summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man <unknown@mandriva.org>2002-06-13 16:15:36 +0000
committerMystery Man <unknown@mandriva.org>2002-06-13 16:15:36 +0000
commitf6b1f4a66cef635a90213504ebebe8387f43a595 (patch)
tree30ddcf857393f7ae6ab825816285d7eb429ecc75 /perl-install/share/po/nl.po
parentf55dff2ba8cd925679728455a9a8b47654d14a44 (diff)
downloaddrakx-f6b1f4a66cef635a90213504ebebe8387f43a595.tar
drakx-f6b1f4a66cef635a90213504ebebe8387f43a595.tar.gz
drakx-f6b1f4a66cef635a90213504ebebe8387f43a595.tar.bz2
drakx-f6b1f4a66cef635a90213504ebebe8387f43a595.tar.xz
drakx-f6b1f4a66cef635a90213504ebebe8387f43a595.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V1_1_7_99mdk'.V1_1_7_99mdk
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po12264
1 files changed, 0 insertions, 12264 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 9270f3cfd..000000000
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,12264 +0,0 @@
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 1999-2000 Mandrakesoft
-# Jo <rainbow@linuxfan.com>, 1999
-# Tom Laermans <sidewinder@linuxfreak.com>, 2000
-# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:34+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configureer alle koppen afzonderlijk"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Gebruik Xinerama-uitbreiding"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Configureer alleen kaart \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Multi-koppen configuratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Uw systeem ondersteunt een configuratie met meerdere koppen.\n"
-"Want wenst u te doen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Selecteer een grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Selecteer een X-server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "X server"
-msgstr "X-Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "Choose a X driver"
-msgstr "Kiest u een X-stuurprogramma"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "X driver"
-msgstr "X-stuurprogramma"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Welke configuratie van XFree wilt u hebben?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met XFree %"
-"s.\n"
-"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
-"kunnen hebben in 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n"
-"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN "
-"LATEN \n"
-"VASTLOPEN."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D hardware acceleratie ondersteuning hebben, maar alleen met \n"
-"XFree %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW "
-"COMPUTER \n"
-"KAN LATEN VASTLOPEN.\n"
-"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
-"kunnen hebben in 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree configuratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Selecteer de opties voor de X-server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Selecteer een monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n"
-"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog "
-"belangrijker \n"
-"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden\n"
-"geschreven\n"
-"\n"
-"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync "
-"bereik\n"
-"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor\n"
-"beschadigen.\n"
-"Bij twijfel maakt u best een voorzichtige keuze."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontale verversingsratio"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Verticale verversingsratio"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitor niet geconfigureerd"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafische kaart nog niet geconfigureerd"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Resoluties nog niet gekozen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Wenst u de configuraties te testen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: door deze grafische kaart te testen, kan uw computer vastlopen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Configuratie Testen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"probeer enkele parameters aan te passen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Verdwijnt binnen %d seconden"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Is dit de juiste instelling?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer een aantal parameters aan te passen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafische kaart: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86-server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
-#: ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expert modus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
-msgid "Show all"
-msgstr "Toon alles"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluties"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Muistype: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Muis: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafische kaart: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
-#, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Identificatie grafische kaart: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Videogeheugen: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Kleurdiepte: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolutie: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86-server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Bezig met het voorbereiden van de X-Window configuratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wenst u te doen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Verander Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Verander grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Verander Server-opties"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Resolutie wijzigen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
-msgid "Show information"
-msgstr "Informatie tonen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
-msgid "Test again"
-msgstr "Opnieuw testen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Beëindig"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veranderingen bewaren?\n"
-"De huidige configuratie is:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
-msgid "X at startup"
-msgstr "X bij opstarten"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij opstarten.\n"
-"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kleuren (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.000 kleuren (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.000 kleuren (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB of meer"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standaard VGA, 640x480 aan 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 aan 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 Compatibel, 1024x768 aan 87 Hz interlaced (geen 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 aan 87 Hz interlaced, 800x600 aan 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800x600 aan 60 Hz, 640x480 aan 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 aan 60 Hz, 800x600 aan 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 aan 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 60 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 74 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 76 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 70 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 76 Hz weer te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Eerste sector van boot-partitie"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Eerste sector van station (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:120
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO Installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Waar wenst u de bootloader te installeren?"
-
-#: ../../any.pm_.c:133
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub-installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:147
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO met tekst-menu"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO met grafisch menu"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Bootloader algemene opties"
-
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Welke bootloader te gebruiken"
-
-#: ../../any.pm_.c:169
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Bootloader installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
-msgid "Boot device"
-msgstr "Boot-apparaat"
-
-#: ../../any.pm_.c:172
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (werkt niet met oude BIOS'en)"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video-modus"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-beeld"
-
-#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
-#: ../../standalone/draknet_.c:625
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Commandoregel-opties beperken"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "restrict"
-msgstr "beperken"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-
-#: ../../any.pm_.c:189
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Geef de RAM-grootte in MB"
-
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "Please try again"
-msgstr "Gelieve opnieuw te proberen"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "De wachtwoorden kloppen niet met elkaar"
-
-#: ../../any.pm_.c:200
-msgid "Init Message"
-msgstr "Initialisatie-bericht"
-
-#: ../../any.pm_.c:202
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Delay"
-
-#: ../../any.pm_.c:203
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Kernel opstart-wachttijd"
-
-#: ../../any.pm_.c:204
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?"
-
-#: ../../any.pm_.c:205
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?"
-
-#: ../../any.pm_.c:206
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Standaard besturingssysteem?"
-
-#: ../../any.pm_.c:240
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:255
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hier zijn de ingangen voor LILO.\n"
-"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
-#: ../../standalone/drakfont_.c:826
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Modify"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: ../../any.pm_.c:273
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welk type ingang wenst u toe te voegen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:274
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Ander OS (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Image"
-msgstr "Beeld"
-
-#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
-msgid "Append"
-msgstr "Achteraan toevoegen"
-
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:301
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lezen/schrijven"
-
-#: ../../any.pm_.c:308
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ../../any.pm_.c:309
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Onveilig"
-
-#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
-msgid "Label"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-grootte"
-
-#: ../../any.pm_.c:328
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Geen Video"
-
-#: ../../any.pm_.c:336
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Ingang verwijderen"
-
-#: ../../any.pm_.c:339
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "U dient een kernel-beeldbestand aan te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "U dient een root-partitie aan te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:341
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-
-#: ../../any.pm_.c:656
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s interfaces gevonden"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Heeft u er nog één?"
-
-#: ../../any.pm_.c:658
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Heeft u een %s interface?"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../any.pm_.c:661
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Bekijk hardware-info"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:695
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:696
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(module %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:707
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma van %s extra informatie nodig\n"
-"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wil u\n"
-"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n"
-"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
-"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatisch Detecteren"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Specify options"
-msgstr "Geef opties"
-
-#: ../../any.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"U kunt nu zijn opties doorgeven aan module %s.\n"
-"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
-
-#: ../../any.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n"
-"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
-"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Module options:"
-msgstr "Module-opties:"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
-"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "access to X programs"
-msgstr "toegang tot X-programma's"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
-
-#: ../../any.pm_.c:763
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "\"su\" toestaan"
-
-#: ../../any.pm_.c:764
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
-
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
-
-#: ../../any.pm_.c:775
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-
-#: ../../any.pm_.c:777
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Deze gebruikersnaam werd reeds toegevoegd"
-
-#: ../../any.pm_.c:781
-msgid "Add user"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
-
-#: ../../any.pm_.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Geef een gebruiker in\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:783
-msgid "Accept user"
-msgstr "Gebruiker aanvaarden"
-
-#: ../../any.pm_.c:794
-msgid "Real name"
-msgstr "Echte naam"
-
-#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: ../../any.pm_.c:798
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm_.c:800
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: ../../any.pm_.c:828
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatisch inloggen"
-
-#: ../../any.pm_.c:829
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch bij een bepaalde gebruiker in te "
-"loggen.\n"
-"Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-
-#: ../../any.pm_.c:833
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-
-#: ../../any.pm_.c:834
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
-
-#: ../../any.pm_.c:849
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Gelieve een taal te kiezen."
-
-#: ../../any.pm_.c:851
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "U kunt andere talen kiezen die beschikbaar zullen zijn na installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-
-#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "No sharing"
-msgstr "Niet delen"
-
-#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-
-#: ../../any.pm_.c:968
-msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
-msgstr ""
-"U kunt bestandssystemen exporteren met behulp van NFS of Samba. Welke "
-"daarvan wilt u gebruiken?"
-
-#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Verplicht pakket %s is afwezig"
-
-#: ../../any.pm_.c:982
-msgid ""
-"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
-#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
-#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
-#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../any.pm_.c:996
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Userdrake opstarten"
-
-#: ../../any.pm_.c:998
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
-"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
-"aan deze groep toevoegen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1035
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Welkom, krakers!"
-
-#: ../../any.pm_.c:1036
-msgid "Poor"
-msgstr "Zeer laag"
-
-#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
-
-#: ../../any.pm_.c:1038
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: ../../any.pm_.c:1039
-msgid "Higher"
-msgstr "Hoger"
-
-#: ../../any.pm_.c:1040
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïde"
-
-#: ../../any.pm_.c:1043
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
-"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
-"als\n"
-"machine die met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
-"geen wachtwoorden gebruikt."
-
-#: ../../any.pm_.c:1046
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
-"is nog steeds niet aanbevolen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1047
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als client "
-"met het Internet verbonden zal worden."
-
-#: ../../any.pm_.c:1048
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Er zijn al enkele restricties en meer automatische checks worden iedere "
-"nacht gedraaid."
-
-#: ../../any.pm_.c:1049
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should better choose a lower level."
-msgstr ""
-"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
-"gebruiken.\n"
-"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n"
-"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen "
-"een\n"
-"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1052
-msgid ""
-"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Gebaseerd op het vorige niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
-"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
-
-#: ../../any.pm_.c:1058
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Kies een veiligheids-niveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid "Security level"
-msgstr "Veiligheids-niveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1063
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
-"\"format string\"-aanvallen."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
-"\n"
-"Kies een ingang uit de bovenstaande lijst\n"
-"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:931
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om te aangeduide ingang te selecteren."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:934
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:937
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr " om de ingang eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:940
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-"De aangeduide ingang zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1044
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1046
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start Menu"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:1065
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "U kunt de opstart-lader niet installeren op een %s-partitie\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "Helaas geen hulp beschikbaar.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuratie van opstart-stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand:"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Bestand/_Beëindig"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditionele stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/Grub modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
-"Klik op Configureer om de instel-'wizard' te starten."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureren"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:141
-msgid "System mode"
-msgstr "Systeemvorm"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nee, ik wil niet automatisch inloggen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, ik wil automatisch inloggen met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
-#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
-#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
-#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
-#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
-#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
-#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "kan /etc/inittab niet openen: %s"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:102
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuten"
-
-#: ../../common.pm_.c:112
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuut"
-
-#: ../../common.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d seconden"
-
-#: ../../common.pm_.c:159
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
-
-#: ../../common.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:13
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechische Republiek"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Gelieve eerst een veiligheidskopie van uw gegevens te maken"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lees aandachtig!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte "
-"(2048 sectoren is genoeg)\n"
-"aan het begin van de schijf"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
-msgid "Choose action"
-msgstr "Kies een actie"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"U heeft één grote FAT-partitie\n"
-"(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n"
-"Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
-"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalised FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Swap"
-msgstr "Virtueel geheugen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
-msgid "Other"
-msgstr "Ander type"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Bestandssysteem types:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
-msgid "Create"
-msgstr "Creëer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Gebruik ``%s'' in de plaats"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
-"partitie verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Kies een partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Kies een andere partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Schakel naar expert-modus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Schakel naar normale modus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Toch doorgaan?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Beëindig zonder opslaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Beëindigen zonder de partitietabel weg te schrijven?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatisch toewijzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles wissen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informatie over harde schijf"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n"
-"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Partitietabel schrijven"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Partitietabel terughalen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partitietabel redden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Partitietabel opnieuw laden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
-"Toch verdergaan?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Plaats een floppy in het station.\n"
-"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Proberen om partitietabel te redden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Gedetailleerde informatie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
-msgid "Mount point"
-msgstr "Koppelpunt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Resize"
-msgstr "Grootte aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
-msgid "Format"
-msgstr "Formatteren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
-msgid "Mount"
-msgstr "Koppelen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Toevoegen aan RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Toevoegen aan LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ontkoppelen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Verwijderen uit RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Verwijderen uit LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Voor Loopback gebruiken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Nieuwe partitie creëren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Start-sector: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Grootte in MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Bestandssysteem-type: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Koppelpunt: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
-msgid "Preference: "
-msgstr "Voorkeur: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Verander partitietype"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welk bestandssysteem wenst u?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Bezig met omschakelen van ext2 naar ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Waar wenst u dit loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Waaraan wenst u dit apparaat %s te koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n"
-"loopback. Verwijder de loopback eerst."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Resizing"
-msgstr "Bezig met de grootte aan te passen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Er zou een reservekopie moeten gemaakt worden van alle gegevens op deze "
-"partitie."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op "
-"deze partitie verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Kies de nieuwe grootte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nieuwe grootte in MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving"
-msgstr "Aan het verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partitie aan het verplaatsen..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
-msgid "new"
-msgstr "nieuw"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Naam van LVM?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Voer een bestandsnaam in"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
-msgid "Mount options"
-msgstr "Koppel-opties:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
-msgid "Various"
-msgstr "Diversen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
-msgid "device"
-msgstr "apparaat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
-msgid "chunk size"
-msgstr "chunk-grootte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Welk type partitionering?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Sorry, het is zinloos om /boot zo ver achteraan de schijf te plaatsen (op "
-"een\n"
-"cylinder > 1024).\n"
-"Ofwel gebruikt u LILO en zal het niet werken, of u gebruikt LILO niet en u "
-"heeft\n"
-"/boot niet nodig."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"De partitie die u selecteerde als rootpartitie (/) bevindt zich fysiek "
-"voorbij\n"
-"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n"
-"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u "
-"een\n"
-"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
-"Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n"
-"van ook een /boot-partitie toe te voegen."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie "
-"verloren zijn"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
-msgid "Formatting"
-msgstr "Bezig met formatteren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Hide files"
-msgstr "Bestanden verbergen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Map %s bevat reeds gegevens\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
-msgid "Device: "
-msgstr "Apparaat: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sector %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Grootte: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectoren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Geformatteerd\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Niet geformatteerd\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Gekoppeld\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr "Loopback-bestand(en): %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standaard te starten partitie\n"
-" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Chunk-grootte %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-schijven %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback bestandsnaam: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"De kans is aanwezig dat deze\n"
-"partitie een Driver partitie is, u\n"
-"kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
-"rust laten.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Deze speciale Bootstrap\n"
-"partitie is voor het\n"
-"duaal-opstarten van uw systeem.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Grootte: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-schijven %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitietabel-type: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "op bus %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opties: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Sleutel voor bestandssysteemencryption"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteemencryption"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Deze encryption-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "De encryption-sleutels kloppen niet met elkaar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Encryptionsleutel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Encryptionsleutel (nogmaals)"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Verander partitietype"
-
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Gelieve op een media-soort te klikken"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
-msgid "Search servers"
-msgstr "Servers zoeken"
-
-#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
-#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
-
-#: ../../fs.pm_.c:548
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Ik weet niet hoe %s in type %s te formatteren"
-
-#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
-
-#: ../../fs.pm_.c:640
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "fsck is mislukt met afsluitcode %d of signaal %d"
-
-#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "eenvoudig"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "met /usr"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "U kan JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:468
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "U kan ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:477
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:482
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen LVM logisch deel voor koppelpunt %s gebruiken"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:484
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Deze map zou binnen het root bestandssysteem moeten blijven"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:486
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"U benodigt een geavanceerd bestandssysteem (ext2, reiserfs) voor dit "
-"koppelpunt\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:488
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:546
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:548
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niets meer te doen"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:697
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden "
-"waarop\n"
-"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
-"kijken voor de oorzaak van dit probleem."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:720
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "U heeft helemaal geen partities!"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
-"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
-"all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
-"gebruiker \n"
-"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
-"''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n"
-"in tegenstelling tot \"root\", de \"administrator\", zullen de gebruikers "
-"die\n"
-" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n"
-"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n"
-"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u voor dagelijks "
-"gebruik \n"
-"op zult inloggen. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root\" \n"
-"in te loggen, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing kan \n"
-"ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
-"grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige gegevens \n"
-"kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
-"\n"
-"Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u kunt \n"
-"alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
-"veld \n"
-"hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
-"de \n"
-"naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om in te loggen op het "
-"systeem. \n"
-"U kunt het veranderen. Dan zal u hier een wachtwoord moeten invoeren. Het \n"
-"wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
-"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n"
-"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen- tenslotte staan uw "
-"bestanden \n"
-"op het spel.\n"
-"\n"
-"Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
-"gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
-"vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
-"toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
-"\n"
-"Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard \"shell"
-"\"\n"
-"voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
-
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Hierboven zijn de bestaande Linux partities afgebeeld die op uw harde\n"
-"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
-"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
-"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
-"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
-"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
-"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
-"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
-"beschikbaar is).\n"
-"\n"
-"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\"\n"
-"\n"
-"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"harde schijf-nummer"
-"\",\n"
-"\"partitienumer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en"
-"\"sd\" wanneer deze van het SCSI type is.\n"
-"\n"
-"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n"
-"harde schijven:\n"
-"\n"
-" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n"
-"\n"
-"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
-"\",\n"
-"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
-
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
-"weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n"
-"de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n"
-"dat nodig is."
-
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups;\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
-"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n"
-"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n"
-"\n"
-"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
-"gevraagd worden de CD's die u bij de hand heeft te specificeren (alleen\n"
-"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
-"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n"
-"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
-"\n"
-"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
-"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
-"categorieën:\n"
-"\n"
-"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
-"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
-"groepen. \n"
-"\n"
-"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n"
-"kiest u de gewenste groep(en).\n"
-"\n"
-"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
-"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
-"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
-"\n"
-"* \"Grafische Omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
-"grafische\n"
-"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
-"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
-"\n"
-"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
-"verklarende\n"
-"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens "
-"het\n"
-"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
-"opwaardering), dan\n"
-"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
-"minimale\n"
-"installatie voorstelt:\n"
-" * \"Met X\" Installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
-"grafische\n"
-"werkomgeving;\n"
-" \n"
-" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
-"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
-"server\n"
-"mee in te richten.\n"
-"\n"
-" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren "
-"dat nodig\n"
-"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
-"commandoregel.\n"
-"Deze installatie is ongeveer 65MB groot.\n"
-"\n"
-"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
-"als\n"
-"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n"
-"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
-"\n"
-"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
-"kunt u\n"
-"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
-"geïnstalleerd\n"
-"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand "
-"systeem."
-
-#: ../../help.pm_.c:128
-msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
-"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
-"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
-"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
-"te selecteren, wordt u een boom getoond bevattende alle pakketten\n"
-"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n"
-"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
-"\n"
-"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
-"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n"
-"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
-"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
-"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
-"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
-"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
-"\n"
-"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
-"het onderdeel is van een gehele groep, zal u gevraagd worden om\n"
-"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
-"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
-"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
-"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie "
-"werdnuitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
-"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
-"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
-"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
-"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
-"ingeschakeld zullen worden. !!\n"
-"\n"
-"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
-"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
-"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n"
-"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
-"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
-"\n"
-"Het minuscule diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
-"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
-"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
-"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
-"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
-"dergelijke diskette aanmaakt."
-
-#: ../../help.pm_.c:164
-msgid ""
-"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
-"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
-"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
-"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
-"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
-"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
-"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
-"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
-"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
-"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
-"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
-"Beschikbare verbindingstypen zijn:\n"
-"conventionele modem, ISDN-adapter, ADSL-verbinding, kabelmodem en\n"
-"tenslotte een eenvoudige LAN-verbinding (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n"
-"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
-"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
-"\n"
-"U kunt het hoofdstuk over Internetverbindingen in het handboek\n"
-"raadplegen voor details over de configuratie, of gewoon wachten\n"
-"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het beschreven programma\n"
-"gebruiken om uw verbinding te configureren.\n"
-"\n"
-"Indien u wenst het netwerk later na de installatie te configureren of\n"
-"indien u klaar bent met het configureren van uw verbinding, klikt u\n"
-"op \"Annuleren\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:186
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
-"\n"
-"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
-"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n"
-"nodig zijn bij het opstarten.\n"
-"\n"
-"U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke dienst\n"
-"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n"
-"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
-"\n"
-"Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server wil\n"
-"gebruiken: u zal waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft niet "
-"willen\n"
-"starten. Onthoud alstublieft dat een aantal diensten gevaarlijk kunnen zijn\n"
-"wanneer ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
-"alleen de services die u echt nodig heeft."
-
-#: ../../help.pm_.c:203
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
-"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n"
-"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
-"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
-"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
-"systeem staat zoals Windows.\n"
-"\n"
-"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
-"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
-"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
-"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
-"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
-"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
-"andere computers op uw lokale netwerk."
-
-#: ../../help.pm_.c:217
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische interface\n"
-"waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker...)\n"
-"afhankelijk zijn die met Mandrake Linux zijn meegeleverd. In deze stap zal "
-"DrakX\n"
-"trachten X automatisch te configureren.\n"
-"\n"
-"Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud "
-"(of\n"
-"erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het "
-"beste\n"
-"oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
-"Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
-"\n"
-"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X configuratie "
-"wizard.\n"
-"Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie over\n"
-"deze wizard.\n"
-"\n"
-"Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal DrakX\n"
-"doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
-"configuratie onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
-"10 seconden en het scherm herstellen."
-
-#: ../../help.pm_.c:237
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
-"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"De eerste keer dat u de X configuratie probeert, zult u misschien niet\n"
-"erg tevreden zijn met het beeld (scherm te klein, naar links of naar rechts\n"
-"verschoven...). Daarom zal DrakX u vragen of de configuratie u bevalt,\n"
-"zelfs als X correct opstart. Het zal u tevens voorstellen om de "
-"configuratie\n"
-"te wijzigen door een lijst van geldige modi te tonen die het gevonden "
-"heeft,\n"
-"en u vragen er één te selecteren.\n"
-"\n"
-"Als een uiterste uitwijkmogelijkheid, als het u niet lukt X aan de praat te\n"
-"krijgen, kiest u \"Grafische kaart wijzigen\", selecteer \"Niet vermelde "
-"kaart\",en wanneer u gevraagd wordt welke server u wenst, kiest u \"FBDev\". "
-"Dit\n"
-"is een veilige optie die met iedere moderne grafische kaart werkt. Kiest u\n"
-"vervolgens \"Opnieuw testen\" om u ervan te vergewissen dat het werkt."
-
-#: ../../help.pm_.c:249
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Tenslotte zal u gevraagd wordne of u de grafische interface wilt zien\n"
-"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n"
-"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n"
-"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n"
-"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren."
-
-#: ../../help.pm_.c:256
-msgid ""
-"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
-"er bij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te "
-"drukken\n"
-"tijdens het opstarten en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
-"het\n"
-"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
-"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
-"\n"
-" * wanneer de opstart-lader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
-"(MBR)\n"
-"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
-"opstartbeheerder\n"
-"gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux (ervan\n"
-"uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
-"moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
-"herschrijven,\n"
-"en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
-"\n"
-" * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de harde\n"
-"schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/Linux\n"
-"op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
-"uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
-"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
-"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
-"\n"
-"Wanneer u op deze stap klikt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in\n"
-"het diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten "
-"die\n"
-"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
-"gehele diskette zal herschrijven."
-
-#: ../../help.pm_.c:280
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
-"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
-"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
-"system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
-"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
-"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option;\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
-"your data or to install new software;\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
-"what you are doing."
-msgstr ""
-"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
-"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
-"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
-"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
-"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
-"nieuwe\n"
-"Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
-"\n"
-"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
-"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n"
-"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
-"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
-"tijd.\n"
-"\n"
-"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
-"DiskDrake,\n"
-"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
-"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
-"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
-"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
-"te klikken.\n"
-"\n"
-"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
-"installatie\n"
-"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
-"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
-"\n"
-"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
-"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
-"verscheidene opties beschikbaar:\n"
-"\n"
-" * \"Gebruik vrije ruimte\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
-"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
-"gesteld.\n"
-"\n"
-" * \"Gebruik bestaande partitie\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
-"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
-"kiest u deze optie.\n"
-"\n"
-" * \"Gebruik vrije ruime op de Windows-partitie\": indien Microsoft Windows\n"
-"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
-"neemt,\n"
-"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
-"uw\n"
-"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Wis gehele schijf\"\n"
-"of \"Expert-modus\"-oplossingen) om uw Microsoft Windows-partitie te\n"
-"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n"
-"verlies van enige gegevens. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
-"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
-"\n"
-" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
-"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
-"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
-"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
-"installeren.\n"
-"\n"
-" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n"
-"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n"
-"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n"
-"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
-"\n"
-" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-"gaan. !!\n"
-"\n"
-" * \"Verwijder Windows\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
-"van\n"
-"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n"
-"gaan.\n"
-"\n"
-" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-"gaan. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
-"wenst\n"
-"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante "
-"keuze.\n"
-"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
-"hiervoor\n"
-"tenzij u weet wat u doet."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
-"completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
-"is klaar voor gebruik. Klik gewoon op \"OK\" om uw computer opnieuw te\n"
-"starten. Indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt, kunt u GNU/Linux\n"
-"of Windows opstarten, welke u prefereert, zodra de computer de\n"
-"zelftestprocedure heeft doorlopen.\n"
-"\n"
-"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee knoppen meer\n"
-"voor:\n"
-"\n"
-" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
-"creëren weke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder hulp\n"
-"van een beheerder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
-"geconfigureerd.\n"
-"\n"
-"Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het klikken van deze knop:\n"
-"\n"
-" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
-"omdat\n"
-"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
-"\n"
-" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n"
-"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
-"\n"
-" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
-"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n"
-"onze website.\n"
-"\n"
-" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n"
-"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
-"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
-"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
-"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
-"\n"
-"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
-"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
-
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
-"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
-"\n"
-"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
-"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
-"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
-"\n"
-"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
-"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
-"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
-"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
-"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
-"\n"
-"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
-"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n"
-"verwijderd zijn.\n"
-"\n"
-"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
-"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
-"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
-
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n"
-"Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de snelheid\n"
-"van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk lange\n"
-"tijd in beslag nemen.\n"
-"\n"
-"Even geduld alstublieft."
-
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
-"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
-"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
-"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
-"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
-"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
-"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
-"\n"
-"Wanneeru op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
-"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
-"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
-"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
-"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
-"op \"Annuleren\" om af te breken."
-
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
-"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
-"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
-"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
-"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
-
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
-"to get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Op dit punt is het tijd om het beveiligingsniveau te kiezen voor deze\n"
-"computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer blootgesteld\n"
-"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
-"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
-"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
-"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Reference Manual\" voor\n"
-"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
-"\n"
-"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
-
-#: ../../help.pm_.c:442
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
-"\n"
-" * \"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-"Useful\n"
-"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
-"to perform this step;\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from floppy disk;\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-"can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-"initial\n"
-"partition table;\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
-"users\n"
-"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
-"partitions\n"
-"(type, options, format) and gives more information;\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
-"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Op dit punt moet u kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
-"de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
-"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
-"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
-"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
-"\n"
-"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
-"de\n"
-"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
-"eerste\n"
-"IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n"
-"enzovoort.\n"
-"\n"
-"Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n"
-"gebruiken:\n"
-"\n"
-" * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de "
-"geselecteerde\n"
-"harde schijf.\n"
-"\n"
-" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch Ext2- en swap-\n"
-"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
-"\n"
-" * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
-"Nuttig om\n"
-"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze "
-"stap uit\n"
-"te voeren.\n"
-" * \"Partitietabl herstellen\": deze optie stelt u in staat om een eerder "
-"opgeslagen\n"
-"partitietabel van diskette te herstellen.\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt "
-"u deze\n"
-"trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
-"dit\n"
-"kan mislukken.\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
-"partitietabel waarmee u begon\n"
-"\n"
-" * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze "
-"optie\n"
-"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
-"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n"
-"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
-"kennis\n"
-"heeft over partitioneren.\n"
-"\n"
-" * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n"
-"\n"
-" * \"Schakel naar normale / expert modus\": laat extra handelingen toe op\n"
-"partities (Type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
-"\n"
-" * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
-"schijf, zal dit\n"
-"de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n"
-"\n"
-"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. "
-"Navigeer door\n"
-"de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n"
-"\n"
-"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
-"gebruiken:\n"
-"\n"
-" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
-"geselecteerd);\n"
-"\n"
-" * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
-"\n"
-" * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n"
-"\n"
-"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
-"zijn,\n"
-"leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentie Handleiding''.\n"
-"\n"
-"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een "
-"kleine\n"
-"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke gebruikt "
-"zal\n"
-"worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter "
-"maakt,\n"
-"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n"
-"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
-
-#: ../../help.pm_.c:513
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
-"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n"
-"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
-"\n"
-"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n"
-"\"Capaciteit\".\n"
-"\n"
-"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken"
-"\",\n"
-"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n"
-"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n"
-"\n"
-"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n"
-"harde schijven:\n"
-"\n"
-" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n"
-"\n"
-"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" "
-"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
-"\n"
-"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n"
-"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
-"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
-"system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
-"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
-"or other) partitions unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
-"packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
-"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
-"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
-"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
-"possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
-"release.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
-"choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
-"choose this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n"
-"uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft "
-"verder\n"
-"de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het opwaarderen\n"
-"van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
-" * \"Installeren\" Wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk van "
-"hoe\n"
-"uw computer momenteel is ingesteld, is het mogelijk om oude (Linux- of "
-"andere)\n"
-"partities onveranderd te behouden.\n"
-"\n"
-" * \"Opwaarderen\" De installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
-"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
-"behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
-"gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
-"installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
-"\n"
-" * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze gloednieuwe installatieklasse\n"
-"laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
-"van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
-"toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
-"\n"
-"Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
-"vanaf versie 8.1.\n"
-"\n"
-"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
-"mogelijkheden:\n"
-"\n"
-" * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
-"hebt\n"
-"geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen u\n"
-"slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
-"\n"
-" * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux kunt u deze\n"
-"installatieklasse kiezen. De expert-installatie staat u toe een in hoge "
-"mate\n"
-"aangepaste installatie uit te voeren. Het beantwoorden van sommige vragen\n"
-"kan moeilijk zijn als u geen goede kennis van GNU/Linux bezit, dus kies dit\n"
-"niet tenzij u weet wat u doet."
-
-#: ../../help.pm_.c:583
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
-"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen) en zult u deze stap niet eens\n"
-"te zien krijgen. Het is echter mogelijk dat u een toetsenbord bezit dat "
-"niet\n"
-"exact correspondeert met uw taal: bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende\n"
-"Zwitser bent wilt u nog steeds dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers "
-"staat.\n"
-"Of indien u Engels spreekt maar zich in Quebec bevindt, verkeert u "
-"misschien\n"
-"in dezelfde situatie. In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze\n"
-"installatiestap en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
-"\n"
-"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
-"toetsenbordindelingen te zien."
-
-#: ../../help.pm_.c:596
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Kiest u de gewenste taal voor installatie en gebruik op uw computer.\n"
-"\n"
-"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
-"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
-"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
-"en applicaties installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
-"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
-"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op de grijze ster "
-"naast\n"
-"\"Spaans|Spanje\".\n"
-"\n"
-"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
-"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n"
-"te gaan."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
-"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"Normaal gesproken neemt DrakX aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
-"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt zelf uit\n"
-"of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
-"\n"
-"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het "
-"juiste\n"
-"type uit de getoonde lijst.\n"
-"\n"
-"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
-"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
-"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
-"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw."
-
-#: ../../help.pm_.c:623
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n"
-"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:627
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
-"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
-"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
-"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
-"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
-"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
-"be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
-"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n"
-"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om updates uit te voeren,\n"
-"gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te wijzigen,\n"
-"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
-"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
-"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
-"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
-"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
-"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
-"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
-"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
-"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
-"\n"
-"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
-"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n"
-"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
-"\n"
-"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n"
-"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
-"\n"
-"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
-"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
-"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n"
-"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
-"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
-"\n"
-"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
-"authenticatie-server zoals NIS of LDAP.\n"
-"\n"
-"Indien uw netwerk het LDAP (of NIS) protocol gebruikt voor authenticatie,\n"
-"selecteer dan \"LDAP\" (of NIS). In het geval dat u dit niet weet, "
-"raadpleeg\n"
-"dan uw netwerkbeheerder.\n"
-"\n"
-"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
-"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van authenticatie."
-
-#: ../../help.pm_.c:663
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step."
-msgstr ""
-"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
-"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
-"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
-"gevonden wordt:\n"
-"\n"
-" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
-"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolgde zult u\n"
-"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
-"\n"
-" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
-"worden door een nieuwe;\n"
-"\n"
-"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
-"weergeven met diversie opties.\n"
-"\n"
-" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
-"prefereert.\n"
-"\n"
-" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
-"prefereert.\n"
-"\n"
-" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
-"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
-"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
-"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
-"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
-"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
-"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
-"\n"
-"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren"
-"\"\n"
-"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
-"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
-"wanneer u één van de opties wijzigt. !!\n"
-"\n"
-"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
-"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
-"aan heeft.\n"
-"\n"
-"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd,\n"
-"wordt u de lijst van opstartopties getoond die beschikbaar zullen zijn\n"
-"bij het opstarten.\n"
-"\n"
-"Als er een ander besturingssysteem op uw computer geïnstalleerd is, zal\n"
-"het automatisch aan het opstartmenu worden toegevoegd. U kunt hier de\n"
-"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\"\n"
-"om hem te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw\n"
-"item en \"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap."
-
-#: ../../help.pm_.c:711
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"LILO (de LInux LOader) en GRUB zijn opstart-laders: ze kunnen Linux of\n"
-"eender welk ander besturingssysteem opstarten op uw computer.\n"
-"Normaal gesproken worden deze besturingssystemen correct bespeurd en\n"
-"geïnstalleerd. Als dit niet het geval is, kunt u handmatig een ingang "
-"toevoegen\n"
-"op dit scherm. Let goed op dat u de juiste opties kiest.\n"
-"\n"
-"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
-"besturingssystemen.\n"
-"In dat geval kunt u de overeenkomstige ingangen verwijderen. Maar dan zult\n"
-"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
-
-#: ../../help.pm_.c:722
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Hier moet u ingeven waar u de informatie wenst te\n"
-"plaatsen die nodig is om GNU/Linux op te starten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n"
-"station (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:729
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
-"your\n"
-"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
-"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
-"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
-"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
-"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
-"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
-"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
-"heeft er drie.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
-"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
-"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
-"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
-"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
-"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
-"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
-"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
-"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
-"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
-"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
-"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
-"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
-"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n"
-"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
-"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
-"het kiezen van printeropties.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
-"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
-"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
-"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
-"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
-"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n"
-"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
-"in netwerkverband."
-
-#: ../../help.pm_.c:757
-msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
-"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
-"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
-"Windows on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX is nu bezig met het bespeuren van IDE-apparaten die in uw\n"
-"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
-"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
-"DrakX automatisch he geschikte stuurprogramma installeren.\n"
-"\n"
-"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
-"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
-"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
-"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
-"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
-"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van bespeurde hardware in uw\n"
-"computer nagaan door \"Bekijk hardware-info\" te selecteren en op \"OK\"\n"
-"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n"
-"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface vraag.\n"
-"\n"
-"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
-"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
-"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
-"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
-"goed.\n"
-"\n"
-"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
-"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
-"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
-"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
-"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
-"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
-"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
-"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
-
-#: ../../help.pm_.c:784
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option;\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:830
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:862
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
-"language\n"
-"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
-"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
-"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
-"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with it."
-msgstr ""
-"Hier ziet u verscheidene paramaters die betrekking hebben op uw computer.\n"
-"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u al dan niet (zie hieronder):\n"
-"\n"
-" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op deze knop "
-"klikken\n"
-"om hem aan te passen.\n"
-"\n"
-" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op "
-"deze\n"
-"knop klikken om hem aan te passen.\n"
-"\n"
-" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van "
-"de\n"
-"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
-"toetsenbord,\n"
-"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen "
-"taal.\n"
-"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok "
-"in\n"
-"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
-"printerconfiguratie-wizard\n"
-"openen.\n"
-"\n"
-" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart bespeurd is op uw systeem, "
-"wordt dat\n"
-"hier weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
-"installatie.\n"
-"\n"
-" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt dat "
-"hier\n"
-"weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
-"installatie.\n"
-"\n"
-"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt "
-"dat\n"
-"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
-"die erbij horen."
-
-#: ../../help.pm_.c:891
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n"
-"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n"
-"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
-
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n"
-"op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n"
-"op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige "
-"gegevens \n"
-"of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-"
-"gegevens.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
-"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-
-#: ../../install2.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-
-#: ../../install2.pm_.c:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
-"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden worden.\n"
-"Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:447
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr ""
-"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
-"met ''linux defcfg=floppy''"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
-"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:58
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"U moet een root-partitie hebben.\n"
-"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
-"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:63
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:64
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"U heeft geen swap-partitie!\n"
-"\n"
-"Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Gebruik een bestaande partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Kies de grootte"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:125
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Bezig met berekenen van Windows bestandssysteemgrenzen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
-"dit is fout gegaan: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"Uw Windows partitie is te gefragmenteerd, start a.u.b. eerst ``defrag'' eerst"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING!\n"
-"\n"
-"DrakX moet nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees "
-"voorzichtig:\n"
-"deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan heeft, dient u "
-"eerst de\n"
-"installatie af te breken, scandisk (en eventueel defrag) onder Windows te "
-"draaien,\n"
-"en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een "
-"veiligheidskopie van uw data.\n"
-"Als u zeker bent, klik dan OK."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:147
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Partitie %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:155
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:170
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n"
-"loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Volledige harde schijf wissen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Verwijder Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"ALLE bestaande partities en de data die ze bevatten, zal worden gewist van "
-"schijf %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:190
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Aangepaste schijf-partitionering"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:194
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Gebruik fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"U kan nu uw schijf %s partitioneren.\n"
-"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:242
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "De DrakX partitie wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:251
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:261
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:266
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n"
-"Als u verdergaat, is dit op eigen risico."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:205
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:388
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n"
-"geïnstalleerd. Of uw cdrom drive of uw cdrom is defect.\n"
-"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Welkom bij %s!"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n"
-"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n"
-"kunt u een text installatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
-"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Install Class"
-msgstr "Installatie-klasse"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Gelieve een van de volgende installatieklasses te kiezen:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "De totale grootte voor de geselecteerde groepen is ongeveer %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Als u minder dan deze grootte wenst te installeren,\n"
-"selectere dan het percentage pakketten dat u wenst te installeren.\n"
-"\n"
-"Een laag percentage zal enkel de belangrijkste pakketten installeren;\n"
-"een percentage van 100%% zal alle geselecteerde pakketten installeren."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"U heeft schijfruimte voor slechts %d%% van deze pakketten.\n"
-"\n"
-"Als u minder wenst te installeren,\n"
-"selecteer dan het percentage pakketten dat u wenst te installeren.\n"
-"Een laag percentage zal enkel de belangrijkste pakketten installeren;\n"
-"een percentage van %d%% zal alle geselecteerde pakketten installeren."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Het is mogelijk preciezer te kiezen in de volgende stap."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Percentage pakketten om te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakket-groep Selectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuele pakketselectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
-msgid "Bad package"
-msgstr "Slecht pakket"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Naam: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versie: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Grootte: %d kB\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "U kan dit pakket niet selecteren omdat er te weinig vrije ruimte is"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "U kan dit pakket niet (de)selecteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het is al geinstalleerd."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
-"Weet u zeker dat u het wenst te deselecteren?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Toon automatisch geselecteerde pakketten"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Laden/Opslaan op diskette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimale installatie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Installing"
-msgstr "Bezig met installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
-msgid "Estimating"
-msgstr "Bezig met schatten"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tijd over "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakketten"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-msgid "Refuse"
-msgstr "Weigeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Verwissel uw CD-ROM!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Gelieve de CD-ROM met als naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
-"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
-"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
-"deze CD te vermijden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing\n"
-"\n"
-"Leest u aandachtig de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n"
-"met eender welk onderdeel, is het u niet toegestaan om de volgende \n"
-"CD-media te installeren. Klik op 'Weigeren' om de installatie voort te \n"
-"zetten zonder deze media te gebruiken.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sommige componenten die op de volgende CD-media staan staan niet \n"
-"onder de GPL-licentie of dergelijke overeenkomsten. Ieder van deze \n"
-"componenten valt onder de regels en voorwaarden van zijn eigen \n"
-"specifieke licentie. Leest u dergelijke licenties alstublieft aandachtig \n"
-"en ga ermee akkoord voordat u de genoemde componenten gebruikt \n"
-"of opnieuw distribueert. \n"
-"Dergelijke licenties zullen in het algemeen het overnemen, dupliceren \n"
-"(behalve voor reservekopie-doeleinden), herdistribueren, reverse \n"
-"engineering, de-assemblage, de-compilatie of aanpassing van het \n"
-"component voorkomen. Het doorbreken van deze overeenkomst zal \n"
-"onmiddelijk uw rechten onder de specifieke licentie opheffen. Tenzij \n"
-"de specifieke licentie u zulke rechten toekent, kunt u in het algemeen \n"
-"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n"
-"aanpassen voor gebruik over een netwerk. Als u twijfelt, neem dan \n"
-"alstublieft rechtstreeks contact op met de distributeur van het \n"
-"component. \n"
-"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n"
-"componenten is in het algemeen verboden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle rechten op de componenten van de volgende CD-media behoren \n"
-"aan hun respectievelijke auteurs en zijn beschermd door wetten met \n"
-"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n"
-"programma's. \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Er is een fout opgetreden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licentie overeenkomst"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installatie/Update"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
-msgid "Recommended"
-msgstr "Aanbevolen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opwaarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Alleen pakketten opwaarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Muispoort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Muisknoppen emuleren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emuleren van knop 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emuleren van knop 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE-Configuratie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
-msgid "no available partitions"
-msgstr "Geen beschikbare partities"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Ik kan uw partitietabel niet lezen, ze is te corrupt voor mij :-(\n"
-"Ik kan proberen door te gaan en de slechte partities verwijderen\n"
-"(ALLE DATA zal worden gewist!).\n"
-"De andere oplossing is om DrakX de de partitie tabel niet te laten "
-"aanpassen.\n"
-"(de fout is %s)\n"
-"\n"
-"Gaat u ermee akkoord alle partities te verliezen?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake kon de partitietabel niet correct inlezen.\n"
-"Als u verdergaat, is dit op eigen risico!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal "
-"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
-"DiskDrake moeten creëren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Root-partitie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Slechte blocks checken?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Bezig met formatteren van partities"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
-"d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Volledig (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimaal (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Aanbevolen (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n"
-"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Laden van diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Bezig met het laden van diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakket-selectie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Schrijven naar floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
-msgid "Type of install"
-msgstr "Type installatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
-"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "With X"
-msgstr "Met X"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n"
-"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
-"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-Rom genaamd \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Bezig met installeren van pakket %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Installatie na configuratie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"U bent nu in staat software bedoeld voor encryptie te downloaden.\n"
-"\n"
-"WAARSCHUWING:\n"
-"\n"
-"Ten gevolge van verschillende algemene vereisten met betrekking tot deze\n"
-"software en opgelegd door verscheidene jurisdicties, dienen klanten en/of\n"
-"eindgebruikers van deze software zich ervan te vergewissen dat de wetten\n"
-"van hun jurisdictie hen toestaan deze software te downloaden,\n"
-"opslaan en/of te gebruiken.\n"
-"\n"
-"Daarnaast zal de klant en/of eindgebruiker in het bijzonder erop letten "
-"niet\n"
-"de wetten van zijn/hun jurisdictie te overtreden. Indien de klant en/of\n"
-"eindgebruiker de bepalingen van de van toepassing zijnde wetten niet\n"
-"respecteert, zullen hem aanzienlijke sancties worden opgelegd.\n"
-"\n"
-"In geen geval zal Mandrakesoft, noch haar fabrikanten en/of leveranciers\n"
-"aansprakelijk gehouden worden voor welke speciale, indirecte of incidentele\n"
-"schade dan ook (inclusief, maar niet beperkt tot gederfde winsten, "
-"onderbreking\n"
-"van zakendoen, verlies van commerciële gegevens en andere financiële\n"
-"verliezen, en eventuele aansprakelijkheden en vergoedingen die betaald\n"
-"moeten worden als gevolg van een beslissing van een gerechtshof)\n"
-"voortkomend uit gebruik, bezit, of alleen het downloaden van deze software,\n"
-"waartoe de klant en/of eindgebruiker eventueel toegang zou kunnen hebben\n"
-"na de voorliggende overeenkomst te hebben getekend.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voor inlichtingen met betrekking tot deze overeenkomst, neemt u contact op "
-"met\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
-msgid ""
-"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
-"been released after the distribution has been made available.\n"
-"\n"
-"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
-"Internet connection configured to proceed.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n"
-"die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n"
-"\n"
-"U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten verkrijgen,\n"
-"maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verderte "
-"gaan.\n"
-"\n"
-"Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
-msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
-msgstr ""
-"Bezig met verbinden met de Mandrake Linux website om de lijst met "
-"beschikbare mirrors te verkrijgen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Bezig met de `mirror' te contacteren om de lijst met beschikbarepakketten te "
-"verkrijgen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wat is uw tijdzone?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Netwerk CUPS server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
-msgid "No printer"
-msgstr "Geen printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
-"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Overzicht"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muis"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN kaart"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
-msgid "Sound card"
-msgstr "Geluidskaart"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kaart"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-msgid "Local files"
-msgstr "Bestanden op deze computer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Root-wachtwoord instellen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "No password"
-msgstr "Geen wachtwoord"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authenticatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Authenticatie LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Authenticatie NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-domein"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
-"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
-"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
-"besturingssysteem\n"
-"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
-"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
-"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
-"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Eerste diskettestation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Tweede diskettestation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
-"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
-"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
-"besturingssysteem\n"
-"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
-"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
-"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n"
-"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
-"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
-"stuurprogramma benodigt)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Plaats een diskette in station %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n"
-" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n"
-" zal voor u niet werken.\n"
-"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
-"hebben om uw machine op te starten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Fout bij het installeren van aboot,\n"
-"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"De installatie van de bootloader is mislukt. De volgende fout werd gevonden:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n"
-" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n"
-" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n"
-" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Vervolgens voert u in: shut-down\n"
-"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
-"moeten zien."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u op dit moment wilt beëindigen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n"
-"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n"
-"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/8.2errata.php3\n"
-"\n"
-"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
-"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n"
-"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n"
-"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n"
-"\n"
-"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Automated"
-msgstr "Geautomatiseerd"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Replay"
-msgstr "Herhalen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Pakket-selectie opslaan"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Installatie %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend "
-"scherm "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu is afwezig!"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "ontbrekende console-hulp"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Kies een bestand"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:315
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:386
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
-msgid "Expand Tree"
-msgstr ""
-"Boom\n"
-"Uitbreiden"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr ""
-"Boom\n"
-"Inklappen"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr "Items die u dient in te vullen:%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Knop '%s':%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
-msgid "Do you want to click on this button? "
-msgstr "Wilt u op deze knop klikken?"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n"
-"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n"
-"Uw keuze?"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Let op, een label is veranderd:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Opnieuw invoeren"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanees"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeens (oud)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeens (typmachine)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeens (fonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgisch"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgaars (fonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgaars (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusiaans"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Zweeds)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ests"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelisch"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraans"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Icelandic"
-msgstr "IJslands"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japans 106 toetsen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Koreaans toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latijns-Amerikaans"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lets"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonisch"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Pools (qwerty layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Pools (qwertz layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadees (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Roemeens (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Roemeens (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Roemeens (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Servisch (cyrillisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai-toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tadzjikisch toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:265
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Joegoslavisch (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Rechter Alt-knop"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:279
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:280
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:281
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:282
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:283
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:284
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Menu\"-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:285
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Linker \"Windows\"-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:286
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Circulaire mounts: %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:88
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n"
-
-#: ../../modules.pm_.c:826
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Ondersteuning voor PCMCIA bestaat niet meer voor 2.2 kernels. Gelieve een "
-"2.4 kernel te gebruiken."
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - muis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Algemene PS/2 wielmuis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "1 button"
-msgstr "1 knop"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Wheel"
-msgstr "Wiel"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "serial"
-msgstr "seriëel"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:66
-msgid "busmouse"
-msgstr "bus muis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 knoppen"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 knoppen"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:73
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "No mouse"
-msgstr "Geen muis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:499
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Test uw muis a.u.b."
-
-#: ../../mouse.pm_.c:500
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Welk type muis heeft u?"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:501
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEEG UW WIELTJE"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:651
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686
-msgid "Finish"
-msgstr "Fins"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Next ->"
-msgstr "Volgende ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Vorige"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Is dit correct?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Verbinden met het Internet"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
-"ppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
-"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "gebruik DHCP"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "gebruik pppoe"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "gebruik pptp"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
-"Standaard is dit dhcpcd"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n"
-"Ik kan dit type connectie niet opzetten."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Kies de netwerk interface"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Gelieve uw hostnaam in te voeren als u deze kent.\n"
-"Sommige DHCP servers hebben de hostnaam nodig om te werken.\n"
-"Het moet een volledige hostnaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
-msgid "Host name"
-msgstr "Host naam:"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Netwerk-configuratie wizard"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Extern ISDN modem"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN kaart"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n"
-"\n"
-"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n"
-" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n"
-" en niet-standaard.\n"
-"\n"
-"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n"
-" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n"
-"\n"
-"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Oude configuratie (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Configuratie"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Selecteer uw provider.\n"
-" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Europe protocol"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocol voor de rest van de wereld"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocol voor de rest van de wereld \n"
-" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Welk type kaart heeft u?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "I don't know"
-msgstr "Ik weet het niet"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten "
-"kloppen.\n"
-"\n"
-"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Abort"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
-"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende "
-"scherm."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:39
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Inbel-opties"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
-msgid "Connection name"
-msgstr "Verbindingsnaam"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefoonnummer"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
-msgid "Login ID"
-msgstr "Aanmeldingsnaam"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Script-based"
-msgstr "Gebaseerd op een script"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Gebaseerd op een terminal"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domeinnaam"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt nu de verbrinding verbreken of uw connectie herconfigureren."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt uw connectie herconfigureren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configureer de verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We gaan nu de %s -verbinding configureren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klik op OK om door te gaan."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerk-configuratie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds "
-"geconfigureerd.\n"
-"Klik op OK om uw configuratie te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
-"Netwerkverbinding opnieuw te configureren.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij de Netwerk Configuratie Wizard\n"
-"\n"
-"We staan op het punt uw internet/netwerkverbinding te configureren.\n"
-"Als u de auto-detectie niet wilt gebruiken, deselecteer het aankruisvakje "
-"dan.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Kies het profiel om te configureren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Gebruik auto-detectie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Bezig met het detecteren van apparaten..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normale modemverbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "gevonden op poort %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s ontdekt"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "gevonden op interface %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelverbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "kabelverbinding gevonden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst te configureren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet geconfigureerd.\n"
-"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetverbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Wenst u bij aboot uw connectie te starten?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk configuratie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n"
-"\n"
-"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n"
-"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
-"te voorkomen."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration"
-msgstr ""
-"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n"
-"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
-"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:292
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al geconfigureerd om verbinding te maken met "
-"Internet.\n"
-"Accepteer gewoon de instellingen om dit apparaat geconfigureerd te laten.\n"
-"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
-"geconfigureerd"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n"
-"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
-"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr "(driver %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
-#: ../../standalone/draknet_.c:468
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmasker"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BootP/DHCP)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisch IP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:361
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Gelieve uw hostnaam in te voeren.\n"
-"Het moet een volledige hostnaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:366
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:369
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway apparaat"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuratie van proxie(s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy moet http://... zijn"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy moet ftp://... zijn"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet configuratie"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:40
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:52
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
-"het internet. Probeer uw connectie te herconfigureren."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Connectie configuratie"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Selecteer of vul onderstaand veld a.u.b. in"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Mem (DMA) van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefoonnummer van uw provider"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Kies uw land"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Inbel mode"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Verbindingssnelheid"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Account Login (gebruikers-naam)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
-msgid "Account Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:600
-msgid "mount failed: "
-msgstr "koppelen mislukt: "
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:664
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n"
-"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat "
-"naast de extended partitie komt te liggen"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:770
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:772
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Slechte reservekopie"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:794
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
-"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent "
-"dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n"
-"het uiteindelijk onleesbare troep wordt."
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "must-have"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "belangrijk"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "heel leuk"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "leuk"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "misschien"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokale printer"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Netwerk printer"
-
-#: ../../printer.pm_.c:49
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Printer aan CUPS server op afstand"
-
-#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Printer aan lpd server op afstand"
-
-#: ../../printer.pm_.c:51
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:52
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:53
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Printer aan NetWare server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in"
-
-#: ../../printer.pm_.c:55
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Job doorsluizen naar een commando"
-
-#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Onbekend model"
-
-#: ../../printer.pm_.c:532
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Lokale printers"
-
-#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Printers op afstand"
-
-#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr "op parallelle poort \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB printer \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:549
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:552
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB"
-
-#: ../../printer.pm_.c:554
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect"
-
-#: ../../printer.pm_.c:556
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat"
-
-#: ../../printer.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", bezig met printen naar %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "op LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:563
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:567
-#, c-format
-msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "op Windows server \"%s\", share \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:571
-#, c-format
-msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "op Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:573
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", met gebruik van opdracht %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:841
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(aan %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:843
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(aan deze machine)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:868
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Op CUPS-server \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standaard)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Selecteer Printer-verbinding"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hoe is de printer verbonden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te configureren; "
-"deze printers zullen automatisch bespeurd worden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS configuratie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "CUPS server specificeren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk hoeft "
-"u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine automatisch "
-"over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend zijn bij uw "
-"computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in het "
-"hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt in uw "
-"lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en optioneel "
-"het poortnummer om de printerinformatie van de server op te vragen. In "
-"andere gevallen laat u deze velden leeg."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van uw "
-"netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-servers in "
-"uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet dan "
-"\"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd.conf "
-"bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten (opdracht: "
-"\"service cups restart\")."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-server IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatische CUPS-configuratie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Poorten testen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Printer toevoegen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:168
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij de Printer Instellingen Wizard\n"
-"\n"
-"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
-"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
-"\n"
-"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
-"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, "
-"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
-#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Lokale printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
-"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
-"set up your printer(s) now.\n"
-"\n"
-"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
-"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
-"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
-"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij de Printer Instellingen Wizard\n"
-"\n"
-"Deze wizard helpt u bij het installren van uw printer(s) verbonden aan deze "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Gelieve uw printer(s) in deze computer te pluggen en aan te zetten. Klik op "
-"\"Volgende\" wanneer u klaar bent, en op \"Annuleren\" wanneer u niet op dit "
-"moment uw printer(s) wilt instellen.\n"
-"\n"
-"Merk op dat sommige computers kunnen vastlopen gedurende de automatische "
-"bespeuring van de printer. Schakel \"Automatisch bespeuren van printer(s)\" "
-"uit om een printerinstallatie uit te voeren zonder automatische bespeuring. "
-"Gebruik de \"Expert-modus\" van Printerdrake indien u een printer-op-afstand "
-"wilt instellen die niet automatisch door Printerdrake getoond wordt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
-msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Automatisch bespeuren van printers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
-"\n"
-"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal "
-"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n"
-"\n"
-"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u "
-"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, "
-"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-"
-"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
-msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr "Automatisch bespeuren van printers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:224
-msgid ""
-"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
-"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
-"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
-"YOUR OWN RISK!\n"
-"\n"
-"Do you really want to get your printers auto-detected?"
-msgstr ""
-"Printerdrake is in staat om de parallelle- en USB-printers die aan uw "
-"computer verbonden zijn, automatisch te bespeuren. Let u echter op dat op "
-"sommige systemen de automatische bespeuring UW MACHINE KAN LATEN VASTLOPEN. "
-"DIT KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING VAN BESTANDSSYSTEMEN! Dus doe dit OP EIGEN "
-"RISICO!\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u uw printers automatisch wilt laten bespeuren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
-msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Bespeur automatisch"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:228
-msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Handmatig printer instellen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s bespeurd"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
-#: ../../printerdrake.pm_.c:306
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
-#: ../../printerdrake.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB printer \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, "
-"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle "
-"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB "
-"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:383
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:394
-msgid ""
-"No local printer found!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geen lokale printer gevonden!\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:395
-msgid ""
-"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
-"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Netwerkprinters kunnen alleen na de installatie worden ingesteld. Kies "
-"\"Hardware\" en daarna \"Printer\" in het Mandrake Controlecentrum."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:396
-msgid ""
-"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
-"\", and click \"Add a new printer\" again."
-msgstr ""
-"Om netwerkprinters te installeren, klikt u op \"Annuleren\", schakel over "
-"naar \"Expert modus\" en klik opnieuw op \"Nieuwe printer toevoegen\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt configureren, "
-"geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:408
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
-"om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
-msgstr ""
-"De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de printer "
-"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt "
-"of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie wilt, zet dan "
-"\"Handmatige configuratie\" aan."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
-"die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal volledig "
-"automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt of indien u "
-"een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie"
-"\" aan."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:413
-msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
-"bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,"
-"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:441
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Handmatige configuratie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
-msgstr ""
-"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP (OfficeJet, PSC, "
-"PhotoSmart LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner)?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Bezig met installeren van HPOJ pakket..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:487
-msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
-msgstr "Bezig met nagaan en configureren van apparaat HPOJ ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:505
-msgid "Installing SANE package..."
-msgstr "Bezig met installeren van SANE pakket..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:517
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Making printer port available for CUPS ..."
-msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-database..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:624
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "lpd op afstand - Printer-opties"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:625
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de "
-"printerserver en de printernaam op die server in te voeren."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:626
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Naam van host op afstand:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:627
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Naam van printer op afstand"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:630
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "De naam van de host op afstand is afwezig!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:634
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "De naam van de printer op afstand is afwezig!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:702
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan "
-"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van "
-"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot "
-"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en "
-"werkgroep."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:704
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-server host"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:705
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-server IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:706
-msgid "Share name"
-msgstr "Sharenaam"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:709
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Werkgroep"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:716
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:720
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:725
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:736
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:739
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:801
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare Printer-Opties"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:802
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Op naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
-"servernaam op te geven (deze kan verschillen van de TCP/IP hostnaam!) alsook "
-"de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien nodig, een "
-"gebruikersnaam en wachtwoord."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:803
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Printer Server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Naam van de printerwachtrij"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:809
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP-servernaam is afwezig!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:813
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:852
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Socket Printer opties"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:853
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
-"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
-"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam van de "
-"printer en zonodig het poortnummer op te geven. Op HP JetDirect-servers is "
-"het poortnummer over het algemeen 9100, op andere servers kan het variëren. "
-"U zij verwezen naar het handboek van uw hardware."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:854
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Printer hostnaam"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Printer hostnaam is afwezig!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Printerapparaat URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:888
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n"
-"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n"
-"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De "
-"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn "
-"opmerkingen voor de gebruikers."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Naam van de printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Uw printermodel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische "
-"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste "
-"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder "
-"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na "
-"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en "
-"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel "
-"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n"
-"\n"
-"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Het model is juist"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Handmatig model selecteren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Selectie van printer-model"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Welk model printer heeft u?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
-"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de "
-"selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw "
-"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winprinter-configuratie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n"
-"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen "
-"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is "
-"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan "
-"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de "
-"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het "
-"stuurprogramma genegeerd."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjet-configuratie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt "
-"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of "
-"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te "
-"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
-"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
-"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
-"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
-"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
-"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
-"program."
-msgstr ""
-"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u "
-"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark."
-"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de "
-"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna "
-"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van "
-"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het "
-"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. "
-"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-"
-"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de "
-"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Printer standaard-instellingen\n"
-"\n"
-"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien "
-"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, "
-"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge "
-"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Optie %s moet een getal zijn!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Wenst u deze printer (\"%s\")\n"
-"als standaard printer in te stellen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
-msgid "Test pages"
-msgstr "Test-pagina's"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n"
-"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-"
-"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze "
-"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om "
-"de standaard test-pagina af te drukken."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "No test pages"
-msgstr "Geen test-pagina's"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standaard testpagina"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Foto-testpagina"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Druk geen enkele testpagina af"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
-"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-"Print-status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
-"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Kale ('raw') printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, "
-"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch "
-"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze "
-"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en "
-"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Deze commando's kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
-"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
-"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties "
-"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg "
-"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u "
-"ofwel de lijsthieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-"
-"opties\".%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
-"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Dit commando kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
-"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
-"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
-"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
-"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Wanneer u KDE als bureau-omgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over "
-"een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst "
-"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op "
-"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen "
-"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen "
-"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
-#: ../../standalone/drakfont_.c:791
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
-msgid "Print option list"
-msgstr "Lijst van print-opties"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
-"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
-"to get more information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
-"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de "
-"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de commandoregel "
-"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". "
-"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt "
-"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage"
-"\" en \"man sane-hp\" aanroepen vanaf de commandoregel om meer informatie te "
-"krijgen.\n"
-"\n"
-"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
-"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
-"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
-"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
-"scannen. U kunt nu scannen vanaf de commandoregel met \"ptal-hp %s scan ..."
-"\". Scannen via een grafische interface of vanuit The GIMP is nog niet "
-"ondersteund voor uw apparaat. U vindt meer informatie in het bestand \"/usr/"
-"share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" op uw systeem. Als u een HP LaserJet "
-"1100 of 1200 heeft kunt u alleen scannen indien u de scanner-optie "
-"geïnstalleerd heeft.\n"
-"\n"
-"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Printer-configuratie overzetten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, "
-"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
-"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) "
-"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n"
-"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in "
-"een vrije vorm-opdracht versturen.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, "
-"en Socket/TCP printers.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-"
-"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, "
-"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n"
-"\"Overzetten\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "De printers niet overzetten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overzetten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n"
-"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n"
-"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje "
-"bevatten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
-"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nieuwe printernaam"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr "Bezig met overzetten van %s ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de "
-"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Printer-op-afstand configureren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configureer het netwerk nu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een "
-"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. "
-"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn "
-"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit "
-"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na "
-"het opnieuwopstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
-"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding"
-"\". Daarna kunt u de \n"
-"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware"
-"\"/\"Printer\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. "
-"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna "
-"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "high"
-msgstr "hoog"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoïde"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr ""
-"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op "
-"beveiligingsniveau %s draait.\n"
-"\n"
-"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een "
-"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op "
-"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. "
-"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons "
-"gestart op dit beveiligingsniveau.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de "
-"computer wordt opgestart.\n"
-"\n"
-"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen "
-"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk "
-"doelwit is voor aanvallen.\n"
-"\n"
-"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt "
-"aangezet?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van LPRng..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van LPD..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Selecteer printer-spooler"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Bezig met configureren van printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
-msgid "Installing Foomatic ..."
-msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
-msgid "Printer options"
-msgstr "Printer-opties"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr "Bezig met het voorbereiden van PrinterDrake..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Bezig met configureren van toepassingen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Wenst u een printer in te stellen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Printsysteem:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op een printer om zijn "
-"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om "
-"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op "
-"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
-"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om "
-"informatie erover te bekijken."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Wijzig het printsysteem"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normale modus"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Wenst u een andere printer te configureren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Printerconfiguratie aanpassen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Printer %s\n"
-"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
-msgid "Do it!"
-msgstr "Doe het!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Soort printerverbinding"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Printerfabrikant, model"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org toevoegen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Druk testpagina('s) af"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Printer verwijderen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standaard printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"De printer \"%s\" is niet succesvol aan Star Office/OpenOffice.org "
-"toegevoegd."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org is "
-"mislukt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org verwijderd."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org is "
-"mislukt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Configuratie van proxy"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij de proxy-configuratie.\n"
-"\n"
-"Hier kunt u uw http en ftp proxy's opgeven, al dan niet\n"
-"met loginnaam en wachtwoord\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Gelieve de http proxy-informatie in te vullen.\n"
-"Laat het leeg in het geval u geen http proxy wenst."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "poort"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "Proxy moet beginnen met http:"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Het poort-gedeelte moet numeriek zijn"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Gelieve de ftp-proxy informatie\n"
-"in te vullen. Laat het leeg als u geen ftp proxy wenst"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "URL moet beginnen met ftp:"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Voer alstublieft de proxy loginnaam en wachtwoord\n"
-"in, als deze er zijn. In andere gevallen laat u dit leeg."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "loginnaam"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "wachtwoord"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "De wachtwoorden kloppen niet met elkaar. Probeert u het opnieuw!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Kan niet schrijven naar bestand %s"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid-fout!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
-"loggen via syslog.\n"
-"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
-"spanningsniveau van de batterij laag is."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Start commando's die door het at commando gepland zijn op het moment dat\n"
-"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het "
-"load-average laag genoeg is."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
-"programma's start\n"
-"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal 'features' toe "
-"aande basis UNIX-cron,\n"
-"waaronder betere veiligheid en krachtigere configuratieopties."
-
-#: ../../services.pm_.c:23
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n"
-"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken "
-"toe,\n"
-"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
-
-#: ../../services.pm_.c:26
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
-"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
-
-#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
-"CGI aan te bieden."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n"
-"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n"
-"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd "
-"uitschakelt,\n"
-"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
-
-#: ../../services.pm_.c:33
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n"
-"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n"
-"aanvallen vanuit het netwerk."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-layout als ingesteld in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
-"utility.\n"
-"U laat dit best aanstaan voor de meeste machines."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
-"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatisch vinden en configureren van hardware bij het opstarten"
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n"
-"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
-"configuratie te behouden."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n"
-"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
-"beschikbaarheid server te bouwen."
-
-#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om hostnamen "
-"naar IP-adressen om te zetten."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
-"en NCP (NetWare) koppelpunten."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
-"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via "
-"het\n"
-"bestand /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
-"commandovensters en XFree bij het opstarten."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te "
-"onder-\n"
-"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
-"is\n"
-"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n"
-"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
-"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
-
-#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
-"de ene machine naar de andere."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Bewaart en herstelt de systeem-entropy pool voor betere generatie\n"
-"van willekeurige cijfers."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n"
-"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n"
-"applicaties zoals Oracle"
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n"
-"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
-"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
-"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
-"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n"
-"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
-"(vergelijkbaar met finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
-"naar\n"
-"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
-"draaien."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n"
-"van XFree)."
-
-#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
-
-#: ../../services.pm_.c:122
-msgid "Printing"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../../services.pm_.c:123
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-msgid "File sharing"
-msgstr "Bestanden delen"
-
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../../services.pm_.c:133
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Beheer op afstand"
-
-#: ../../services.pm_.c:141
-msgid "Database Server"
-msgstr "Database-server"
-
-#: ../../services.pm_.c:170
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd"
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-msgid "Services"
-msgstr "Diensten"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "actief"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "gestopt"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Diensten en daemons"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Geen extra informatie over\n"
-"deze dienst beschikbaar, sorry."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Bij opstarten"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
-msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 8.2 gekozen hebt"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Welkom in de Open Source-wereld"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"Het succes van MandrakeSoft is gebaseerd op het principe van Vrije Software. "
-"Uw nieuwe besturingssysteem is het resultaat van het gezamenlijke werk van "
-"de wereldwijde Linux-gemeenschap."
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
-msgid ""
-"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
-"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
-"\"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Leer de Open Source-gemeenschap kennen en word er deelgenoot van. Leer, "
-"doceer en help anderen door u aan te sluiten bij de vele discussiefora die u "
-"vindt op onze \"Community\"-webpagina's"
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Internet en Berichten"
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
-"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
-"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
-"Evolution and Kmail, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 biedt de software om toegang te krijgen tot alles wat het "
-"Internet te bieden heeft: Surf over het web en bekijk animaties met Mozilla "
-"en Konqueror, wissel e-mail uit & beheer uw persoonlijke informatie met "
-"Evolution en Kmail, en veel meer"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimedia en Grafisch"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
-"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
-"images and photos, watch TV and videos, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 laat u uw multimedia-computer tot aan zijn grenzen "
-"drijven! Gebruik de allernieuwste software om muziek- en audiobestanden af "
-"te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en te beheren, TV en video's te "
-"kijken en veel meer"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
-"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
-"environments"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 is het ultieme ontwikkelplatform. Ontdek de kracht van de "
-"GNU gcc compiler naast de beste Open Source ontwikkelomgevingen"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Controlecentrum"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
-msgid ""
-"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
-"customizing and configuring your Mandrake system"
-msgstr ""
-"Het Mandrake Linux 8.2 Controlecentrum is een alles-in-één-plek om uw "
-"Mandrake-systeem volledig aan te passen en te configureren"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Gebruiker-interfaces"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
-"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
-"0.8, and the rest"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 biedt 11 verschillende grafische werkplek-omgevingen en "
-"window managers waaruit u kunt kiezen, waaronder GNOME 1.4, KDE 2.2.2, "
-"Window Maker 0.8 en de rest"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-msgid "Server Software"
-msgstr "Server software"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
-"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"Transformeer uw computer naar een krachtige server met slechts enkele "
-"muisklikken: Web server, e-mail, firewall, router, file- en printserver, ..."
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"cards, sports, strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
-"kaarten, sporten, strategie, ..."
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
-msgid "MandrakeCampus"
-msgstr "MandrakeCampus"
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
-"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
-"MandrakeCampus -- our online training center"
-msgstr ""
-"Wilt u Linux leren op een eenvoudige, snelle en gratis manier? MandrakeSoft "
-"biedt gratis Linux-training, naast een manier om uw voortgang te testen, op "
-"MandrakeCampus -- ons online trainingscentrum"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
-msgid ""
-"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
-"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
-"\" and share your knowledge at our support website"
-msgstr ""
-"Kwaliteits-ondersteuning vanuit de Linux-gemeenschap, en van MandrakeSoft, "
-"is om de hoek! En indien u al een Linux-veteraan bent, word een \"Expert\" "
-"en deel uw kennis op onze ondersteuningswebpagina"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
-msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr "MandrakeConsulting"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
-msgid ""
-"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
-"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
-"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
-"your business organization"
-msgstr ""
-"Voor al uw IT-projecten staan onze consultants klaar om te analyseren wat u "
-"nodig heeft en een aangepaste oplossing te bieden. Profiteer van "
-"MandrakeSoft's enorme ervaring als Linux-producent voor een waar IT-"
-"alternatief voor uw bedrijfsorganisatie"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
-msgid ""
-"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"'goodies', are available online at our e-store"
-msgstr ""
-"Ons volledige scala aan Linux-oplossingen, naast speciale aanbiedingen voor "
-"onze produkten en 'goodies', is beschikbaar op onze e-store"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
-msgid ""
-"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
-"offerings, please see the following web page:"
-msgstr ""
-"Voor meer informatie over MandrakeSoft's Professional Services en "
-"commerciële produkten, zie de volgende webpagina:"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
-msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Ik kan uw partitietabel niet lezen, ze is te corrupt voor mij :-(\n"
-"Ik zal proberen door te gaan en de slechte partities te verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt om een auto-installatie diskette te configureren. \n"
-"Deze functie is enigszins risicovol en moet met voorzorg gebruikt worden.\n"
-"\n"
-"Met die functie zult u in staat zijn de installatie die u heeft uitgevoerd "
-"op deze computer te herhalen. Daarbij worden u bij enkele stappen vragen "
-"gesteld, om de bijbehorende waarden aan te passen.\n"
-"\n"
-"Voor een maximale graad van veiligheid, zal het partitioneren en formatteren "
-"nooit automatisch uitgevoerd worden, ongeacht wat u gekozen heeft gedurende "
-"de installatie van deze computer.\n"
-"\n"
-"Wenst u door te gaan?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuratie van automatische stappen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw "
-"installatie, of dat deze handmatig zal zijn"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de "
-"linkerkant"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gefeliciteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"De diskette is met succes aangemaakt.\n"
-"U kunt nu uw installatie herhalen."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
-msgid "Add an item"
-msgstr "Item toevoegen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Het laatste item verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
-msgid ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Rapport \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Rapport\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Rapport Details\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
-msgid "total progess"
-msgstr "totale voortgang"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Harde schijf reservekopie..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"file list send by FTP : %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
-msgid ""
-"\n"
-"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(!) Er is een probleem opgetreden met de FTP-verbinding. Het is niet "
-"mogelijk om uw reservekopie-bestanden per FTP te verzenden.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
-msgid "(!) Error during mail sending. \n"
-msgstr "(!) Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van e-mail.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
-msgid "File Selection"
-msgstr "Bestandsselectie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
-"map.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
-msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden ( /etc map )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Browser-cache niet opnemen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Verwijder geselecteerden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32) "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
-msgid "Use FTP connection to backup"
-msgstr "Gebruik FTP-verbinding voor reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
-msgid ""
-"Please enter the directory to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Gelieve de map op deze host \n"
-" om de reservekopie in op te slaan\n"
-" in te voeren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Voer uw login in"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Voer uw wachtwoord in"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-verbinding"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Beveiligde verbinding"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
-msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Kies uw CD-ruimte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
-msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr "Gelieve na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
-msgid ""
-"Please check if you want to include\n"
-" install boot on your CD."
-msgstr ""
-"Ga na of u de installatie-opstartprocedure\n"
-" wilt opnemen op uw CD."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
-" Voorbeeld: 0,1,0"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Gebruik tape voor backup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Voer de maximumruimte in die\n"
-" Drakbackup mag gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Harde schijf / NFS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "hourly"
-msgstr "ieder uur"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "daily"
-msgstr "dagelijks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "monthly"
-msgstr "maandelijks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Gebruik daemon"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Gelieve het tijdsinterval \n"
-"tussen iedere backup te kiezen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Kies de media\n"
-"voor de reservekopie."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
-msgid "Use Hard Drive with daemon"
-msgstr "Harde schijf met daemon gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
-msgid "Use FTP with daemon"
-msgstr "FTP met daemon gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Let u op dat de cron daemon aanstaat in uw 'diensten'."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
-msgid "Send mail report after each backup to :"
-msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
-msgid "What"
-msgstr "Wat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
-msgid "Where"
-msgstr "Waar"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
-msgid "When"
-msgstr "Wanneer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
-msgid "More Options"
-msgstr "Meer opties"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "op harde schijf"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
-msgid "across Network"
-msgstr "over netwerk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
-msgid "Backup system"
-msgstr "Reservekopie-systeem"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Reservekopie Gebruikers"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Reservekopie-bronnen: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systeembestanden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gebruikersbestanden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Overige bestanden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on FTP on host : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Host voor opslaan via FTP: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
-"\t\t op pad: %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Opties:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
-
-# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) opnemen: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-harde schijf.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Geen configuratie, gelieve Wizard of Geavanceerd aan te klikken.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lijst van gecorrumpeerde gegevens:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Reservekopiebestanden zijn gecorrumpeerd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
-msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Succesvol hersteld op %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Configuratie herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
-"is van belang)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Herstellen van harde schijf"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
-msgid "Other Media"
-msgstr "Andere media"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
-msgid "Restore system"
-msgstr "Systeem herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Gebruikers herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Overige herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
-msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
-"reservekopieën)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Aangepast herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
-#: ../../standalone/drakfont_.c:575
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Reservekopie maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
-msgid "Restore"
-msgstr "Reservekopie herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
-msgid ""
-"Please Build backup before to restore it...\n"
-" or verify that your path to save is correct."
-msgstr ""
-"Gelieve eerst een reservekopie te maken voordat u probeert te herstellen...\n"
-" of ga na dat uw pad voor opslaan correct is."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
-msgid ""
-"Error durind sendmail\n"
-" your report mail was not sent\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n"
-" Uw melding is niet verstuurd.\n"
-" Gelieve sendmail te configureren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-msgid "Package List to Install"
-msgstr "Lijst van te installeren pakketten"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
-msgid ""
-"Error durind sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Er trad een fout op tijdens het versturen via FTP.\n"
-" Gelieve uw FTP-configuratie te corrigeren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Kan geen configuratiebestand vinden \n"
-"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Totale voortgang"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
-msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr "Lijst van gegevens om op te nemen op CD-ROM."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
-msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Voer de snelheid van de CD-Writer in"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
-msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr "Gelieve uw CD Writer apparaatnaam in te voeren (Voorbeeld: 0,1,0)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
-msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Ga na of u de installatie-opstartprocedure wilt opnemen op uw CD."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Backup-configuratie bekijken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuratie met wizard"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Geavanceerde configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Nu reservekopie maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n"
-" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n"
-" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n"
-" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
-"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
-"\n"
-"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
-"check box.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
-"\toption to use backup, this option allow you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed after.\n"
-"\tSo you will be able during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this options all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
-msgid ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Omschrijving:\n"
-"\n"
-" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-" Gedurende de configuratie kunt u selecteren:\n"
-"\t- Systeembestanden,\n"
-"\t- Gebruikersbestanden,\n"
-"\t- Overige bestanden.\n"
-"\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
-"\t- Harde schijf.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
-"installatie).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
-" door de gebruiker te bepalen map.\n"
-"\n"
-" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
-" /var/lib/drakbackup map.\n"
-"\n"
-" Configuratiebestand:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Herstellen-stap:\n"
-" \n"
-" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
-" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
-" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
-" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
-" maken alvorens te herstellen.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"beschrijving van opties:\n"
-"\n"
-"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n"
-"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
-"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n"
-"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n"
-"de server.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n"
-"\n"
-"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n"
-"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n"
-"te herstellen. \n"
-"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n"
-"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n"
-"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n"
-"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
-"handmatig te wijzigen.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-" your original directory and verify that all\n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Omschrijving:\n"
-"\n"
-" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-" Gedurende de configuratie kunt u selecteren:\n"
-"\t- Systeembestanden,\n"
-"\t- Gebruikersbestanden,\n"
-"\t- Overige bestanden.\n"
-"\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
-"\t- Harde schijf.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
-"installatie).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
-" door de gebruiker te bepalen map.\n"
-"\n"
-" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
-" /var/lib/drakbackup map.\n"
-"\n"
-" Configuratiebestand:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Herstellen-stap:\n"
-" \n"
-" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
-" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
-" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
-" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
-" maken alvorens te herstellen.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:58
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:229
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:252
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "alle lettertypen ontleden"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:253
-msgid "no fonts found"
-msgstr "geen lettertypen gevonden."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
-#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
-#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
-#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
-msgid "done"
-msgstr "klaar"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:265
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:301
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:304
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:327
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiëren van lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:353
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:357
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type installatie klaar"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Lettertypen-conversie"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
-#: ../../standalone/drakfont_.c:406
-msgid "type1inst building"
-msgstr "'type1inst' is bezig"
-
-# right translation? What is meant here?
-#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript verwijzingen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:397
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf-lettertype conversie"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:401
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm-lettertype conversie"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:411
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:414
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "XFS herstarten"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs herstarten"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en "
-"ze te gebruiken, \n"
-"alvorens lettertypen te installeren.\n"
-"-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame "
-"gevallen kunnen\n"
-"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:547
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Import van lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:562
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Neem Windows-lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:564
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:568
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:570
-msgid "Font List"
-msgstr "Lettertypenlijst"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:739
-msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:743
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:747
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:751
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:755
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generieke printers"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:792
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:828
-msgid "Install List"
-msgstr "Installatielijst"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:858
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "klik hier als u er zeker van bent."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:860
-msgid "here if no."
-msgstr "hier zoniet."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:897
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Alle gedeselecteerd"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:899
-msgid "Selected All"
-msgstr "Alles geselecteerd"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:901
-msgid "Remove List"
-msgstr "Lijst verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Initialen-tests"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:920
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:921
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:922
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:941
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-deïnstallatie"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetverbinding delen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:138
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment aan.\n"
-"\n"
-"Wat wenst u te doen?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "disable"
-msgstr "uitschakelen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "dismiss"
-msgstr "klaar"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "reconfigure"
-msgstr "herconfigureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:146
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Bezig met servers uitzetten..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:164
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment uit.\n"
-"\n"
-"Wat wenst u te doen?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "enable"
-msgstr "inschakelen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:175
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van servers..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:201
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n"
-"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n"
-"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer tegebruiken.\n"
-"\n"
-"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
-"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:236
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:237
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het "
-"hardware configuratieprogramma te draaien."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netwerk Interface"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n"
-"\n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
-"deze adapter."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area "
-"Network."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n"
-"\n"
-"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n"
-"\n"
-"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Toon huidige interface-configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Huidige configuratie van '%s':\n"
-"\n"
-"Netwerk: %s\n"
-"IP adres: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Stuurprogramma: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
-"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
-"touch your DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
-"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
-"klasse-C netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; "
-"het wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
-"aangeraakt.\n"
-"\n"
-"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren "
-"en een DHCP-server voor u instellen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:297
-msgid "C-Class Local Network"
-msgstr "C-Class lokaal netwerk"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:299
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:317
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n"
-"van %s!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Firewall configuratie gedetecteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
-"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Configureren..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:341
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten "
-"vanservers..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:378
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:672
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Alles is geconfigureerd. \n"
-"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area "
-"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:689
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment uit."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:690
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment aan."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:691
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:696
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Welkom bij Internetverbinding delen! \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klik op Configureer om de instellingen-wizard in te schakelen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profiel: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Wis profiel..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Te verwijderen profiel:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nieuw profiel..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
-"het huidige aangemaakt) : "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Hostnaam:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet-toegang"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Soort:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN configuratie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Stuurprogramma"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configureer Local Area Network..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klik hier om de 'wizard' in te schakelen ->"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Wizard..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Niet verbonden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinding maken..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Verbinding neerleggen..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
-"deze uw netwerk."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
-"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN Configuratie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Opstart-protocol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Aangezet bij het opstarten"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP client"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "activate now"
-msgstr "nu activeren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "deactivate now"
-msgstr "nu de-activeren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
-"Start de configuratie-wizard in het hoofdscherm."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
-"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Soort verbinding: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kaart"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Client"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Controle-Centrum"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Selecteer het programma dat u wenst te gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (bcast)"
-msgstr "VS (ether)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "VS (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "VS (kabel-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "China (bcast)"
-msgstr "China (ether)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (bcast)"
-msgstr "Japan (ether)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japan (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "East Europe"
-msgstr "Oost-Europa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ierland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "West Europe"
-msgstr "West-Europa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nieuw-Zeeland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
-msgid "South Africa"
-msgstr "Zuid-Afrika"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Gelieve uw\n"
-"TV-norm en land in te geven"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
-msgid "TV norm :"
-msgstr "TV norm :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
-msgid "Area :"
-msgstr "Gebied :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "gebruik: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Wenst u dat de BackSpace toets Delete geeft in het terminalvenster?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Verander Cd-Rom"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:25
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Stop a.u.b. de Installatie CD-ROM in uw drive en druk daarna op OK.\n"
-"Als u deze niet heeft, drukt u op Annuleren om \"live upgrade\" te vermijden."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:35
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n"
-
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"De wijziging is gemaakt, maar u moet uitloggen voordat het effect heeft"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:95
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Toon alleen voor de geselecteerde dag"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Bestand/_Nieuw"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Bestand/_Openen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Bestand/O_pslaan"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:106
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Bestand/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:108
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opties"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:109
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opties/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Help"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:111
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Help/_Info..."
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:118
-msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:119
-msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldingen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:175
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:176
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:179
-msgid "search"
-msgstr "zoeken"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:185
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:186
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "matching"
-msgstr "komt overeen met"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:192
-msgid "but not matching"
-msgstr "maar komt niet overeen met"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:196
-msgid "Choose file"
-msgstr "Kies een bestand"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:201
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:211
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Inhoud van het bestand"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
-msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr "waarschuwing via e-mail/SMS"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail/SMS"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid ""
-"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij het e-mail/SMS configuratieprogramma.\n"
-"\n"
-"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "proftpd"
-msgstr "proftpd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-msgid "sshd"
-msgstr "sshd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-msgid "webmin"
-msgstr "webmin"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-msgid "xinetd"
-msgstr "xinetd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-msgid "service setting"
-msgstr "instelling diensten"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
-msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen indien één van de geselecteerde diensten "
-"niet meer draait"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:433
-msgid "load setting"
-msgstr "instelling processorbelasting"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:434
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
-"deze waarde"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:447
-msgid "alert configuration"
-msgstr "configuratie van waarschuwing"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:448
-msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr "Configureer de manier waarop het systeem u waarschuwt"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:478
-msgid "Save as.."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Welk type muis heeft u?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "Geen seriële USB gevonden\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Derde knop emuleren?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr "%s gevonden op %s, deze configureren?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Selecteer een scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Deze %s-scanner is niet ondersteund"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "choose device"
-msgstr "Boot-apparaat"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Deze %s-scanner moet geconfigureerd worden met printerdrake.\n"
-"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Controlecentrum in de "
-"Hardware-afdeling."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Firewall configuratie"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Firewall configuratie"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"U heeft reeds een firewall ingesteld.\n"
-"Klik op Configureer om de firewall te wijzigen\n"
-"of te verwijderen."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Klik op Configureer om een standaard-firewall in te stellen."
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Kies uw taal"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Installatieklasse selecteren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Harde schijf-detectie"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Muis configureren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Toetsenbord kiezen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Veiligheid"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Bestandssystemen instellen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partities formatteren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Te installeren pakketten kiezen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Systeem installeren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Netwerk-configuratie"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Diensten configureren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Opstart-lader installeren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Boot-diskette aanmaken"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "X Configureren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Installeer systeemupdates"
-
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Installatie afsluiten"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configuratie van tinyfirewall\n"
-"\n"
-"Dit programma configureert een persoonlijk instelling van de firewall\n"
-"voor deze Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
-"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity Firewall\n"
-"distributie."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"We zullen u nu enkele vragen stellen over de diensten waar u het \n"
-"Internet toestemming voor wilt geven om mee te verbinden.\n"
-"Denk alstublieft goed na over deze vragen, omdat de veiligheid \n"
-"van uw computer op het spel staat. \n"
-"\n"
-"Wanneer u op dit moment niet één van deze diensten draait,\n"
-"blokkeer deze dan met de firewall. U kunt deze configuratie \n"
-"altijd nog veranderen door dit programma opnieuw \n"
-"te starten!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Draait u een webserver op deze machine waar het hele Internet \n"
-"bij moet kunnen? Wanneer u een webserver draait die alleen door \n"
-"deze machine aangesproken moet kunnen worden, dan kunt u \n"
-"hier veilig 'nee' antwoorden. \n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Draait u een 'name server' op deze machine? Als u er geen hebt \n"
-"ingesteld om IP- en zone-informatie uit te delen naar het hele \n"
-"Internet, antwoordt u dan alstublieft 'nee'. \n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Wilt u binnenkomende Secure Shell (ssh)-verbindingen toestaan?\n"
-"Dit is een vervanging voor telnet welke u kunt gebruiken om in te \n"
-"loggen. Als u op dit moment telnet gebruikt, dan is het ten zeerste \n"
-"aan te raden om over te schakelen naar ssh. Telnet is niet versleuteld \n"
-"-- dus sommige aanvallers kunnen uw wachtwoord stelen als u het \n"
-"gebruikt. Ssh is versleuteld en staat dit soort afluisterpraktijken \n"
-"niet toe."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Wenst u binnenkomende telnet-verbindingen toe te staan?\n"
-"Dit is vreselijk onveilig, zoals we op het vorige scherm uiteen hebben\n"
-"gezet. We raden u sterk aan hier 'Nee' te antwoorden en ssh te \n"
-"gebruiken in plaats van telnet.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Draait u een FTP server hier die vanaf het Internet toegankelijk moet\n"
-"zijn? Zoja, dan raden wij u sterk aan deze alleen voor 'Anonymous'\n"
-"bestandsoverdrachten te gebruiken. Ieder wachtwoord dat via FTP\n"
-"verstuurd wordt kan gestolen worden door aanvallers, omdat FTP\n"
-"eveneens geen versleuteling toepast bij het versturen van wachtwoorden.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Draait u een mail-server hier? Als u uw berichten met pine,\n"
-"mutt of een andere tekstgebaseerde mail-client verstuurt,\n"
-"dan is het antwoord waarschijnlijk 'ja'. In andere gevalen\n"
-"kunt u dit het beste blokkeren met de firewall.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Draait u een POP- of IMAP-server hier? Dit zou gebruikt\n"
-"worden om niet-webgebaseerde mail-accounts te hosten\n"
-"via deze machine.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Het heeft er alle schijn van dat u een 2.2-kernel draait. Als\n"
-"uw netwerk-IP automatisch wordt ingesteld door een computer\n"
-"in uw huis of kantoor (dynamische toewijzing), dan moeten\n"
-"we dit toelaten. Is dit het geval?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Wordt de tijd op uw computer gesynchroniseerd met een andere computer?\n"
-"Meestal wordt dit gebruikt door middelgrote Unix/Linux-organisaties\n"
-"om de tijd voor het loggen en dergelijke te synchroniseren. Als u geen\n"
-"deel uitmaakt van een groter kantoor en hier nog nooit van gehoord\n"
-"hebt, dan is dit waarschijnlijk niet het geval."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Configuratie is gereed. Kunnen we deze wijzigingen naar schijf "
-"wegschrijven?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Kan %s niet openen: %s \n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr "Nee, ik heb geen DHCP nodig"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr "Ja, ik heb DHCP nodig"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "No I don't need NTP"
-msgstr "Nee, ik heb NTP niet nodig"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "Yes I need NTP"
-msgstr "Ja, ik heb NTP nodig"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Niet opslaan"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
-msgid "Save & Quit"
-msgstr "Opslaan en beëindigen"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Firewall configuratie-Wizard"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
-msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr "Nee (dit met de firewall van internet afsluiten)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
-msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr "Ja (dit met de firewall doorlaten)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr ""
-"Bezig met nagaan van geïnstalleerde pakketten, even geduld alstublieft..."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
-" Try to install them manually."
-msgstr ""
-"Het installeren van de benodigde pakketten is mislukt: %s en Bastille.\n"
-" Probeer ze met de hand te installeren."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netwerk-computer (client)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME Werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinnaam en Network Information Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
-"gnumeric), PDF-lezers, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE Werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Geluid"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Hulpprogramma's"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
-"van bijbehorende programma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische omgeving"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kantoor Werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netwerk-computer server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/Groupware/Nieuws"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Game-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafisch"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te "
-"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivering, emulators, toezicht houden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persoonlijke Financiën"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en "
-"bureaublad-programma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet gateway"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische bureaubladen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD branden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid " Help "
-#~ msgstr " Help"
-
-#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de kernel-modules behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s \n"
-#~ "is afwezig)"