summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-03-18 09:37:55 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-03-18 09:37:55 +0200
commit4986136173cbff7a4694eda11b8b58be5854c678 (patch)
treefc80d97410728efd43e6d88502d91dbff5a9d981
parenta8bc508c143e6a9e6162fc77a681fe660180fecd (diff)
downloaddrakx-4986136173cbff7a4694eda11b8b58be5854c678.tar
drakx-4986136173cbff7a4694eda11b8b58be5854c678.tar.gz
drakx-4986136173cbff7a4694eda11b8b58be5854c678.tar.bz2
drakx-4986136173cbff7a4694eda11b8b58be5854c678.tar.xz
drakx-4986136173cbff7a4694eda11b8b58be5854c678.zip
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 6f52c1ac8..df2f3b4f2 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -695,13 +695,13 @@ msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
-"עליך לצאת ולהיכנס שוב כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף. יש ללחוץ על אישור כדי לצאת "
-"כעת."
+"יש לצאת ולהיכנס בחזרה על מנת שהשינויים ייכנסו לתוקף. יש ללחוץ על אישור כדי "
+"לצאת כעת."
#: any.pm:1707
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "עליך להתנתק ולהתחבר שנית כדי שהשינויים יחולו."
+msgstr "יש לצאת ולהיכנס בחזרה על מנת שהשינויים ייכנסו לתוקף"
#: any.pm:1742
#, c-format
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: bootloader.pm:1548
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "אין מספיק מקום ב-/boot"
+msgstr "אין מספיק מקום ב־/boot"
#: bootloader.pm:2738
#, c-format
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "יש לקרוא בעיון"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:133
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "יש לגבות את המידע שעל המערכת לפני ביצוע פעולה זו"
+msgstr "נא לגבות את הנתונים שלך תחילה"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:134 diskdrake/interactive.pm:239
#, c-format
@@ -1343,9 +1343,9 @@ msgid ""
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"המערכת שלך משתמשת במחיצת חלונות גדולה יחידה.\n"
-"מומלץ לשנות את גודל המחיצה בתור פעולה ראשונה\n"
-"(עליך לבחור את המחיצה, ואז ללחוץ על \"שינוי גודל\")"
+"יש לך מחיצה אחת גדולה של Microsoft Windows.\n"
+"כדאי לשנות את גודל המחיצה תחילה\n"
+"(ללחוץ עליה, ואז ללחוץ על \"שינוי גודל\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:261
#, c-format
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "נא לבחור מחיצה אחרת"
#: diskdrake/interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr "עליך לבחור מחיצה"
+msgstr "נא לבחור מחיצה"
#: diskdrake/interactive.pm:272 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שנעשו ב־/etc
#: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:324
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
-msgstr "יש להפעיל את המחשב מחדש כדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף"
+msgstr "יש להפעיל את המחשב מחדש על מנת שהשינויים בטבלת המחיצות ייכנסו לתוקף"
#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "שינוי RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
-msgstr "שימוש כ-loopback"
+msgstr "שימוש עבור loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "איזה סוג חלוקה למחיצות?"
#: diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
-msgstr "יש להפעיל את המחשב מחדש כדי שהשינויים יכנסו לתוקף"
+msgstr "יש להפעיל את המחשב מחדש על מנת שהשינויים ייכנסו לתוקף"
#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"מחיצה מאתחלת כברירת מחדל\n"
-" (לאתחול מ-DOS, לא מ-Lilo)\n"
+" (לאתחול MS-DOS, לא lilo)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1460
#, c-format
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "חלוקת מחיצות מותאמת אישית"
#: fs/partitioning_wizard.pm:304
#, c-format
msgid "Use fdisk"
-msgstr "השתמש ב-fdisk"
+msgstr "שימוש ב־fdisk"
#: fs/partitioning_wizard.pm:307
#, c-format
@@ -5522,7 +5522,8 @@ msgstr "אם כוון לכן, ידווחו תוצאות הבדיקות ליצי
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "הגדרת גודל היסטורית פקודות המעטפת. הגדרה כ- 1 משמעותה כי אין הגבלה."
+msgstr ""
+"הגדרת גודל היסטוריית פקודות המערכת. הגדרת מספר קטן מ־1 משמעותה ללא הגבלה."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -5788,7 +5789,7 @@ msgstr "ביצוע כמה בדיקות מול בסיס הנתונים של RPM"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "דווח תוצאות הבדיקה אל רישום המערכת (syslog)"
+msgstr "להעביר את תוצאות הבדיקה אל syslog"
#: security/l10n.pm:62
#, c-format
@@ -5850,7 +5851,7 @@ msgstr "אפשרויות בסיסיות של DrakSec"
#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "בשלב זה עליך לבחור את סף האבטחה הרצוי מבין האפשרויות:"
+msgstr "נא לבחור את רמת האבטחה הרצויה"
#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
@@ -5891,9 +5892,8 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"השירות apmd נועד לניטור מצב הסוללה, ורישום\n"
-"המצב דרך syslog. שימוש אפשרי בתכונה זו הוא\n"
-"כיבוי מחשב נייד, כאשר הסוללה חלשה."
+"apmd משמש להצגת מצב הסוללה ותיעודו בקובץ היומן בעזרת syslog.\n"
+"אפשר להשתמש בו גם לכיבוי המחשב כאשר הסוללה חלשה."
#: services.pm:36
#, c-format