summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
authorPjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com>2008-02-18 00:56:35 +0000
committerPjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com>2008-02-18 00:56:35 +0000
commitabcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2 (patch)
tree987cdd96c8d00a1aad1d972de0d3d31a73453855 /perl-install/install
parent2d2ecaf869f09f44ec1a7f99fb7da0e3a41f83a7 (diff)
downloaddrakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar
drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar.gz
drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar.bz2
drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar.xz
drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.zip
2008.1 update
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/is.po162
1 files changed, 25 insertions, 137 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po
index 59bfc65df..2db87bbab 100644
--- a/perl-install/install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/install/share/po/is.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Icelandic translation of DrakX.po
# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
-# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,8 +71,7 @@ msgstr "Slóð verður að byrja á ftp:// eða http://"
#: any.pm:228
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessir miðlarar eru ræstir sjálfkrafa við ræsingu kerfis. Þeir hafa ekki\n"
"neinar þekktar öryggisvillur, en nýjar kunna að hafa fundist. Í því\n"
-"tilviki verður þú að uppfæra eins fljótt og hægt er.\n"
+"tilviki verður þú að uppfæra þá eins fljótt og hægt er.\n"
"\n"
"\n"
"Vilt þú raunverulega setja upp þessa miðlara?\n"
@@ -339,6 +338,8 @@ msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Suma pakka sem %s þarfnast, er ekki hægt að setja inn:\n"
+"%s"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> milli skrefa"
#: steps_gtk.pm:82
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Xorg miðlari er seinn að ræsa. Bíddu við..."
#: steps_gtk.pm:192
#, c-format
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "Sýna sjálfvirkt valda pakka"
#: steps_gtk.pm:436
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Innsetning"
+msgstr "Setja inn"
#: steps_gtk.pm:439
#, c-format
@@ -867,9 +868,9 @@ msgid "Time remaining "
msgstr "Tími eftir "
#: steps_gtk.pm:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr "Áætla"
+msgstr "(áætla...)"
#: steps_gtk.pm:545
#, c-format
@@ -910,8 +911,7 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Þú hefur val um að afrita innihald geisladiskanna á diskinn fyrir "
-"uppsetningu.\n"
+"Þú getur valið að afrita innihald geisladiskanna inn á diskinn fyrir uppsetningu.\n"
"Síðan mun uppsetning halda áfram frá disknum og pakkarnir verða til staðar "
"þegar kerfið er að fullu uppsett."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Er þetta innsetning eða uppfærsla?"
#: steps_interactive.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "Uppfæra %s"
#: steps_interactive.pm:140
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 32-bita í 64-bita dreifingu"
#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 64-bita í 32-bita dreifingu"
#: steps_interactive.pm:158
#, c-format
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
-"Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram,en "
+"Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, en "
"til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake"
#: steps_interactive.pm:328
@@ -1056,22 +1056,22 @@ msgstr "Gölluð skrá"
#: steps_interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn Mandriva KDE umhverfi"
#: steps_interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn Mandriva GNOME umhverfi"
#: steps_interactive.pm:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr "Lágmarks uppsetning"
+msgstr "Sérsniðin uppsetning"
#: steps_interactive.pm:436
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Þú getur valið grunnsnið vinnustöðvar-umhverfis, KDE, GNOME eða sérsniðið"
#: steps_interactive.pm:521
#, c-format
@@ -1231,8 +1231,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:907
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
+msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
#: steps_interactive.pm:915
#, c-format
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Sel"
#: steps_interactive.pm:935
#, c-format
msgid "configured"
-msgstr "Uppsett"
+msgstr "stillt"
#: steps_interactive.pm:945
#, c-format
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "Velja tungumál"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfærsla"
#: steps_list.pm:17
#, c-format
@@ -1467,7 +1466,7 @@ msgstr "Velja pakka"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
-msgstr "Set inn"
+msgstr "Setja inn"
#: steps_list.pm:34
#, c-format
@@ -1525,114 +1524,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Hætta"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Allt"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Sjónvarpskort"
-
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "Ræsing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "Auðkenning"
-
-#~ msgid "Arkeia"
-#~ msgstr "Arkeia"
-
-#~ msgid "Flatout"
-#~ msgstr "Flatout"
-
-#~ msgid "Gwenview"
-#~ msgstr "Gwenview"
-
-#~ msgid "3D"
-#~ msgstr "Þrívidd"
-
-#~ msgid "CMS"
-#~ msgstr "CMS"
-
-#~ msgid "CRM"
-#~ msgstr "CRM"
-
-#~ msgid "2007 product line"
-#~ msgstr "2007 vörur"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Ósigrandi eldveggur"
-
-#~ msgid "Discovery Live Mode"
-#~ msgstr "Discovery Live Hamur"
-
-#~ msgid "How to register"
-#~ msgstr "Hvernig á að skrá"
-
-#~ msgid "Rpmdrake 2"
-#~ msgstr "Rpmdrake 2"
-
-#~ msgid "Mandriva Online Services"
-#~ msgstr "Mandriva Online Þjónusta"
-
-#~ msgid "New Theme"
-#~ msgstr "Nýtt þema"
-
-#~ msgid "Web 2.0"
-#~ msgstr "Web 2.0"
-
-#~ msgid "Kaspersky"
-#~ msgstr "Kaspersky"
-
-#~ msgid "LinDVD"
-#~ msgstr "LinDVD"
-
-#~ msgid "Skype"
-#~ msgstr "Skype"
-
-#~ msgid "Transgaming/Cedega"
-#~ msgstr "Transgaming/Cedega"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d pakki, %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d pakkar, %d MB)"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d pakkar"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Velja tungumál"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Notkunarskilmálar"
-
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "Innsetningarflokkur"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Forsníð"
-
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "Velja pakka"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Notendur"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Net"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "Stilla X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Finn ekki kjarna-rekla sem passa við kjarnann þinn (skrána %s vantar), "
-#~ "þetta þýðir venjulega að þú hefur ekki uppfært ræsi-disklinginn þegar þú "
-#~ "uppfærðir kerfið (búðu til nýjan ræsi-diskling)"