summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
commit3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66 (patch)
tree13edec391acc9b9df7ce94ad43a4f35cfa3ffc9c /perl-install/share/po/ro.po
parent7b2e56384ad1725d2037269c10195242598d1cb8 (diff)
downloaddrakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.gz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.bz2
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.xz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.zip
split license titles from their paragraphs
(syncing with code, keeping fuzzy tags where they belong to)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ro.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ro.po72
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po
index 7298fe30f..889fce0f8 100644
--- a/perl-install/share/po/ro.po
+++ b/perl-install/share/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
@@ -4876,11 +4876,14 @@ msgstr ""
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
-#: messages.pm:19
+#: messages.pm:18
+#, c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducere"
+
+#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
@@ -4891,8 +4894,6 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"Introducere\n"
-"\n"
"Sistemul de operare și diferitele componente disponibile în distribuția "
"Mageia vor fi \n"
"denumite „Produse Informatice” în cele ce urmează. Produsele informatice "
@@ -4903,11 +4904,14 @@ msgstr ""
"aplicațiile \n"
"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia."
-#: messages.pm:28
+#: messages.pm:27
+#, c-format
+msgid "1. License Agreement"
+msgstr "1. Contract de licență"
+
+#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
@@ -4926,8 +4930,6 @@ msgid ""
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
-"1. Contract de licență\n"
-"\n"
"Vă rugăm să citiți cu atenție acest document. Acest document este un "
"contract de licență între dumneavoastră și \n"
"Mageia, care se aplică în cazul produselor informatice.\n"
@@ -4946,12 +4948,15 @@ msgstr ""
"exemplarele, toate copiile ale tuturor \n"
"produselor informatice."
+#: messages.pm:41
+#, c-format
+msgid "2. Limited Warranty"
+msgstr "2. Garanție și limite de garanție"
+
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:43
+#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
@@ -4992,8 +4997,6 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"2. Garanție și limite de garanție\n"
-"\n"
"Produsele informatice și documentația care le însoțește sînt oferite „așa "
"cum sînt”, fără nici o \n"
"garanție, în măsura permisă de lege.\n"
@@ -5032,11 +5035,14 @@ msgstr ""
"consecințele sau daunele incidentale, limitarea de mai sus ar putea să nu se "
"aplice în cazul dumneavoastră. "
-#: messages.pm:69
+#: messages.pm:68
+#, c-format
+msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
+msgstr "3. Licența GPL și licențele asociate"
+
+#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
@@ -5050,8 +5056,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"3. Licența GPL și licențele asociate\n"
-"\n"
"Produsele informatice sînt alcătuite din componente create de diferite "
"persoane sau entități. \n"
"Cele mai multe dintre aceste licențe vă permit să utilizați, duplicați, "
@@ -5068,11 +5072,14 @@ msgstr ""
"documentația pentru \n"
"mai multe detalii."
-#: messages.pm:80
+#: messages.pm:79
+#, c-format
+msgid "4. Intellectual Property Rights"
+msgstr "4. Drepturi de proprietate intelectuală"
+
+#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
@@ -5082,8 +5089,6 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"4. Drepturi de proprietate intelectuală\n"
-"\n"
"Toate drepturile asupra componentelor produselor informatice aparțin "
"autorilor respectivi și sînt \n"
"protejate de drepturile proprietății intelectuale ce se aplică produselor "
@@ -5094,11 +5099,14 @@ msgstr ""
"Mărcile „Mageia” cît și siglele asociate sînt mărci înregistrate ale "
"asociației %s."
-#: messages.pm:89
+#: messages.pm:88
+#, c-format
+msgid "5. Governing Laws "
+msgstr "5. Dispoziții diverse"
+
+#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
@@ -5112,8 +5120,6 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"5. Dispoziții diverse\n"
-"\n"
"Dacă o dispoziție din acest contract de licență este declarată nulă și "
"neavenită, ilegală sau nu se \n"
"poate aplica de o hotărîre a unei instanțe, această dispoziție va fi exclusă "
@@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr ""
"Pentru orice întrebare cu privire la acest document, vă rugăm să contactați "
"Mageia."
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -5149,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"incertitudine, vă invităm să verificați legile din țara voastră."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:112
+#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"