diff options
| author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2026-03-27 08:24:17 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2026-03-27 08:24:17 +0200 |
| commit | 4da778a8396e82381b7c3482c3a927ecd01f5370 (patch) | |
| tree | 75310b2b58f97ef2a39fd5d34192a9bb3fcc44f9 | |
| parent | 13707ee0d587110d7d7acb7e90051cc208dd8c45 (diff) | |
| download | drakx-4da778a8396e82381b7c3482c3a927ecd01f5370.tar drakx-4da778a8396e82381b7c3482c3a927ecd01f5370.tar.gz drakx-4da778a8396e82381b7c3482c3a927ecd01f5370.tar.bz2 drakx-4da778a8396e82381b7c3482c3a927ecd01f5370.tar.xz drakx-4da778a8396e82381b7c3482c3a927ecd01f5370.zip | |
Update French translation from Tx
| -rw-r--r-- | perl-install/install/help/po/fr.po | 138 |
1 files changed, 16 insertions, 122 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/fr.po b/perl-install/install/help/po/fr.po index b6db93b4a..a1b132139 100644 --- a/perl-install/install/help/po/fr.po +++ b/perl-install/install/help/po/fr.po @@ -1,92 +1,28 @@ -# translation of DrakX-fr.po to Français -# Translation file of Mageia graphic install -# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être -# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et -# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent -# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et -# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire -# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est -# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger -# vos éventuelles fautes). +# Translators: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2024 # -# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE ! -# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez -# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et -# le point, espace insécables avant les points d'interrogation, -# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après -# le point virgule). -# N'enlevez pas l'espace qui suit un signe de ponctuation en fin de -# phrase; vous devez respecter la version originale. Dans ce type de -# cas, il est extrèmement probable que le programme va afficher -# quelque chose d'autre à la fin. En enlevant l'espace, vous allez -# accoller deux mots. -# -# ESPACES INSÉCABLES -# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut -# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le -# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les -# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g"). -# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace -# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode -# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un -# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché -# précédé du caractère pipe "|". Pour le taper sous la plupart des -# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tapant -# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez -# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier -# avec la commande suivante : -# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key' -# -# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante -# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est -# précédée du même type d'espace. Pour le taper, vous pouvez utiliser -# la combinaison Compose < <, et Compose > > (ou alt-z et alt-x). -# -# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions -# n'ont aucun sens en français. -# -# MOTS À ÉVITER -# - application. Ce terme n'étant pas compris par le grand public, il est -# préférable de le remplacer par le mot "programme". -# -# Nous vous remercions de votre compréhension. -# -# -# -# Stéphane Teletchéa, 2005. -# David BAUDENS <baudens@mandriva.com>, 1999-2004. -# David ODIN <odin@mandriva.com>, 2000. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005. -# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001. -# Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002. -# Thierry Vignaud <thierry.vignaud.com>, 2001-2004. -# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003. -# Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003. -# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004. -# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004. -# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005. -# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006, 2008. -# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005. -# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005. +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fr\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 17:02+0100\n" -"Last-Translator: Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n" -"Language-Team: French <i18n-fr@ml.mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" +"fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" @@ -191,8 +127,6 @@ msgstr "Accepter l'utilisateur" msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" @@ -207,8 +141,8 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" -"\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " @@ -268,8 +202,6 @@ msgstr "" "Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n" "« deuxième plus petit ID », etc." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" @@ -286,8 +218,6 @@ msgstr "" "simplement sur « %s », et les paquetages correspondants ne seront pas\n" "installés." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:95 #, c-format msgid "" @@ -527,8 +457,6 @@ msgstr "" "serveur. En général, n'installez que les services dont vous avez absolument\n" "besoin. !!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:209 #, c-format msgid "" @@ -570,8 +498,6 @@ msgstr "Horloge matérielle réglée sur GMT" msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:223 #, c-format msgid "" @@ -595,8 +521,6 @@ msgstr "" "carte, avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir\n" "le serveur qui vous conviendra le mieux." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:234 #, c-format msgid "" @@ -715,8 +639,6 @@ msgstr "" "en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n" "l'écran correctement." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:291 #, c-format msgid "" @@ -733,8 +655,6 @@ msgstr "" "pouvez choisir dans cette liste le moniteur que vous utilisez\n" "effectivement." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:298 #, c-format msgid "" @@ -753,8 +673,6 @@ msgstr "" "l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n" "le dessin du moniteur." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:306 #, c-format msgid "" @@ -766,8 +684,6 @@ msgstr "" "avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n" "serveur qui vous conviendra le mieux." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:311 #, c-format msgid "" @@ -1070,8 +986,6 @@ msgstr "" "Cliquez sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n" "vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" @@ -1317,8 +1231,6 @@ msgstr "Défaire" msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Basculer entre les modes expert et normal" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" @@ -1405,8 +1317,6 @@ msgstr "" "se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n" "liste complète." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:572 #, c-format msgid "" @@ -1492,8 +1402,6 @@ msgstr "" "demandé de choisir la combinaison de touches permettant d'alterner entre\n" "ceux-ci au prochain écran." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:612 #, c-format msgid "" @@ -1590,8 +1498,6 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Use Unicode by default" msgstr "Utiliser Unicode par défaut" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:646 #, c-format msgid "" @@ -1670,8 +1576,6 @@ msgstr "avec émulation de la molette" msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "Universelle | N'importe quelle souris PS/2 ou USB" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:687 #, c-format msgid "" @@ -1717,8 +1621,6 @@ msgstr "" "est l'endroit le plus sûr. Si vous choisissez « %s », aucun chargeur de\n" "démarrage ne sera installé. À vos risques et périls." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:745 #, c-format msgid "" @@ -1793,8 +1695,6 @@ msgstr "CUPS" msgid "Expert" msgstr "Expert" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:771 #, c-format msgid "" @@ -1845,8 +1745,6 @@ msgstr "" "effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour\n" "choisir un pilote différent ." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:794 #, c-format msgid "" @@ -1989,8 +1887,6 @@ msgstr "Carte RNIS" msgid "Graphical Interface" msgstr "Interface graphique" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" @@ -2002,8 +1898,6 @@ msgstr "" "Mageia. Soyez prudent, toute les informations stockées sur le disque\n" "seront détruites." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" |
