summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-fr.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2004-02-06 11:13:02 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2004-02-06 11:13:02 +0000
commit71c19a2b3efe143500258fa969d0b6d6c9d639a1 (patch)
treed55779940fb06c96ac021ee4233bcc6d60ac5e7a /perl-install/share/po/help-fr.pot
parent0ff6c3c9a4ae3d0af9f549d6598e3f926e76ad4e (diff)
downloaddrakx-71c19a2b3efe143500258fa969d0b6d6c9d639a1.tar
drakx-71c19a2b3efe143500258fa969d0b6d6c9d639a1.tar.gz
drakx-71c19a2b3efe143500258fa969d0b6d6c9d639a1.tar.bz2
drakx-71c19a2b3efe143500258fa969d0b6d6c9d639a1.tar.xz
drakx-71c19a2b3efe143500258fa969d0b6d6c9d639a1.zip
update from xml
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-fr.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-fr.pot781
1 files changed, 433 insertions, 348 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-fr.pot b/perl-install/share/po/help-fr.pot
index 5c1ac6bf7..1c04acfc6 100644
--- a/perl-install/share/po/help-fr.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-fr.pot
@@ -32,13 +32,13 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
-"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
-"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
-"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
-"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
-"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
-"Windows on the same computer.\n"
+"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
+"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
+"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
+"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
+"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
@@ -62,14 +62,13 @@ msgid ""
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
-"Guide''."
+"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n"
"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n"
-"Partitionner un disque signifie de le diviser précisément afin de créer un\n"
-"espace pour votre installation.\n"
+"Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n"
+"précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n"
"\n"
"Comme les effets du partitionnement sont irréversibles (l'ensemble du\n"
"disque est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et\n"
@@ -83,21 +82,21 @@ msgstr ""
" * « %s » : cette option tentera simplement de partitionner automatiquement\n"
"l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y aura pas d'autre question.\n"
"\n"
-" * « %s » : l' assistant a détecté une ou plusieurs partitions existants\n"
-"sur votre disque. Si vous voulez les utiliser, choisissez cette option. Il\n"
-"vous sera alors demandé de choisir les points de montage associés à chacune\n"
-"des partitions. Les anciens points de montage sont sélectionnés par défaut,\n"
-"et vous devriez généralement les garder.\n"
+" * « %s » : l' assistant a détecté une ou plusieurs partitions existant sur\n"
+"votre disque. Si vous voulez les utiliser, choisissez cette option. Il vous\n"
+"sera alors demandé de choisir les points de montage associés à chacune des\n"
+"partitions. Les anciens points de montage sont sélectionnés par défaut, et\n"
+"vous devriez généralement les garder.\n"
"\n"
" * « %s » : si Microsoft Windows est installé sur votre disque et en prend\n"
-"toute la place vous devez faire de la place pour votre installation Linux.\n"
-"Pour ce faire, vous pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque »)\n"
-"ou vous pouvez redimensionner la partition FAT Windows. Le\n"
-"redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n"
-"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows, et qu'elle\n"
-"utilise le format FAT. Une sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non\n"
-"plus. Cette solution est recommandée pour faire cohabiter Linux et Windows\n"
-"sur le même ordinateur.\n"
+"toute la place vous devez faire de la place pour votre installation\n"
+"GNU/Linux. Pour ce faire, vous pouvez tout effacer (voir « effacer tout le\n"
+"disque ») ou vous pouvez redimensionner la partition Windows FAT ou NTFS.\n"
+"Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n"
+"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n"
+"sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n"
+"recommandée pour faire cohabiter Mandrake Linux and Microsoft Windows sur\n"
+"le même ordinateur.\n"
"\n"
" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n"
"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n"
@@ -135,15 +134,15 @@ msgid ""
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
+"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Résolution\n"
"\n"
-" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleur parmi celles\n"
+" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleurs parmi celles\n"
"disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n"
"votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n"
"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n"
-"le moniteur stylisé."
+"le dessin du moniteur."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -166,7 +165,7 @@ msgid ""
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
+"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
@@ -179,18 +178,18 @@ msgid ""
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
-"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
-"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
+"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
+"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
+"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
+"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"GNU/Linux est un système multiutilisateurs, ce qui signifie généralement\n"
+"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie généralement\n"
"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différentes, ses propres\n"
"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le « Guide de\n"
"démarrage ». Contrairement à « root » qui a tous les droits, les\n"
"utilisateurs que vous ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir\n"
-"sur leurs propres fichiers exclusivement. L'utilisateur/ administrateur\n"
+"sur leurs propres fichiers exclusivement. L'utilisateur / administrateur\n"
"devrait également se créer un compte « normal ». C'est à travers cet\n"
"utilisateur que celui-ci devrait se connecter pour accomplir ses tâches\n"
"quotidiennes. Car, bien qu'il soit pratique d'avoir tous les accès, cette\n"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Lorsque vous avez fini d'installer tous les utilisateurs, il vous est\n"
"proposé de choisir un utilisateur qui sera automatiquement connecté lors du\n"
"démarrage de l'ordinateur. Si cela vous intéresse (et que la sécurité\n"
-"locale n'est pas trop un problème), choisissez l'utilisateur et le\n"
+"locale ne soit pas trop un problème), choisissez l'utilisateur et le\n"
"gestionnaire de fenêtres, puis cliquez sur « %s ». Si cela ne vous\n"
"intéresse pas, décochez la case « %s »."
@@ -227,7 +226,7 @@ msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
"parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
@@ -295,8 +294,8 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
+"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
+"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrake Linux system:\n"
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr ""
"votre disque dur.\n"
"\n"
"DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n"
-"réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« %s »),\n"
+"réaliser. Deux types d'installation sont proposés : Par défaut (« %s »),\n"
"qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au minimum ou « %s » qui\n"
"vous permet de sélectionner individuellement chacune des composantes à\n"
"installer. Il vous est également proposé de faire une « %s » ou une « %s »\n"
@@ -332,40 +331,75 @@ msgstr ""
" * « %s » : cette classe d'installation permet de mettre à jour seulement\n"
"les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux. Elle conserve\n"
"les partitions existantes, ainsi que la configuration des utilisateurs. La\n"
-"plupart des autres étapes d'une installation classique sont accessibles ;\n"
+"plupart des autres étapes d'une installation classique sont accessibles.\n"
"\n"
-"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système Mandrake\n"
+"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les systèmes Mandrake\n"
"Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à jour sur\n"
"les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n"
-"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n"
-"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n"
-"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n"
-"proposé de les télécharger depuis Internet. Choisissez « %s » si vous avez\n"
-"une connexion Internet, ou « %s » si vous préférez installer les mises à\n"
-"jour plus tard.\n"
+"Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n"
+"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n"
+"Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"En choisissant « %s », la liste des sites depuis lesquels les mises à jour\n"
-"peuvent être téléchargées est affichée. Choisissez le site le plus proche.\n"
-"Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la sélection,\n"
-"puis cliquez sur « %s » pour télé-charger et installer les mises à jour\n"
-"sélectionnées, ou « %s » pour abandonner."
+"Chaque partition est identifiée comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n"
+"\"Capacité\".\n"
+"\n"
+"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
+"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
+"\n"
+"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
+"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
+"\n"
+"Le numéro du disque est toujours listé après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
+"disques IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" signifie \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
+"IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" indique \"disque primaire maître sur le second contrôleur IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" signifie \"disque primaire esclave sur le second contrôleur IDE\";\n"
+"\n"
+"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n"
+"suite.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier\n"
+"disque ou partition \"C:\")"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -374,7 +408,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
+" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
"\n"
@@ -388,7 +422,15 @@ msgid ""
"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
"default.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
+"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
+"you need it, check this box.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
+"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
+"checking this box.\n"
+"\n"
+"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
@@ -406,14 +448,22 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s » : si vous préférez l'interface graphique.\n"
"\n"
-" * « %s »: dans la plupart des cas, vous n'aurez pas à changer le disque\n"
+" * « %s » : dans la plupart des cas, vous n'aurez pas à changer le disque\n"
"par défaut (« %s », mais si vous le désirez, le programme d'amorce peut\n"
"être installé sur un second disque, « %s », ou même sur une disquette,\n"
"« %s ».\n"
"\n"
-" * « %s »: au redémarrage de l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à\n"
+" * « %s » : au redémarrage de l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à\n"
"l'utilisateur pour démarrer un autre système d'exploitation.\n"
"\n"
+" * « %s »: l'ACPI est un nouveau standard (apparu courant 2002) pour la\n"
+"gestion d'énergie, surtout pour les portables. Si vous savez que votre\n"
+"matériel est compatible ACPI cochez cette case.\n"
+"\n"
+" * « %s »: Si vous avez remarqué auparavant des problèmes matériels sur\n"
+"votre machine (conflits IRQ, instabilités, blocages machine, ...) vous\n"
+"pouvez essayer de désactiver l'APIC en cochant cette case.\n"
+"\n"
"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n"
"(en cliquant sur « %s »), vous devez vous assurer d'avoir une méthode pour\n"
"démarrer le système. Aussi, assurez-vous de bien savoir ce que vous faites\n"
@@ -426,66 +476,31 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
+"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
+"selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Plus d'une partition Windows ont été détectées sur votre disque dur. SVP,\n"
-"veuillez choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation\n"
-"de Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Chaque partition est identifiée comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n"
-"\"Capacité\".\n"
-"\n"
-"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
-"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
-"\n"
-"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
-"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
-"\n"
-"Le numéro du disque est toujours listé après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
-"disques IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" signifie \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" indique \"disque primaire maître sur le second contrôleur IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" signifie \"disque primaire esclave sur le second contrôleur IDE\";\n"
-"\n"
-"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n"
-"suite.\n"
+"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n"
+"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n"
+"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n"
+"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n"
+"proposé de les télécharger depuis Internet. Choisissez « %s » si vous avez\n"
+"une connexion Internet, ou « %s » si vous préférez installer les mises à\n"
+"jour plus tard.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier\n"
-"disque ou partition \"C:\")"
+"En choisissant « %s », la liste des sites depuis lesquels les mises à jour\n"
+"peuvent être téléchargées est affichée. Choisissez le site le plus proche.\n"
+"Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la sélection,\n"
+"puis cliquez sur « %s » pour télécharger et installer les mises à jour\n"
+"sélectionnées, ou « %s » pour abandonner."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -501,16 +516,16 @@ msgid ""
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
@@ -520,16 +535,18 @@ msgid ""
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
+"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
+" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+"\n"
" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
@@ -546,16 +563,16 @@ msgstr ""
"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n"
"etc.) présents sur Mandrake Linux dépendent de X.\n"
"\n"
-"Il vous sera présenté la liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n"
+"Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n"
"un affichage optimal : Carte graphique\n"
"\n"
" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
"cartes graphiques présentes sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n"
"\n"
-" Dans le cas où différents serveurs seraient disponible pour votre carte,\n"
-"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n"
-"serveur qui vous conviendra le mieux.\n"
+" Dans le cas où différents serveurs seraient disponibles pour votre\n"
+"carte, avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir\n"
+"le serveur qui vous conviendra le mieux.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -570,28 +587,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Résolution\n"
"\n"
-" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleur parmi celles\n"
+" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleurs parmi celles\n"
"disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n"
"votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n"
"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n"
-"le moniteur stylisé.\n"
+"le dessin du moniteur.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
+" Selon votre matériel cette option peut ne pas apparaître.\n"
+"\n"
" le système va ici essayer d'ouvrir un écran graphique à la résolution\n"
"choisie. Si vous pouvez voir le message pendant le test, et répondez\n"
"« %s », alors DrakX passera à l'étape suivante. Si vous ne pouvez pas voir\n"
"de message, cela signifie que vos paramètres sont incompatibles, et le test\n"
-"terminera automatiquement après 12 secondes. Changez la configuration\n"
+"se terminera automatiquement après 12 secondes. Changez la configuration\n"
"jusqu'à obtenir un affichage correct lors du test.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
-" Vous pourrez finalement choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n"
+" Vous pourrez également choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n"
"lancement de la machine. Il est préférable de choisir « %s » si vous êtes\n"
"en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n"
"l'écran correctement."
@@ -600,7 +619,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
@@ -613,7 +632,7 @@ msgid ""
" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
@@ -625,25 +644,25 @@ msgid ""
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autres\n"
-"OSs offrent un, Mandrake Linux en propose deux.\n"
+"OSs en offrent un, Mandrake Linux en propose deux.\n"
"\n"
" * « %s » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n"
"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n"
"branchée directement sur votre poste et que vous voulez pouvoir arrêter\n"
"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n"
"d'imprimantes réseau. Il prendra en charge de simples cas en réseau, mais\n"
-"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez pdq si vous\n"
-"êtes à une première expérience avec Linux. Vous pourrez toujours changer de\n"
-"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Centre de contrôle Mandrake\n"
-"en cliquant sur « %s ».\n"
-"\n"
-" * « %s » - « Common Unix Printing System », est fabuleux tant pour\n"
-"imprimante local que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple et\n"
-"il peu agir comme serveur ou un client avec l'ancien système d'impression\n"
-"« lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les configurations de\n"
-"bases sont aussi simple que pdq. Pour émuler un serveur lpq, partez le\n"
-"démon (« daemon ») cups-lpq. Finalement, cups offre une interface simple\n"
-"pour imprimer et choisir les imprimantes.\n"
+"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez\n"
+"drakx-misc-params-sect1.xml pdq si vous débutez sous Linux. Vous pourrez\n"
+"toujours changer de système plus tard avec PrinterDrake à partir du Centre\n"
+"de contrôle Mandrake en cliquant sur « %s ».\n"
+"\n"
+" * « %s » - « Common Unix Printing System », est fabuleux autant pour une\n"
+"imprimante locale que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple\n"
+"et il peut agir comme un serveur ou un client avec l'ancien système\n"
+"d'impression « lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les\n"
+"configurations de bases sont aussi simples que pdq. Pour émuler un serveur\n"
+"lpq, lancez le démon (« daemon ») cups-lpq. Enfin, cups offre une interface\n"
+"simple pour imprimer et choisir les imprimantes.\n"
"\n"
"Vous pourrez changer ultérieurement de système d'impression en lançant\n"
"PrinterDrake depuis le Centre de contrôle Mandrake."
@@ -657,17 +676,16 @@ msgid ""
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
+"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"mix and match applications from the various categories, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' group installed.\n"
+"``Development'' category installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the applications that are in the workstation group.\n"
+"more of the groups that are in the workstation category.\n"
"\n"
-" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
-"appropriate packages from that group.\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
@@ -705,26 +723,29 @@ msgstr ""
"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n"
"par coeur.\n"
"\n"
-"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n"
-"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n"
+"Les paquetages sont regroupés en groupes chacun correspondant à une usage\n"
+"particulier de l'ordinateur. Mandrake Linux range ces groupes en quatre\n"
+"catégories. Vous pouvez mélanger des groupes de plusieurs catégories de\n"
+"sorte qu'une station de travail peut toujours proposer des applications\n"
+"pour le « %s ».\n"
"\n"
-" * « %s »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi, sélectionner un ou\n"
-"plusieurs groupes y correspondant.\n"
+" * « %s » : si vous comptez utiliser votre machine ainsi, sélectionner un\n"
+"ou plusieurs groupes y correspondant.\n"
"\n"
-" * « %s »: si votre système doit être utilisé pour la programmation,\n"
+" * « %s » : si votre système doit être utilisé pour la programmation,\n"
"choisissez les groupes désirés.\n"
"\n"
-" * « %s »: finalement, si votre système doit agir en tant que serveur, vous\n"
-"pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n"
+" * « %s » : enfin, si votre système doit fonctionner en tant que serveur,\n"
+"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n"
"\n"
-" * « %s »: ce groupe vous permettra de déterminer quel environnement\n"
+" * « %s » : ce groupe vous permettra de déterminer quel environnement\n"
"graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il vous en faut\n"
"au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
"\n"
"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n"
-"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous dé-sélectionnez\n"
-"tous les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une\n"
-"mise à jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n"
+"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous désélectionnez tous\n"
+"les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une mise à\n"
+"jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n"
"installation minimale :\n"
"\n"
" * « %s » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n"
@@ -735,29 +756,29 @@ msgstr ""
"monter un serveur ;\n"
"\n"
" * « %s » : installera le strict minimum nécessaire pour obtenir un système\n"
-"GNU/Linux fonctionnel, en ligne de commande. Cette installation prends à\n"
-"peu près 65 MO.\n"
+"GNU/Linux fonctionnel, en ligne de commande. Cette installation prend à peu\n"
+"près 65 Mo.\n"
"\n"
-"Vous pouvez finalement cocher l'option « %s ». Cette option est à utiliser\n"
-"si vous connaissez exactement le paquetage désiré ou si vous voulez avoir\n"
-"le contrôle total de votre installation.\n"
+"Vous pouvez enfin cocher l'option « %s ». Cette option est à utiliser si\n"
+"vous connaissez exactement le paquetage désiré ou si vous voulez avoir le\n"
+"contrôle total de votre installation.\n"
"\n"
"Si vous avez démarré l'installation en mode « %s », vous pouvez\n"
-"« dé-sélectionner » tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n"
+"« désélectionner » tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n"
"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n"
"défectueux."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
+"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribués\n"
-"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n"
-"des paquetages. Il éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera\n"
-"d'insérer le CDROM approprié, selon le cas."
+"sur plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n"
+"DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n"
+"CD-ROM approprié."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -767,7 +788,7 @@ msgid ""
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
@@ -796,8 +817,8 @@ msgid ""
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
-"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
+"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Vous devez prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n"
"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n"
@@ -825,7 +846,7 @@ msgstr ""
"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n"
"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre réseau utilise un\n"
"de ces protocoles, il faut le sélectionner. Si vous n'en avez aucune idée,\n"
-"demandez à votre administrateur de réseau.\n"
+"demandez à votre administrateur réseau.\n"
"\n"
"Si vous souhaitez que l'accès à cette machine soit contrôlé par un serveur\n"
"d'authentification, cliquez sur le bouton « %s ».\n"
@@ -846,15 +867,15 @@ msgid ""
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
+"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
+"present on this hard drive."
msgstr ""
"Cliquez sur « %s » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n"
"les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « %s », vous ne\n"
"pourrez plus récupérer les données ou les partitions, y compris les données\n"
"Windows.\n"
"\n"
-"Cliquez « %s » pour annuler cette opération sans perdre de données."
+"Cliquez sur « %s » pour renoncer à cette opération sans perdre de données."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -881,9 +902,9 @@ msgid ""
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
-"that installation of a package requires that some other program is also\n"
-"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
+"that installation of one package requires that some other program is also\n"
+"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
@@ -893,11 +914,11 @@ msgid ""
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""
-"Finalement, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les\n"
-"paquetages à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les\n"
-"paquetages, classés par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n"
-"l'arbre, vous pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n"
-"paquetages individuels.\n"
+"Enfin, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les paquetages\n"
+"à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les paquetages,\n"
+"classés par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers l'arbre, vous\n"
+"pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des paquetages\n"
+"individuels.\n"
"\n"
"Dès que vous sélectionnez un paquetage dans l'arbre, une description\n"
"apparaît à droite. Une fois votre sélection terminée, cliquez sur « %s »\n"
@@ -911,15 +932,15 @@ msgstr ""
"!! Si un logiciel serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que vous\n"
"voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrake, par défaut, tous\n"
"les serveurs installés sont lancés au démarrage. Malgré tous les efforts\n"
-"investis pour vous livrer une distribution Linux sécuritaire, il est\n"
-"possible que certaines failles de sécurité affectes les serveurs installés\n"
-"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas précisément à quoi\n"
-"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installé, cliquez sur\n"
-"« %s ». En cliquant sur « %s », le serveur sera installé et le service\n"
-"rendu disponible au démarrage. !!\n"
+"investis pour vous livrer une distribution Linux sécurisée, il est possible\n"
+"que certaines failles de sécurité affectent les serveurs installés au-delà\n"
+"de la date de publication. Si vous ne savez pas précisément à quoi sert un\n"
+"serveur en particulier ou pourquoi il est installé, cliquez sur « %s ». En\n"
+"cliquant sur « %s », le serveur sera installé et le service rendu\n"
+"disponible au démarrage. !!\n"
"\n"
"L'option « %s » désactive les avertissements qui apparaissent à chaque fois\n"
-"que l'installeur sélectionne un nouveau paquet. Ces avertissements\n"
+"que l'installeur sélectionne un nouveau paquetage. Ces avertissements\n"
"surviennent parce que DrakX a déterminé que pour qu'un paquetage soit\n"
"fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dépendant.\n"
"\n"
@@ -932,32 +953,35 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
+"other OS installed on your machine.\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader."
+"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
+"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
msgstr ""
-"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n"
+"LILO et GRUB sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n"
"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n"
"démarrage (« master boot record ») et agit en fonction de ce qu'il peut y\n"
"lire :\n"
"\n"
-" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il sera remplacé par\n"
-"grub/LILO. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n"
-"système d'exploitation.\n"
+" * si un secteur de démarrage Windows est détecté, il sera remplacé par\n"
+"GRUB/LILO. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux ou tout autre\n"
+"système d'exploitation installé sur votre machine.\n"
"\n"
-" * si grub ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n"
+" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n"
"\n"
-"En cas de doute, DrakX affiche différentes options."
+"En cas de doute, DrakX affiche différentes options. En général, le « %s »\n"
+"est l'endroit le plus sûr. Si vous choisissez « %s », aucun chargeur de\n"
+"démarrage ne sera installé. À vos risques et périls."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -980,9 +1004,9 @@ msgid ""
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX détecte maintenant tous les périphériques IDE présents sur votre\n"
-"système. DrakX recherchera aussi les périphériques SCSI. Finalement, selon\n"
-"les composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes nécessaires à\n"
-"son fonctionnement.\n"
+"système. DrakX recherchera aussi les périphériques SCSI. Enfin, selon les\n"
+"composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes nécessaires à son\n"
+"fonctionnement.\n"
"\n"
"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n"
"dans certains cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Si c'est le\n"
@@ -1021,10 +1045,10 @@ msgid ""
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
@@ -1068,10 +1092,12 @@ msgstr ""
"matériel vidéo ou pour permettre l'émulation de la souris clavier, vu que\n"
"les souris Apple n'ont souvent qu'un bouton. Voici quelques exemples :\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" \n"
"\n"
" * Initrd : cette option peut être utilisée pour charger des modules\n"
"initiaux avant que le périphérique de démarrage ne soit disponible, ou pour\n"
@@ -1110,14 +1136,28 @@ msgid ""
"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
+"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
+"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
+"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
+"or not depending on the user choices:\n"
+"\n"
+" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
+"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
+"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
+"\n"
+" * Other languages will use unicode by default;\n"
+"\n"
+" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
+"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+"\n"
+" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
+"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
+"chosen.\n"
+"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
-"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
-"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
-"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
-"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
-"installed anyway.\n"
+"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
@@ -1138,14 +1178,29 @@ msgstr ""
"d'Espagne sur votre machine, choisissez le français comme langue principale\n"
"dans l'arborescence, et « %s », dans la section avancée.\n"
"\n"
+"À propos de l'encodage UTF-8 (unicode): Unicode est un nouveau système\n"
+"d'encodage des caractères censé couvrir tous les langages existants.\n"
+"Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n"
+"raison, Mandrake Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n"
+"\n"
+" * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n"
+"(langages associés à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n"
+"Grec, Turc, et la plupart des langages « iso-8859-2 »), l'encodage\n"
+"historique sera utilisé;\n"
+"\n"
+" * Les autres langages entraîneront l'utilisation d'unicode par défaut;\n"
+"\n"
+" * Si vous demandez l'installation de plus d'une langue, et que ces langues\n"
+"n'utilisent pas le même encodage, alors unicode sera utilisé pour tout le\n"
+"système;\n"
+"\n"
+" * Enfin, unicode peut aussi être utilisé quelque soit votre configuration\n"
+"des langues à utiliser, en sélectionnant l'option « %s ».\n"
+"\n"
"Remarquez que vous n'êtes pas limité à une langue supplémentaire. Vous\n"
"pouvez en choisir plusieurs, ou même les installer toutes en choisissant\n"
"« %s ». Choisir le support pour une langue signifie ajouter les\n"
-"traductions, les polices, correcteurs orthographiques, etc. La case « %s »\n"
-"force le système à utiliser l'encodage unicode (UTF-8). Mais c'est une\n"
-"fonctionnalité expérimentale. Toutefois, si vous sélectionnez des langages\n"
-"qui nécessitent des encodages incompatibles, le support unicode sera\n"
-"installé de toutes façons.\n"
+"traductions, les polices, correcteurs orthographiques, etc.\n"
"\n"
"Pour passer d'une langue à l'autre, vous pouvez lancer l'utilitaire\n"
"« /usr/sbin/localedrake » en tant que « root » pour changer la langue\n"
@@ -1183,13 +1238,13 @@ msgid ""
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
-"Après avoir configuré les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n"
+"Après avoir configuré les paramètres généraux de LILO ou GRUB la liste des\n"
"options de démarrage sera rendue disponible au démarrage.\n"
"\n"
"Si d'autres systèmes d'exploitation sont détectés, il seront\n"
"automatiquement ajoutés au menu démarrage. Vous pouvez ici affiner votre\n"
-"configuration. Cliquez sur « %s » pour créer une nouvelle entrée;\n"
-"Choisissez une entrée, cliquez « %s » pour l'éditer, ou « %s » pour\n"
+"configuration. Cliquez sur « %s » pour créer une nouvelle entrée ;\n"
+"Choisissez une entrée et cliquez « %s » pour l'éditer, ou « %s » pour\n"
"l'enlever. « %s » validera vos changements.\n"
"\n"
"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n"
@@ -1200,8 +1255,8 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
-"will be lost and will not be recoverable!"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n"
"GNU/Linux. Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera\n"
@@ -1215,7 +1270,7 @@ msgid ""
"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
"similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"« %s »: en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression sera\n"
+"« %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression sera\n"
"démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage » pour\n"
"plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n"
"celle rencontrée lors de l'installation."
@@ -1232,7 +1287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Options\n"
"\n"
-" Vous pourrez finalement choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n"
+" Vous pourrez également choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n"
"lancement de la machine. Il est préférable de choisir « %s » si vous êtes\n"
"en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n"
"l'écran correctement."
@@ -1255,16 +1310,25 @@ msgid ""
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, stay with the default option."
+"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
+"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
+"Mandrake Control Center.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
+"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
+"address."
msgstr ""
"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n"
"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n"
"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n"
"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n"
-"l'information contenu dans le système. Sachez que, de manière générale,\n"
+"l'information contenue dans le système. Sachez que, de manière générale,\n"
"plus la sécurité d'un système est élevée, plus il est complexe à utiliser.\n"
"\n"
-"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut."
+"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut.\n"
+"\n"
+"Le champ « %s » sert à indiquer l'utilisateur sur le système qui sera\n"
+"responsable de la sécurité. Les messages de sécurité lui seront adressés."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -1275,7 +1339,7 @@ msgid ""
"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
@@ -1312,7 +1376,7 @@ msgid ""
"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
"card.\n"
"\n"
-" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
+" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
"now.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
@@ -1338,18 +1402,18 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s »: vérifiez la configuration choisie pour le clavier.\n"
"\n"
-" * « %s »: vérifiez la section du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans ce\n"
-"pays, cliquez sur le bouton « %s » et choisissez le bon. Si votre pays ne\n"
-"se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n"
+" * « %s » : vérifiez la section du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans\n"
+"ce pays, cliquez sur le bouton « %s » et choisissez le bon. Si votre pays\n"
+"ne se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n"
"liste complète.\n"
"\n"
" * « %s »: DrakX, par défaut, configure le fuseau horaire selon le pays\n"
-"dans lequel vous êtes.\n"
+"dans lequel vous vous trouvez.\n"
"\n"
" * « %s »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris. Cliquez\n"
"sur le bouton pour modifier les options.\n"
"\n"
-" * « %s »: en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression\n"
+" * « %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression\n"
"sera démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage »\n"
"pour plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire\n"
"à celle rencontrée lors de l'installation.\n"
@@ -1371,10 +1435,10 @@ msgstr ""
" * « %s » : si une carte RNIS (ISDN) est détectée, elle apparaîtra ici.\n"
"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres.\n"
"\n"
-" * « %s » : Si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n"
+" * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n"
"local dès maintenant.\n"
"\n"
-" * « %s »: il vous est ici proposé de redéfinir votre niveau de sécurité\n"
+" * « %s » : il vous est ici proposé de redéfinir votre niveau de sécurité\n"
"tel que défini dans une étape précédente ().\n"
"\n"
" * « %s » : si vous avez l'intention de connecter votre ordinateur à\n"
@@ -1382,21 +1446,21 @@ msgstr ""
"pare-feu. Consultez la section correspondante du « Guide de démarrage »\n"
"pour plus de renseignements.\n"
"\n"
-" * « %s » : Si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n"
+" * « %s » : si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n"
"chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs expérimentés.\n"
"\n"
" * « %s » : vous pourrez ici contrôler finement les services disponibles\n"
-"sur votre machine. si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n"
+"sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n"
"idée de vérifier cette configuration."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
+"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
-"Dans le cas où différents serveurs seraient disponible pour votre carte,\n"
+"Dans le cas où différents serveurs seraient disponibles pour votre carte,\n"
"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n"
"serveur qui vous conviendra le mieux."
@@ -1410,6 +1474,11 @@ msgid ""
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
+"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
+"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
+"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
+"mouse up and down.\n"
+"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
@@ -1443,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"[Entrée] pour annuler le test et retourner à la liste de choix de la\n"
"souris.\n"
"\n"
-"Les souris à roulette ne sont pas détectées parfois. Vous devrez alors\n"
+"Parfois, les souris à roulette ne sont pas détectées. Vous devrez alors\n"
"sélectionner manuellement une souris dans la liste. Assurez vous de choisir\n"
"celle qui correspond à votre modèle et au bon port de connexion. Après\n"
"avoir pressé le bouton « %s », une image de souris apparaît. Vous devez\n"
@@ -1453,21 +1522,63 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
+"will reboot your computer."
+msgstr ""
+"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
+"les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n"
+"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si vous en acceptez tous les\n"
+"termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n"
+"redémarrer votre ordinateur."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Carte graphique\n"
+"\n"
+" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
+"cartes graphiques présentes sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
+"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n"
+"\n"
+" Dans le cas où différents serveurs seraient disponibles pour votre\n"
+"carte, avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir\n"
+"le serveur qui vous conviendra le mieux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
+"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
+"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
+"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
+"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
+"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
+"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
@@ -1478,13 +1589,20 @@ msgstr ""
"aussi choisir de ne pas configurer le réseau, ou de le faire plus tard.\n"
"Dans ce cas, cliquez simplement sur « %s ».\n"
"\n"
-"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n"
-"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau Ethernet).\n"
+"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, Winmodem,\n"
+"modem ISDN, connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau\n"
+"Ethernet).\n"
"\n"
"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations possibles.\n"
"Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations de votre\n"
"fournisseur de service Internet à portée de main.\n"
"\n"
+"À propos des Winmodems Les Winmodems sont des modems de bas de gamme\n"
+"généralement intégrés à la carte mère de l'ordinateur qui ont besoin d'un\n"
+"logiciel additionnel pour fonctionner par rapport aux modems standards.\n"
+"Certains de ces modems fonctionnent avec Mandrake Linux, d'autres non. Vous\n"
+"pouvez consulter la liste des modems pris en charge chez LinModems.\n"
+"\n"
"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de démarrage » concernant les\n"
"connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n"
"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n"
@@ -1493,41 +1611,6 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
-msgstr ""
-"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
-"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n"
-"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si vous en acceptez tous les\n"
-"termes, cochez la case « %s », sinon, éteignez simplement votre ordinateur."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"Carte graphique\n"
-"\n"
-" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
-"cartes graphiques présentes sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
-"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n"
-"\n"
-" Dans le cas où différents serveurs seraient disponible pour votre carte,\n"
-"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n"
-"serveur qui vous conviendra le mieux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
@@ -1566,7 +1649,7 @@ msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer."
msgstr ""
"Moniteur\n"
@@ -1583,13 +1666,13 @@ msgid ""
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
+"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
-"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
"other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (« Greenwich Mean Time ») et la\n"
@@ -1682,7 +1765,7 @@ msgid ""
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""
-"« %s »: vérifiez la section du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans ce\n"
+"« %s » : vérifiez la section du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans ce\n"
"pays, cliquez sur le bouton « %s » et choisissez le bon. Si votre pays ne\n"
"se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n"
"liste complète."
@@ -1707,7 +1790,7 @@ msgid ""
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
@@ -1719,8 +1802,8 @@ msgstr ""
"qui implique la création d'un système de fichiers).\n"
"\n"
"Lors de cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n"
-"effacer les données présentes. Vous devrez alors les sélectionner\n"
-"également.\n"
+"effacer les données présentes. Vous devrez alors également les\n"
+"sélectionner.\n"
"\n"
"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n"
"existantes. Vous devez formater les partitions contenant le système\n"
@@ -1740,14 +1823,16 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
-"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
-"an appropriate keyboard from a list.\n"
+"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
+"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
+"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
+"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
+"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
+"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
+"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
@@ -1757,25 +1842,29 @@ msgid ""
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Selon la langue principale que vous avez choisie à l'étape , DrakX\n"
-"sélectionne le clavier approprié. Cela dit, il est possible que vous ayez\n"
-"un clavier ne correspondant pas exactement à votre langue d'utilisation.\n"
-"Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le français et l'anglais,\n"
-"vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour les tâches\n"
-"d'administration système et votre clavier français pour écrire de la\n"
-"poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape d'installation\n"
-"et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n"
+"sélectionne le clavier approprié. Vérifiez que cela correspond\n"
+"effectivement à votre configuration de clavier ou choisissez une autre\n"
+"configuration dans la liste.\n"
+"\n"
+"Cela dit, il est possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas\n"
+"exactement à votre langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le\n"
+"Québec et parlez le français et l'anglais, vous pouvez vous trouver dans la\n"
+"situation où votre language et votre configuration de clavier ne sont pas\n"
+"les même. Dans ces cas, cette étape vous permet de sélectionner un autre\n"
+"clavier à partir de la liste.\n"
"\n"
"Cliquez sur « %s » pour voir toutes les options proposées.\n"
"\n"
"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n"
-"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n"
+"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de touches permettant\n"
"d'alterner entre ceux-ci."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
+"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
@@ -1796,18 +1885,17 @@ msgid ""
" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
+"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
+"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<."
msgstr ""
"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n"
"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour redémarrer votre\n"
-"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n"
-"est présent).\n"
+"système. N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou\n"
+"disquette). La première chose que vous verrez alors après que l'ordinateur\n"
+"ait fait ses propres tests matériels est le menu de démarrage, permettant\n"
+"de démarrer tous les systèmes présents sur votre machine.\n"
"\n"
"Le bouton « %s » (en mode Expert uniquement) permet deux autres options :\n"
"\n"
@@ -1825,15 +1913,12 @@ msgstr ""
"disque au complet.\n"
"\n"
" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n"
-"de multiples systèmes. Voir la section Auto install de notre site Web.\n"
+"de multiples systèmes. Voir la section Auto install de notre site Internet.\n"
"\n"
-" * « %s » (*) sauve la sélection des paquetages installés. Puis, lorsque\n"
+" * « %s » sauvegarde la sélection des paquetages installés. Puis, lorsque\n"
"vous ferez une autre installation, insérez la disquette dans le lecteur et\n"
-"accédez au menu d'aide en tapant [f1], et entrez la commande suivante :\n"
-"« linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
-"\n"
-"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n"
-"Linux, tapez « mformat a: »)"
+"accédez au menu d'aide en tapant [F1], et entrez la commande suivante :\n"
+"« linux defcfg=\"floppy\" »."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -1871,7 +1956,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
-" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
+" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
@@ -1920,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"premier disque IDE, « hdb », pour le second, « sda » pour le premier disque\n"
"SCSI, et ainsi de suite.\n"
"\n"
-"Pour partitionner, le disque dur sélectionné, vous pouvez utiliser les\n"
+"Pour partitionner le disque dur sélectionné, vous pouvez utiliser les\n"
"options suivantes :\n"
"\n"
" * « %s »: cette option effacera toutes les partitions sur le disque\n"
@@ -1929,14 +2014,14 @@ msgstr ""
" * « %s »: cette option permet de créer un système de ficher ext3 et\n"
"« Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n"
"\n"
-"« %s »: permet d'accéder à des fonctionnalités additionnelles :\n"
+"« %s »: permet d'accéder à des fonctionnalités supplémentaires :\n"
"\n"
-" * « %s »: sauve la table de partition sur un disque amovibles. Cette\n"
+" * « %s »: sauvegarde la table de partition sur un disque amovible. Cette\n"
"option s'avère particulièrement pratique pour réparer des partitions\n"
"endommagées. Il est fortement recommandé de procéder ainsi;\n"
"\n"
-" * « %s »: permet de restaurer une table de partition sauvée au préalable\n"
-"sur une disquette.\n"
+" * « %s »: permet de restaurer une table de partition sauvegardée au\n"
+"préalable sur une disquette.\n"
"\n"
" * « %s »: si votre table de partition est endommagée, vous pouvez essayer\n"
"de la récupérer avec ces options. Soyez prudent et sachez que cela ne\n"
@@ -1945,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" * « %s »: écarte les changements et charge la table de partition initiale;\n"
"\n"
" * « %s »: en cochant cette case, les CD-ROM et disquettes (et autres\n"
-"support) seront chargés automatiquement.\n"
+"supports) seront chargés automatiquement.\n"
"\n"
" * « %s »: utilisez cette option si vous souhaitez utiliser un assistant\n"
"pour partitionner votre disque. Cette option est particulièrement\n"
@@ -1953,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s »: utilisez cette option pour annuler vos changements;\n"
"\n"
-" * « %s »: permet des actions additionnelles sur les partitions (type,\n"
+" * « %s »: permet des actions supplémentaires sur les partitions (type,\n"
"options, format) et donne plus d'informations;\n"
"\n"
" * « %s »: une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra de\n"