel: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Vissa problem som uppstår med Sendmail orsakas av \n" -" en felaktig konfiguration av Postfix. För att lösa problemet måste\n" -" du ställa in myhostname eller mydomain i /etc/postfix/main.cf.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Alternativbeskrivning:\n" -"\n" -" - Säkerhetskopiera systemfiler:\n" -" \n" -"\tDet här alternativet låter dig säkerhetskopiera katalogen /etc,\n" -"\tvilken innehåller alla konfigurationsfiler. Var försiktig\n" -"\tnär du återställer så att du inte skriver över:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Säkerhetskopiera användarfiler: \n" -"\n" -"\tDet här alternativet låter dig välja alla användare som du vill \n" -"\tsäkerhetskopiera.\n" -"\tFör att spara diskutrymme rekommenderas du att \n" -"\tinte inkludera webbläsarens cache.\n" -"\n" -" - Säkerhetskopiera andra filer: \n" -"\n" -"\tDet här alternativet låter dig lägga till mer data som du vill spara.\n" -"\tMed det här alternativet är det ännu inte möjligt att \n" -"\tvälja inkrementell säkerhetskopia.\t\t\n" -" \n" -" - Inkrementell säkerhetskopia:\n" -"\n" -"\tInkrementell säkerhetskopia är det kraftfullaste \n" -"\talternativet för säkerhetskopiering. Det här alternativet låter dig \n" -"\tsäkerhetskopiera all din data en första gång och bara \n" -"\tdet som ändrats andra gången.\n" -"\tUnder återställningssteget kan du återställa data från ett\n" -"\tspeciellt datum.\n" -"\tOm du inte väljer det här alternativet kommer\n" -"\talla gamla säkerhetskopior att tas bort före varje " -"säkerhetskopiering. \n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" -"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" -"\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" -"check box.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of this\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" -"\toption to use backup, this option allow you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed after.\n" -"\tSo you will be able during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this options all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Återställningsbeskrivning:\n" -" \n" -"Bara den senaste datan kommer att användas, eftersom det med inkrementella \n" -"säkerhetskopior är nödvändigt att återställa gamla säkerhetskopior en efter " -"en.\n" -"\n" -"Om du inte vill återställa en användare, avmarkera då dennes\n" -"kryssrutor.\n" -"\n" -"Annars kan du bara välja en av dessa\n" -"\n" -"- Inkrementell säkerhetskopia:\n" -"\n" -"\tInkrementell säkerhetskopia är det kraftfullaste \n" -"\talternativet för säkerhetskopiering. Det här alternativet låter dig \n" -"\tsäkerhetskopiera all din data en första gång och bara \n" -"\tdet som ändrats andra gången.\n" -"\tUnder återställningssteget kan du återställa data från ett\n" -"\tspeciellt datum.\n" -"\tOm du inte väljer det här alternativet kommer\n" -"\talla gamla säkerhetskopior att tas bort före varje " -"säkerhetskopiering. \n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 -msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft av DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -" Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n" -" informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n" -" originaltexten.\n" -" Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" -" modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" -" av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" -" någon senare version.\n" -"\n" -" Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n" -" UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n" -" SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n" -" General Public License för ytterligare information.\n" -"\n" -" Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" -" detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, In.,\n" -" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivning:\n" -"\n" -" Drakbackup används för att säkerhetskopiera ditt system.\n" -" Under konfigurationen kan du välja: \n" -"\t- Systemfiler, \n" -"\t- Användares filer, \n" -"\t- Andra filer.\n" -"\teller hela ditt system... och andra (som till exempel Windows-" -"partitioner)\n" -"\n" -" Drakbackup låter dig säkerhetskopiera ditt system till:\n" -"\t- Hårddisk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- Cd-rom (cdrw), DVD-rom (med automatisk start, räddning och automatsik " -"installation).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Band.\n" -"\n" -" Drakbackup låter dig återställa ditt system till\n" -" en katalog som du väljer.\n" -"\n" -" Som standard lagras alla säkerhetskopior i katalogen\n" -" /var/drakbackup.\n" -"\n" -" Konfigurationsfil:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Återställningssteg:\n" -" \n" -" Under återställningssteget kommer Drakbackup att ta bort \n" -" din originalkatalog och verifiera att alla \n" -" säkerhetskopior inte är förstörda. Du rekommenderas att \n" -" göra en säkerhetskopiering innan återställning.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"Alternativbeskrivning:\n" -"\n" -"Var försiktig när du säkerhetskopierar till FTP eftersom endast \n" -"säkerhetskopior som redan byggts skickas till servern.\n" -"För tillfället måste du bygga säkerhetskopian på din hårddisk \n" -"innan du skickar den till servern.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Återställningsproblem:\n" -"\n" -"Under återställningssteget kommer Drakbackup att verifiera\n" -"alla dina säkerhetskopior innan den återställer dem.\n" -"Innan återställningen kommer Drakbackup att ta bort \n" -"din originalkatalog och all din data \n" -"försvinner. Det är viktigt att du är försiktig och inte ändrar \n" -"säkerhetskopiorna för hand.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivning:\n" -"\n" -" Drakbackup används för att säkerhetskopiera ditt system.\n" -" Under konfigurationen kan du välja: \n" -"\t- Systemfiler, \n" -"\t- Användares filer, \n" -"\t- Andra filer.\n" -"\teller hela ditt system... och andra (som till exempel Windows-" -"partitioner)\n" -"\n" -" Drakbackup låter dig säkerhetskopiera ditt system till:\n" -"\t- Hårddisk.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- Cd-rom (cdrw), DVD-rom (med automatisk start, räddning och automatsik " -"installation).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Band.\n" -"\n" -" Drakbackup låter dig återställa ditt system till\n" -" en katalog som du väljer.\n" -"\n" -" Som standard lagras alla säkerhetskopior i katalogen\n" -" /var/drakbackup.\n" -"\n" -" Konfigurationsfil:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Återställningssteg:\n" -" \n" -" Under återställningssteget kommer Drakbackup att ta bort\n" -" din originalkatalog och verifiera att alla\n" -" säkerhetskopior inte är förstörda. Du rekommenderas att\n" -" göra en säkerhetskopiering innan återställning.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Installationen av %s misslyckades. Följande fel uppstod:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Sök installerade teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Avmarkera installerade teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 -msgid "parse all fonts" -msgstr "tolka alla teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 -msgid "no fonts found" -msgstr "inga teckensnitt hittades" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 -msgid "done" -msgstr "färdig" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "kunde inte hitta några teckensnitt på dina monterade partitioner" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Välj om korrekta teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "kunde inte hitta några teckensnitt.\n" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Sök teckensnitt i installerad lista" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiera teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation av True Type-teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "vänta medan ttmkfdir..." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation av True Type klar" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Konvertering av teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst-byggning" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-referenser" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "konvertering av ttf-teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "konvertering av pfm-teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Stäng av temporära filer" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Starta om XFS" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Stäng av teckensnittsfiler" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 -msgid "xfs restart" -msgstr "starta om xfs" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." -msgstr "" -"Innan du installerar några teckensnitt måste du vara säker på att du har " -"rätt att använda och installera dem på ditt system.\n" -"\n" -"-Du kan installera teckensnitten på det vanliga sättet. I sällsynta fall kan " -"felaktiga teckensnitt hänga X-servern." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Importera teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Hämta från Windows" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Avinstallera teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerade alternativ" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 -msgid "Font List" -msgstr "Teckensnittslista" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 -msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Välj de program som ska använda teckensnitten:" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Allmänna skrivare" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 -msgid "Install List" -msgstr "Installera lista" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klicka här om du är säker." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 -msgid "here if no." -msgstr "här om osäker." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 -msgid "Unselected All" -msgstr "Avmarkera alla" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 -msgid "Selected All" -msgstr "Markera alla" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 -msgid "Remove List" -msgstr "Ta bort lista" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 -msgid "Initials tests" -msgstr "Initiala tester" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopierar teckensnitt till ditt system" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installerar & konverterar teckensnitt" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 -msgid "Post Install" -msgstr "Bearbetar installation" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Tar bort teckensnitt från ditt system" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Bearbetar avinstallation" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetdelning" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetdelning är för närvarande aktiverat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfigurationen av Internetdelningen har redan blivit genomförd.\n" -"Den är för närvarande aktiverad.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "disable" -msgstr "inaktivera" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "dismiss" -msgstr "avsluta" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "reconfigure" -msgstr "konfigurera om" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Inaktiverar servrar..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internetdelning är nu inaktiverat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetdelning för närvarande inaktiverat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfiguration av Internetdelning har redan genomförts.\n" -"Den är för närvarande inaktiverad.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "enable" -msgstr "aktivera" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Aktiverar servrar..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internetdelning är nu aktiverat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Du är på väg att konfigurera din dator för att dela sin Internetanslutning.\n" -"Med den funktionen kan andra datorer i ditt nätverk använda din dators " -"Internetanslutning.\n" -"\n" -"Observera: du behöver ett dedikerat nätverkskort för att sätta upp ett " -"lokalt nätverk (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Gränssnitt %s (använder modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Gränssnitt %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Inget nätverkskort i ditt system." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Inget Ethernet-nätverkskort har hittats i ditt system. Kör " -"konfigurationsverktyget för hårdvara." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "Network interface" -msgstr "Nätverksgränssnitt" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Det finns bara ett konfigurerat nätverkskort i ditt system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ditt lokala nätverk kommer att sättas upp med det kortet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Välj vilket nätverkskort som ska kopplas mot ditt lokala nätverk." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Nätverksgränssnitt redan konfigurerat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Varning, nätverkskortet (%s) är redan konfigurerat.\n" -"\n" -"Vill du ha en automatisk omkonfiguration?\n" -"\n" -"Du kan göra det manuellt men du måste veta vad du gör." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatisk omkonfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Visa aktuell gränssnittskonfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Aktuell konfiguration av \"%s\":\n" -"\n" -"Nätverk: %s\n" -"IP-adress: %s\n" -"IP-attribut: %s\n" -"Drivrutin: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" -"\n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vi kan behålla din aktuella konfiguration och anta att du redan har satt upp " -"en DHCP-server; om så är fallet, verifiera att C-klassnätverket som du " -"använder på ditt lokala nätverk blev korrekt läst. Det kommer inte att " -"konfigureras om och din konfiguration av DHCP-servern kommer inte att " -"röras.\n" -"\n" -"Annars kan vi konfigurera om ditt gränssnitt och konfigurera (om) en DHCP-" -"server åt dig.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 -msgid "C-Class Local Network" -msgstr "Lokalt C-klassnätverk" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Den här) DHCP-serverns IP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Konfigurera om gränssnitt och DHCP-server" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Det lokala nätverket slutade inte med \".0\", avbryter." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Potentiell LAN-adresskonflikt hittad i aktuell konfiguration av %s.\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Brandväggskonfiguration upptäckt!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varning! En existerande brandväggskonfiguration har upptäckts. Du behöver " -"eventuellt en manuell fix efter installationen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfigurerar..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Konfigurerar skript, installerar mjukvara, startar servrar..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problem att installera paket %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Allt har nu blivit konfigurerat.\n" -"Du kan nu dela Internetanslutning med andra datorer i ditt lokala nätverk, " -"genom automatisk nätverkskonfiguration (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Konfigurationen är redan gjord, men är för närvarande inaktiverad." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Konfigurationen är redan gjord och är för närvarande aktiverad." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Ingen Internetdelning har varit konfigurerad." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Konfigurera Internetanslutning och delning" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för Internetdelning!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klicka på Konfigurera för att starta inställningsguiden." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nätverkskonfiguration (%d kort)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Ta bort profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil att ta bort:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Ny profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Namn på profilen som ska skapas (den nya profilen skapas som en kopia av den " -"aktuella):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Värddatornamn: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetåtkomst" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Gränssnitt:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Vänta" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurera Internetåtkomst..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN-konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Drivrutin" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfigurera lokalt nätverk..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klicka här för att starta guiden ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Guide..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Vänta... verkställer konfigurationen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Inte ansluten" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Anslut..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Koppla ner..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Varning, en annan Internetanslutning har upptäckts som kanske använder ditt " -"nätverk." - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Du har inga gränssnitt konfigurerade.\n" -"Konfigurera dem först genom att klicka på Konfigurera." - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN-konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Kort %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Startprotokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Startad vid uppstart" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "aktivera nu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "inaktivera nu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Gränssnittet har inte konfigurerats ännu.\n" -"Starta konfigurationsguiden i huvudfönstret." - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Du har ingen Internetanslutning.\n" -"Skapa en först genom att klicka på Konfigurera." - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguration av Internetanslutning" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguration av Internetanslutning" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Anslutningstyp: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet-kort" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "Verkställer säkerhetsnivå" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollcentral" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Välj vilket verktyg du vill använda" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" -msgstr "USA (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kabel-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" -msgstr "Kina (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" -msgstr "Japan (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japan (kabel)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "East Europe" -msgstr "Östeuropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 -msgid "West Europe" -msgstr "Västeuropa" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nya Zeeland" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 -msgid "South Africa" -msgstr "Sydafrika" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Ange\n" -"din TV-standard och ditt land" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 -msgid "TV norm :" -msgstr "TV-standard:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 -msgid "Area :" -msgstr "Område:" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Sökning efter TV-kanaler pågår..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Söker efter TV-kanaler" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Inget TV-kort kunde hittas!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Inget TV-kort kunde hittas i din dator. Kontrollera att ditt TV-kort har " -"stöd för Linux och att det sitter i ordentligt.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "användning: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Välj tangentbordslayout." - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Vill du att \"Backspace\" ska returnera \"Delete\" i konsollen?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Byt cd-skiva" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Sätt in cd-skivan med installationen och klicka på Ok.\n" -"Om du inte har den, klicka på Avbryt för att undvika live-uppdatering." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Kan inte starta live-uppdateringen.\n" - -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Ändringen är genomförd men för att aktiveras måste du logga ut." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:95 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Visa endast för den valda dagen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Arkiv/_Ny" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Arkiv/_Öppna" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arkiv/_Spara" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Arkiv/Spar_a som" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 -msgid "/File/-" -msgstr "/Arkiv/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Alternativ/Testa" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjälp/_Om..." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:118 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:173 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslogg" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Förklaring av Mandrake-verktyg" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:179 -msgid "search" -msgstr "sök" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:185 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ett verktyg för att övervaka dina loggar" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "matching" -msgstr "matchar" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 -msgid "but not matching" -msgstr "matchar inte" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:196 -msgid "Choose file" -msgstr "Välj fil" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:201 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:211 -msgid "Content of the file" -msgstr "Innehållet i filen" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "E-post/SMS-underrättelse" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "vänta, behandlar fil: %s" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Konfiguration av e-post/SMS-underrättelse" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för e-post/SMS-konfiguration.\n" -"\n" -"Här kan du ställa in underrättelsesystemet.\n" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "proftpd" -msgstr "proftpd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "sshd" -msgstr "sshd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "webmin" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "xinetd" -msgstr "xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -msgid "service setting" -msgstr "inställning för tjänst" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "" -"Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna inte längre " -"körs" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 -msgid "load setting" -msgstr "ladda inställning" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 -msgid "alert configuration" -msgstr "Underrättelsekonfiguration" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "Anpassa på vilket sätt systemet ska underrätta dig" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 -msgid "Save as.." -msgstr "Spara som..." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Välj mustyp." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "ingen serial_usb hittades\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulera tredje knappen?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "%s hittades på %s, konfigurera den?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Välj en bildläsare" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Bildläsaren %s stöds inte" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdrake kunde inte hitta din %s-scanner.\n" -"Välj den enhet som din scanner sitter kopplad till." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -msgid "choose device" -msgstr "välj enhet" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Denna %s scanner måste konfigureras av printerdrake.\n" -"Du kan starta printerdrake från Mandrakes kontrollcentral i avdelningen " -"Hårdvara." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Din %s-scanner har blivit konfigurerad.\n" -"Du kan nu läsa in bilder och dokument med hjälp av \"XSane\" som finns i " -"Multimedia/Grafik-menyn." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Brandväggskonfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Brandväggskonfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Brandvägg\n" -"\n" -"Du har redan satt upp en brandvägg.\n" -"Klicka på Konfigurera för att ändra eller ta bort brandväggen." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Brandvägg\n" -"\n" -"Klicka på Konfigurera för att sätta upp en standardbrandvägg." - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Välj språk" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Välj installationsklass" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Identifiering av hårddisk" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurera mus" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Välj tangentbord" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Konfigurera filsystem" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatera partitioner" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Välj paket för installation" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Installera system" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Lägg till användare" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurera nätverk" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurera tjänster" - -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installera starthanterare" - -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Skapa startdiskett" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfigurera X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Installera systemuppdateringar" - -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Avsluta installationen" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Tinyfirewall-konfigurator\n" -"\n" -"Detta konfigurerar en personlig brandvägg för denna Mandrake Linux-dator.\n" -"För en kraftfull och dedikerad brandväggslösning, ta en titt på den\n" -"specialiserade distributionen MandrakeSecurity Firewall." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Vi kommer nu att ställa frågor om vilka tjänster du vill tillåta\n" -"Internet att komma åt. Tänk efter noga innan du\n" -"svarar, eftersom din dators säkerhet är viktig.\n" -"\n" -"Om du inte använder någon eller några av dessa tjänster\n" -"se till att blockera dem. Du kan ändra denna konfiguration\n" -"när som helst genom att köra detta program på nytt." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kör du en webbserver på denna dator som hela Internet behöver komma\n" -"åt? Om du kör en webbserver som bara behöver kommas åt lokalt av den\n" -"här datorn, kan du med säkerhet svara Nej här.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kör du en namnserver på denna dator? Om du inte använder en\n" -"sådan, för att förmedla IP- och zoneinformation till hela Internet,\n" -"svara Nej.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Vill du tillåta inkommande Secure Shell-anslutningar (SSH)? Det\n" -"är en telnet-ersättare som du kan använda för att logga in. Om du\n" -"använder telnet nu, borde du definitivt byta till SSH. Telnet är inte\n" -"krypterat -- så attackerare kan stjäla dina lösenord om du använder\n" -"det. SSH är krypterat och tillåter inte samma avlyssning." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Vill du tillåta inkommande telnet-anslutningar?\n" -"Det innebär en stor risk, som vi förklarade på förra skärmen.\n" -"Du rekommenderas att svara Nej och använda SSH\n" -"istället för telnet.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Kör du en FTP-server som måste vara åtkomlig från Internet? Om du gör det,\n" -"rekommenderar vi att du bara använder den för överföringar med Anonymous.\n" -"Alla lösenord som skickas av FTP kan stjälas av attackerare eftersom FTP\n" -"inte använder någon kryptering vid överföringen av lösenord.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kör du en e-postserver? Om du skickar brev\n" -"via Pine, Mutt eller någon annan textbaserad e-postklient,\n" -"gör du antagligen det. Annars borde du blockera med brandvägg.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kör du en POP- eller IMAP-server här? Det skulle användas\n" -"för att erbjuda icke-webbaserade e-postkonton till människor\n" -"genom denna dator.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Du verkar köra en 2.2-kärna. Om din IP-adress ska\n" -"tilldelas automatiskt av en dator i ditt hem eller på jobbet\n" -"(dynamisk adressering) behöver vi tillåta det att ske.\n" -"Är så fallet?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Blir din dator tidsynkroniserad med en annan dator?\n" -"Vanligtvis används detta av mellanstora och stora Unix/Linux-företag\n" -"för att synkronisera tider för loggning och dylikt. Om du inte är del\n" -"i en större kontorsmiljö och inte har hört talas om denna funktion,\n" -"blir den nog inte det." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfigurationen slutförd. Ska dessa ändringar skrivas till disken?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna %s för skrivning: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "Nej, jag behöver inte DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "Ja, jag behöver DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "No I don't need NTP" -msgstr "Nej, jag behöver inte NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "Yes I need NTP" -msgstr "Ja, jag behöver NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -msgid "Don't Save" -msgstr "Spara inte" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 -msgid "Save & Quit" -msgstr "Spara och avsluta" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Brandväggsguiden" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 -msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "Nej (blockera detta mot Internet)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 -msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "Ja (låt detta komma igenom brandväggen)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Vänta... Verifierar installerade paket" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" -" Try to install them manually." -msgstr "" -"Kunde inte installera nödvändiga paket: %s och Bastille.\n" -" Försök installera dem manuellt." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Webb/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nätverksdator (klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome arbetsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verktyg för din Palm Pilot eller Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandvägg/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domännamns- och Network Information-Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " -"Gnumeric), PDF-visare, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Böcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE arbetsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"En samling verktyg för e-post, diskussioner, webb, filöverföring och chatt" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktyg för att underlätta konfigurationen av din dator" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ljud" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktyg" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverktyg" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Fler grafiska skrivbordsmiljöer (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, den grundläggande grafiska miljön med en samling " -"tillhörande verktyg" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljö" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verktyg för att skapa och bränna cd-skivor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontorsarbetsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer för C och C++" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Nätverksserver" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post/Gruppprogram/Diskussioner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spelstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelare och editorer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafik" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underhållande program: arkad, brädspel, strategi, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"En samling verktyg för att läsa och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " -"Tin...) och för att utforska webben" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arkivering, emulatorer, övervakning" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig ekonomi" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"En grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter för olika protokoll inkluderande SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-gateway" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram för video och ljud" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program för att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - cd-bränning" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" |