summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-02-23 12:31:05 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-02-23 12:31:05 +0000
commitac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c (patch)
tree4df85a1c9afa8a88eee7ca1c16159348c4fdd02b /live/draklive-install/po/zh_CN.po
parent5d7db1b35ef4c129b721e0c69b73c7a10e91a37b (diff)
downloaddrakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar
drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar.gz
drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar.bz2
drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar.xz
drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.zip
merge with sources (s/xgettext/perl_checker/)
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/zh_CN.po139
1 files changed, 88 insertions, 51 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/zh_CN.po b/live/draklive-install/po/zh_CN.po
index a4e3c25cc..836f9f74e 100644
--- a/live/draklive-install/po/zh_CN.po
+++ b/live/draklive-install/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 2006\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 17:44+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -16,118 +16,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../draklive-install:59
+#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
#: ../draklive-install:65
+#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
#: ../draklive-install:83
+#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:95
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "复制进行中"
#: ../draklive-install:163
+#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
#: ../draklive-install:163
+#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效"
#: ../draklive-install:230
+#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "选择您要格式化的分区"
#: ../draklive-install:232
+#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "是否检查坏磁块?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:262
-msgid ", $1), 1);"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:265
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。"
-#: ../draklive-install:284
-msgid "$d/$l{$_}"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:285
-msgid "$d/.bashrc"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "没有可用的硬盘分区"
-#: ../draklive-install:320
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点"
-#: ../draklive-install:327
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "选择挂载点"
-#: ../draklive-install:328
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
-#: ../draklive-install:361
-msgid "none"
-msgstr "无"
-
-#: ../draklive-install:363
+#: ../draklive-install:360
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "重复的挂载点 %s"
-#: ../draklive-install:389
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "仍然继续吗?"
-#: ../draklive-install:394
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "退出而不保存更改"
-#: ../draklive-install:394
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "退出而不保存分区表吗?"
-#: ../draklive-install:400
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?"
-#: ../draklive-install:412
+#: ../draklive-install:409
#, c-format
-msgid "You should format partition %s."
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:414
msgid ""
-", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- "
-"no, please"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:22
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr ""
"有关它们的情况, 请您查看: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -146,6 +148,7 @@ msgstr ""
"然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。"
#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
@@ -156,59 +159,72 @@ msgstr ""
"要继续吗?"
#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi"
#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "使用空闲空间"
#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区"
#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "使用现存的分区"
#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "没有可使用的现存分区"
#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "利用 Windows 分区进行回环"
#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?"
#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "选择大小"
#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "根分区大小(MB):"
#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "交换分区大小(MB):"
#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)"
#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间"
#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "您需要改变哪个分区的大小?"
#: ../install_interactive.pm:153
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
@@ -216,15 +232,18 @@ msgstr ""
"改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n"
"发生了如下错误: %s"
-#: ../install_interactive.pm:156
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "正在计算 Windows 分区的大小"
-
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "改变大小"
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "正在计算 Windows 分区的大小"
+
#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
@@ -233,7 +252,9 @@ msgstr ""
"您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程序, "
"然后重新开始安装 Mandriva Linux"
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -255,24 +276,27 @@ msgstr ""
"据。一切就绪后, 请按“确定”。"
#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "您将保留多少空间给 Windows?"
#: ../install_interactive.pm:179
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "分区 %s"
#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "改变 Windows 分区大小"
#: ../install_interactive.pm:193
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT 调整大小失败: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
@@ -281,36 +305,42 @@ msgstr ""
"会自动运行文件系统检查。"
#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)"
#: ../install_interactive.pm:213
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "清除并使用整个磁盘"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "删除 Windows(TM)"
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "清除并使用整个磁盘"
+
#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除"
#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "自定义磁盘分区"
#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "使用 fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
@@ -319,22 +349,29 @@ msgstr ""
"做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改"
#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "我无法找到安装需要的空间"
#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:"
#: ../install_interactive.pm:281
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "分区失败: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "正在启动网络"
#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "正在禁用网络"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "无"