summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-21 10:11:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-21 10:11:16 +0000
commit4dd7560abf54b0425783ab25a24891cd53ae8a33 (patch)
tree754db27ccd25b40e65fd1a627e39097225e35bda
parentaf74d68c633716bdd3cc1acd16a021c3c303ca0c (diff)
downloaddrakx-4dd7560abf54b0425783ab25a24891cd53ae8a33.tar
drakx-4dd7560abf54b0425783ab25a24891cd53ae8a33.tar.gz
drakx-4dd7560abf54b0425783ab25a24891cd53ae8a33.tar.bz2
drakx-4dd7560abf54b0425783ab25a24891cd53ae8a33.tar.xz
drakx-4dd7560abf54b0425783ab25a24891cd53ae8a33.zip
updated Slovenian file
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po232
1 files changed, 153 insertions, 79 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index 797d105c5..129761701 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -1,3 +1,5 @@
+# translation of DrakX-sl_matic2.po to
+# translation of DrakX-sl_matic.po to
# translation of DrakX-sl.po to Slovenščina
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
@@ -6,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-sl\n"
+"Project-Id-Version: DrakX-sl_matic2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-08 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Kateri standard uporablja vaš TV sprejemnik?"
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
-msgstr ""
+msgstr "ostalo"
#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
@@ -9603,7 +9605,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+"
#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Generièna PS2 mi¹ka s kole¹èkom"
+msgstr "Klasična PS2 miška s koleščkom"
#: mouse.pm:34
#, c-format
@@ -9617,7 +9619,7 @@ msgstr "GlidePoint"
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
-msgstr "Avtomatièna"
+msgstr "Avtomatična"
#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
@@ -9647,17 +9649,17 @@ msgstr "1 tipka"
#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Generièna mi¹ka s 2 tipkama"
+msgstr "Klasična miška z 2 tipkama"
#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Generièna mi¹ka s 3 tipkami s kole¹èkom"
+msgstr "Klasična miška s 3 tipkami in koleščkom"
#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
-msgstr "Kole¹èek"
+msgstr "Kolešček"
#: mouse.pm:55
#, c-format
@@ -9667,7 +9669,7 @@ msgstr "serijska"
#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Generièna mi¹ka s 3 tipkami"
+msgstr "Klasična miška s 3 tipkami"
#: mouse.pm:60
#, c-format
@@ -9682,12 +9684,12 @@ msgstr "Logitech MouseMan"
#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan z kole¹èkom"
+msgstr "Logitech MouseMan z emulacijo koleščka"
#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+msgstr "Sistemi mišk"
#: mouse.pm:65
#, c-format
@@ -9697,7 +9699,7 @@ msgstr "Logitech CC Series"
#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech CC Series z kole¹èkom"
+msgstr "Logitech CC Series s koleščkom"
#: mouse.pm:67
#, c-format
@@ -9722,12 +9724,12 @@ msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip)"
#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip) z kole¹èkom"
+msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip) s koleščkom"
#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mi¹ka z kole¹èkom"
+msgstr "Kensington Thinking Miška s koleščkom"
#: mouse.pm:77
#, c-format
@@ -9747,7 +9749,7 @@ msgstr "3 tipke"
#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 tipke z kole¹èkom"
+msgstr "3 tipke s koleščkom"
#: mouse.pm:86
#, c-format
@@ -9760,9 +9762,9 @@ msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Katerakoli miška PS/2 oz. USB"
#: mouse.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Xbox Kontroler"
#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
@@ -9777,7 +9779,7 @@ msgstr "nič"
#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
-msgstr "Brez mi¹ke"
+msgstr "Brez miške"
#: mouse.pm:546
#, c-format
@@ -9792,7 +9794,7 @@ msgstr "Za aktiviranje miške,"
#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "ZAVRTITE KOLE¹ÈEK!"
+msgstr "ZAVRTITE KOLEŠČEK!"
#: network/adsl.pm:19
#, c-format
@@ -10121,22 +10123,22 @@ msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP"
#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point to Point protokol tuneliranja (PPTP)"
#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP preko LAN(eth) (PPPoE)"
#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP preko ATM (PPPoA)"
#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL preko CAPI"
#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
@@ -10684,7 +10686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OPOZORILO: ta naprava je že nastavljena za dostop do interneta.\n"
"S spreminjanjem vnosov v spodnjih poljih boste spremenili to nastavitev \n"
-"Ste prepričani, da želite na novo nastaviti to napravo'"
+"Ste prepričani, da želite ponovno nastaviti to napravo'"
#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
@@ -10762,24 +10764,24 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP odjemalec"
#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)"
+msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)"
#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr " IP DNS Strežnika"
+msgstr "Pridobi DNS strežnike od DHCP"
#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobi YP strežnike od DHCP"
#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobi NTPD strežnike od DHCP"
#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
@@ -10788,9 +10790,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP naslov mora imeti obliko 1.2.3.4"
#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4."
+msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0"
#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
@@ -10866,7 +10868,7 @@ msgstr "Bitna hitrost (v b/s)"
#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi Wi-Fi zaščiten pristop (WPA)"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
@@ -10874,14 +10876,17 @@ msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G(na primer: \"2.4G\" za 2.4 GHz) "
+"oziroma zadostno število ničel."
#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+msgstr ""
+"Hitrost mora imeti predpono k, M ali G(na primer: \"11M\" za 11M) oziroma "
+"zadostno število ničel."
#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
@@ -10985,7 +10990,7 @@ msgstr ""
"brezžično omrežno\n"
"povezavo.\n"
"\n"
-"Iwpriv omogoča posebne nastavitve za vsak posmični gonilnik ( za razliko \n"
+"Iwpriv omogoča posebne nastavitve za vsak posamični gonilnik (za razliko \n"
"od iwconfig, ki omogoča splošne nastavitve).\n"
"\n"
"Teoretično naj bi dokomentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o "
@@ -11003,7 +11008,7 @@ msgid ""
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Prosim, vnesite svoje gostiteljsko ime.\n"
-"Gostiteljsko ime mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Gostiteljsko ime lahko imatakšno obliko :``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Lahko vnesete tudi IP naslov privzetega prehoda (gateway)."
#: network/netconnect.pm:1263
@@ -11087,7 +11092,7 @@ msgstr "Zeroconf gostiteljsko ime"
#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf gostiteljsko ime ne sme vsebovati"
+msgstr "Zeroconf gostiteljsko ime ne sme vsebovati piko"
#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
@@ -11111,9 +11116,9 @@ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?"
#: network/netconnect.pm:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Želite vzpostaviti povezavo ob zagonu sistema?"
+msgstr "Želite omogočiti, da lahko upoabniki vzpostavijo povezavo?"
#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
@@ -11196,7 +11201,7 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi "
+"Priporočamo, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi "
"se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja."
#: network/netconnect.pm:1440
@@ -11284,7 +11289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Primeri:\n"
"\t\tppp+ za modem ali DSL povezave, \n"
-"\t\teth0, ali eth1 za kabelsko povezavo, \n"
+"\t\teth0, ali eth1 za kabelsko oz. mrežno povezavo, \n"
"\t\tippp+ za isdn povezavo.\n"
#: network/tools.pm:181
@@ -11298,8 +11303,8 @@ msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
-"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite"
-"%s"
+"Vstavite FAT formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in "
+"pritisnite%s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11323,9 +11328,9 @@ msgid ""
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
-"Na vaši razdelitveni tabeli je praznina.\n"
-"Mogoče jo je uporabiti, vendar morate premakniti primarne razdelke, tako da "
-"bo praznina ob podaljšanih razdelkih."
+"Na vaši razdelitveni tabeli je praznina, zato je ni mogoče uporabiti. \n"
+"Edina rešitev je premakniti primarne razdelke, tako da bo praznina ob "
+"podaljšanih razdelkih."
#: partition_table.pm:611
#, c-format
@@ -11367,22 +11372,22 @@ msgstr "pomembno"
#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
-msgstr "zelo prijetno"
+msgstr "zelo lepo"
#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
-msgstr "prijetno"
+msgstr "lepo"
#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
-msgstr "morda"
+msgstr "mogoče"
#: pkgs.pm:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Pošiljanje datotek ..."
+msgstr "Prenos datoteke %s..."
#: printer/cups.pm:103
#, c-format
@@ -12535,9 +12540,9 @@ msgstr ""
"tečejo Okna (Windows)"
#: printer/printerdrake.pm:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No auto-detection"
-msgstr "Avtomatsko zaznaj"
+msgstr "Brez samodejne zaznave"
#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
@@ -22720,9 +22725,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr ""
-"_:prikaži tu je glagol\n"
-"Prikazovalnik"
+msgstr "Prikazovalnik"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -22735,9 +22738,7 @@ msgstr "Izvedi"
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr ""
-"_:prikaži tu je glagol\n"
-"Prikaži nastavitve"
+msgstr "Prikaži nastavitve"
#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
@@ -23069,6 +23070,10 @@ msgid ""
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Vaša %s ima nekaj oddelkov.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite možnosti vnosov oddelkov.\n"
+"Izberite Nadaljuj, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
@@ -23078,6 +23083,10 @@ msgid ""
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Vaša %s datoteka ima nekaj oddelkov ali povezav.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite privzete vnose oddelkov.\n"
+"Izberite Nadaljuj, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
@@ -23088,6 +23097,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Vaša %s datoteka ima več oddelkov ali povezav.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite vnose normalnih oddelkov.\n"
+"\n"
+"Izberite Nadaljuj, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
@@ -23098,6 +23112,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Uredi varnostno politiko.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite varnostno politiko.\n"
+"\n"
+"Kliknite Nadaljuj, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
@@ -23112,6 +23131,10 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
+"Vaša %s datoteka ima nekaj oddelkov in povezav.\n"
+"\n"
+"Lahko jih izbereš spodaj, katere želiš odstraniti\n"
+"in potem klikneš Naprej.\n"
#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
@@ -23126,6 +23149,15 @@ msgid ""
" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
+"Nastavitve datoteke racoon.conf.\n"
+"\n"
+"Vsebina te datoteke je razdeljena na oddelke.\n"
+"Sedaj lahko:\n"
+" - display \t\t (prikažeš vsebino datoteke)\n"
+" - add\t\t\t (dodaš oddelek)\n"
+" - edit \t\t\t (spemeniš parametre obstoječega oddelka)\n"
+" - remove \t\t (odstraniš obsroječ oddelek)\n"
+" - commit \t\t (shraniš spremembe)"
#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
@@ -23136,11 +23168,16 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
+"Datoteka %s ne obstaja\n"
+"\n"
+"Potrebna je ponovna konfiguracija.\n"
+"\n"
+"Moral boš nazaj in izbrati nastavitve.\n"
#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr ""
+msgstr "racoonf.conf vnosi"
#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
@@ -23154,6 +23191,14 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
+"'Dodaj' oddelek.\n"
+"\n"
+"Spodaj je primer racoon.conf datoteke:\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Izberite oddelek, ki ga želite dodati.\n"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
@@ -23179,6 +23224,11 @@ msgid ""
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
+"'Dodaj pot' pomoč oddelka.\n"
+"\n"
+"Oddelek s potmi mora biti na vrhu vaše racoon.conf datoteke.\n"
+"\n"
+"Peljite vaš miško preko certificate entry da dobite online pomoč."
#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
@@ -23223,6 +23273,11 @@ msgid ""
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Prepričajte se, da imate že izbrano pot oddelkov\n"
+"na vrhu vaše racoon.conf datoteke.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko izberete oddaljene nastavitve.\n"
+"Izberite Naprej oz. Nazaj, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
@@ -23233,6 +23288,11 @@ msgid ""
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Prepričajte se, da že imate izbrani pot oddelkov\n"
+"na vrhu vaše %s daoteke.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko spremenite sainfo nastavitve.\n"
+"Izberite Naprej oz. Nazaj, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
@@ -23242,6 +23302,10 @@ msgid ""
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
+"Vaša %s daoteka ima več oddelkov ali povezav.\n"
+"\n"
+"z seznama izberite katerega\n"
+"želite urediti.\n"
#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
@@ -23253,6 +23317,12 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"Vaša %s datoteka ima več oddelkov.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite oddaljene vnose oddlekov.\n"
+"\n"
+"Izberite Nadaljuj za zapis podatkov, ko končate.\n"
#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
@@ -23263,6 +23333,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
+"Vaša %s datoteka ima več oddelkov.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite sainfo vnose oddelkov.\n"
+"\n"
+"Izberite Nadaljuj, za zapis podatkov, ko končate."
#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
@@ -23277,11 +23352,20 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"Ta oddelek je na vrhu te \n"
+"%s datoteke.\n"
+"\n"
+"Prepričajte se, da vsi drugi oddelki sledijo tej poti\n"
+"oddlekov.\n"
+"\n"
+"Sedaj lahko uredite vnose poti.\n"
+"\n"
+"Izberite Naprej oz. nazaj, ko ste končali.\n"
#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip poti"
#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
@@ -23298,7 +23382,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
-msgstr ""
+msgstr "Sainfo naslov vira"
#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
@@ -23326,7 +23410,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Sainfo protokol vira"
#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
@@ -23351,7 +23435,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Sainfo naslov cilja"
#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
@@ -24682,7 +24766,7 @@ msgstr "/Samozaznava _jaz pogonov"
#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "/_Naloži seznam strojne opreme"
#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
@@ -24806,7 +24890,7 @@ msgstr "DVD"
#: standalone/harddrake2:525
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "Naloži seznam strojne opreme"
#: standalone/harddrake2:530
#, c-format
@@ -25170,9 +25254,9 @@ msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavi omrežje"
#: standalone/net_applet:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "vmesniki"
+msgstr "Opazovan vmesnik"
#: standalone/net_applet:78
#, c-format
@@ -26230,13 +26314,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-
-#~ msgid "No browser available! Please install one"
-#~ msgstr "Ni nobenega brskalnika! Namestite ga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-#~ "browse the help system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na vašem sistemu ni nameščen noben spletni brskalnik. Če želite "
-#~ "pregledovati datoteke s pomočjo, namestite brskalnik."