summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2008-11-22 13:47:22 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2008-11-22 13:47:22 +0000
commitd50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d (patch)
treea041578d4a615d1fcf9d764da76880cfbf996cc0
parent05f75d41e153d93a44f61848618cdec8fa524215 (diff)
downloaddrakx-d50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d.tar
drakx-d50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d.tar.gz
drakx-d50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d.tar.bz2
drakx-d50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d.tar.xz
drakx-d50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d.zip
Updated in progress Romanian translation
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po667
1 files changed, 308 insertions, 359 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index 7b4661630..8a167252c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -1,17 +1,40 @@
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Translation of libDrakX.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sînteţi
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie.
+# Acestea din urmă sunt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioarră nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfîrşit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfîrşit. Suprimînd acel spaţiu,
+# cele două cuvintele vor fi afişate legat.
+#
+# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte
+# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# Vă mulţumim pentru înţelegere.
+# www.mandrivausers.ro
+#
+# Traducători:
# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000
# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003
# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 21:29+0200\n"
-"Last-Translator: Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 17:49+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +59,7 @@ msgstr "Eroare"
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
+"Nu s-a găsit nici un încărcător de sistem, se creează o configuraţie nouă"
#: drakboot:88 harddrake2:197 harddrake2:198 logdrake:71
#, c-format
@@ -60,7 +84,7 @@ msgstr "Doar text"
#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Detaliat"
#: drakboot:131
#, c-format
@@ -83,9 +107,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakboot:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?"
+msgstr "Doriţi să configuraţi acum?"
#: drakboot:148
#, c-format
@@ -93,14 +117,14 @@ msgid "Install themes"
msgstr "Instalare teme"
#: drakboot:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Selectare model imprimantă"
+msgstr "Selectare temă grafică de demaraj"
#: drakboot:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Selectare model imprimantă"
+msgstr "Mod de demaraj grafic:"
#: drakboot:155
#, c-format
@@ -175,9 +199,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
+msgstr "Unealta de raportare de erorl Mandriva Linux"
#: drakbug:81
#, c-format
@@ -227,7 +251,7 @@ msgstr "Asistenţi de configurare"
#: drakbug:113
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege unealta Mandriva:"
#: drakbug:114
#, c-format
@@ -311,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: drakbug:235
#, c-format
msgid "Thanks."
-msgstr ""
+msgstr "Mulţumiri."
#: drakclock:30 draksec:334
#, c-format
@@ -319,19 +343,19 @@ msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: drakclock:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not defined"
-msgstr "neconfigurat"
+msgstr "nedefinit"
#: drakclock:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Zona de timp"
+msgstr "Schimbare fus orar"
#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "Fus orar - DrakClock"
#: drakclock:44
#, c-format
@@ -341,17 +365,17 @@ msgstr "Care este zona dvs. de timp?"
#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "GMT - DrakClock"
#: drakclock:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Ceas hardware fixat la GMT"
+msgstr "Este ceasul integrat fixat pe GMT?"
#: drakclock:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Interfaţa de reţea"
+msgstr "Protocol de timp în reţea (NTP)"
#: drakclock:72
#, c-format
@@ -361,9 +385,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakclock:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Restaurează prin protocolul de reţea: %s"
+msgstr "Activează protocolul de timp în reţea (NTP)"
#: drakclock:81
#, c-format
@@ -376,14 +400,14 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zona de timp"
#: drakclock:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Va rog înscrieţi numele utilizatorului"
+msgstr "Introduceţi o adresă validă de server NTP"
#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s."
#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
#, c-format
@@ -391,9 +415,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Terminare"
#: drakclock:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "Restaurează"
+msgstr "Reluare"
#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
@@ -403,22 +427,22 @@ msgstr "Resetează"
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "GDM (gestionar de ecran Gnome)"
#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "KDM (gestionar de ecran KDE)"
#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "XDM (gestionar de ecran X)"
#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Alegere gestionar de ecran"
#: drakedm:55
#, c-format
@@ -451,9 +475,9 @@ msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Deselectează fonturile instalate"
#: drakfont:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No fonts found"
-msgstr "Nu am găsit nici un font"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un font"
#: drakfont:217
#, c-format
@@ -467,9 +491,9 @@ msgid "done"
msgstr "Gata"
#: drakfont:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "nu am găsit nici un font în partiţiile montate."
+msgstr "Nu s-a găsit nici un font în partiţiile montate"
#: drakfont:261
#, c-format
@@ -477,9 +501,9 @@ msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Reselectaţi fonturile corecte"
#: drakfont:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "nu am găsit nici un font.\n"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un font.\n"
#: drakfont:274
#, c-format
@@ -514,7 +538,7 @@ msgstr "Instalare True Type terminată"
#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
-msgstr ""
+msgstr "se construieşte type1inst"
#: drakfont:363
#, c-format
@@ -529,7 +553,7 @@ msgstr "Elimină fişierele temporare"
#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimă fişierele de fonturi"
#: drakfont:439
#, c-format
@@ -542,14 +566,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakfont:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font Installation"
-msgstr "Post-instalare"
+msgstr "Instalare fonturi"
#: drakfont:489
#, c-format
msgid "DrakFont"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont"
#: drakfont:490 drakfont:642
#, c-format
@@ -584,7 +608,7 @@ msgstr "Import"
#: drakfont:520
#, c-format
msgid "Drakfont"
-msgstr ""
+msgstr "Drakfont"
#: drakfont:522 harddrake2:235
#, c-format
@@ -592,9 +616,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
#: drakfont:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font installer."
-msgstr "Nu este instalat"
+msgstr "Instalator de fonturi."
#: drakfont:526 harddrake2:239
#, c-format
@@ -621,7 +645,7 @@ msgstr "Ghostscript"
#: drakfont:555
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org"
#: drakfont:556
#, c-format
@@ -652,7 +676,7 @@ msgstr "Selectare fişiere"
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Renuntă"
#: drakfont:576
#, c-format
@@ -660,9 +684,9 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
#: drakfont:640 draksec:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import fonts"
-msgstr "Import fonturi"
+msgstr "Importare fonturi"
#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
@@ -705,9 +729,9 @@ msgid "Select All"
msgstr "Toate cele selectate"
#: drakfont:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing fonts"
-msgstr "Import fonturi"
+msgstr "Se importă fonturi"
#: drakfont:753 drakfont:773
#, c-format
@@ -730,9 +754,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalare"
#: drakfont:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Import fonturi"
+msgstr "Se înlătură fonturi"
#: drakfont:774
#, c-format
@@ -774,9 +798,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakhelp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
+msgstr "Centrul de ajutor Mandriva Linux"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -799,9 +823,9 @@ msgid "Custom & system settings"
msgstr "Configurare personalizată şi sistem"
#: drakperm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Permissions"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr "Permisiuni de securitate"
#: drakperm:45
#, c-format
@@ -831,7 +855,7 @@ msgstr "Drepturi"
#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o regulă nouă"
#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
#, c-format
@@ -847,12 +871,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakperm:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
-"Nivelul de securitate curent este %s\n"
+"Nivelul de securitate curent este %s.\n"
"Selectaţi permisiunile de consultat/editat"
#: drakperm:123
@@ -906,9 +930,9 @@ msgid "browse"
msgstr "navighează"
#: drakperm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user"
-msgstr "Maus"
+msgstr "utilizator"
#: drakperm:245
#, c-format
@@ -934,7 +958,7 @@ msgstr "Citire"
#: drakperm:253
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr ""
+msgstr "Activează \"%s\" pentru a citi fişierul"
#: drakperm:257
#, c-format
@@ -945,7 +969,7 @@ msgstr "Scrie"
#: drakperm:260
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Activează \"%s\" pentru a scrie fişierul"
#: drakperm:264
#, c-format
@@ -956,7 +980,7 @@ msgstr "Execută"
#: drakperm:267
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr ""
+msgstr "Activează \"%s\" pentru a executa fişierul"
#: drakperm:270
#, c-format
@@ -978,7 +1002,7 @@ msgstr "Set-UID"
#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează id proprietar pentru execuţie"
#: drakperm:272
#, c-format
@@ -988,7 +1012,7 @@ msgstr "Set-GID"
#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează id grup pentru execuţie"
#: drakperm:289
#, c-format
@@ -1030,22 +1054,22 @@ msgstr ""
#: drakperm:385
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatorul şi grupul trebuie să fie valizi!"
#: drakperm:386
#, c-format
msgid "User: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator: %s"
#: drakperm:387
#, c-format
msgid "Group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Grup: %s"
#: draksec:53
#, c-format
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "TOT"
#: draksec:54
#, c-format
@@ -1144,9 +1168,9 @@ msgid "(default value: %s)"
msgstr "(valoare implicită: %s)"
#: draksec:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Nivel de securitate:"
+msgstr "Nivel de securitate şi verificări:"
#: draksec:203
#, c-format
@@ -1204,9 +1228,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Administrare programe"
#: draksec:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Actualizare Mandriva"
#: draksec:316
#, c-format
@@ -1219,29 +1243,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran"
#: draksec:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Configurare alertare prin email"
+msgstr "Configuraţie server grafic"
#: draksec:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Configurare manuală"
+msgstr "Configuraţie maus"
#: draksec:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Configuraţia reţelei"
+msgstr "Configuraţie tastatură"
#: draksec:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Configurare imprimante CUPS"
+msgstr "Configurţie UPS"
#: draksec:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurare alertare"
+msgstr "Configuraţie reţea"
#: draksec:323
#, c-format
@@ -1264,9 +1288,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configurare Proxy"
#: draksec:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Conectare"
+msgstr "Partajare conexiune"
#: draksec:329
#, c-format
@@ -1284,14 +1308,14 @@ msgid "Services"
msgstr "Servicii"
#: draksec:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Utilizator"
+msgstr "Utilizatori"
#: draksec:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Configurare alertare"
+msgstr "Configuraţie demaraj"
#: draksec:361
#, c-format
@@ -1299,9 +1323,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Dispozitive"
#: draksec:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Opţiuni reţea"
+msgstr "Reţea"
#: draksec:363
#, c-format
@@ -1343,7 +1367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: draksound:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1354,8 +1378,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Notă: dacă aveţi o placă de sunet ISA PnP, trebuie să folosiţi programul "
-"sndconfig. Tastaţi \"sndconfig\" într-o consolă. "
+"Notă: dacă aveţi o placă de sunet ISA PnP, va trebui să folosiţi programul "
+"alsaconf sau sndconfig. Tastaţi \"alsaconf\" sau \"sndconfig\" într-o "
+"consolă. "
#: draksplash:32
#, c-format
@@ -1452,9 +1477,9 @@ msgid "Gradient type"
msgstr ""
#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text"
-msgstr "Doar text"
+msgstr "Text"
#: draksplash:80
#, c-format
@@ -1512,14 +1537,14 @@ msgid "Save theme"
msgstr "Înregistrează tema"
#: draksplash:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
-msgstr "Va rog înscrieţi numele utilizatorului"
+msgstr "Introduceţi numele unei teme"
#: draksplash:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select a splash image"
-msgstr "Vă rog să testaţi mausul:"
+msgstr "Introduceţi o imagine de pornire"
#: draksplash:160
#, c-format
@@ -1552,20 +1577,20 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Configurare manuală"
#: drakups:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Adăugă un element"
+msgstr "Adaugă un dispozitiv UPS"
#: drakups:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
-"Bine aţi venit la utilitarul de configurare email.\n"
+"Bun venit la utilitarul de configurare UPS.\n"
"\n"
-"Aici puteţi configura sistemul dvs. de alertare.\n"
+"Aici vă puteţi adăuga un UPS sistemului.\n"
#: drakups:88
#, c-format
@@ -1577,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: drakups:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Auto-detecţie"
@@ -1597,19 +1622,19 @@ msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""
#: drakups:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Nu am găsit nici un dispozitiv"
+msgstr "Nu s-a găsit nici un dispozitiv UPS"
#: drakups:126 drakups:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Configurare imprimante CUPS"
+msgstr "Configuraţie pilot UPS"
#: drakups:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Vă rog să testaţi mausul:"
+msgstr "Selectaţi-vă modelul de UPS."
#: drakups:127
#, c-format
@@ -1629,9 +1654,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: drakups:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The name of your ups"
-msgstr "numele procesorului"
+msgstr "Numele UPS-ului dvs."
#: drakups:144
#, c-format
@@ -1649,9 +1674,9 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: drakups:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul"
+msgstr "Portul la care este conectat UPS-ul dvs."
#: drakups:157
#, c-format
@@ -1659,9 +1684,9 @@ msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""
#: drakups:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS devices"
-msgstr "Servicii"
+msgstr "Dispozitive UPS"
#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114
#: harddrake2:121
@@ -1680,14 +1705,14 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: drakups:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS users"
-msgstr "Utilizatori"
+msgstr "Utilizatori UPS"
#: drakups:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Control Lists"
-msgstr "acces la uneltele de reţea"
+msgstr "Liste de control a accesului (ACL)"
#: drakups:284
#, c-format
@@ -1715,9 +1740,9 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: drakups:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ACL name"
-msgstr "Nume LVM?"
+msgstr "Nume ACL"
#: drakups:297 finish-install:156
#, c-format
@@ -1725,19 +1750,19 @@ msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Management"
-msgstr "Administrare imprimare \n"
+msgstr "Gestionare UPS"
#: drakups:333 drakups:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakUPS"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgstr "DrakUPS"
#: drakups:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Test de configuraţie"
+msgstr "Bun venit la uneltele de configurare UPS"
#: drakxtv:67
#, c-format
@@ -1891,14 +1916,14 @@ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul"
#: harddrake2:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extended partitions"
-msgstr "Creează o nouă partiţie"
+msgstr "Partiţii extinse"
#: harddrake2:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "numărul de serie al procesorului"
+msgstr "numărul partiţiilor extinse"
#: harddrake2:49
#, c-format
@@ -1911,9 +1936,9 @@ msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr "Controllere SMBus"
+msgstr "Controler de disc"
#: harddrake2:50
#, c-format
@@ -1921,9 +1946,9 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""
#: harddrake2:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Imprimantă"
+msgstr "Identificator"
#: harddrake2:51
#, c-format
@@ -1956,14 +1981,14 @@ msgid "network printer port"
msgstr "Port Imprimantă de reţea"
#: harddrake2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Primary partitions"
-msgstr "Formatare partiţii"
+msgstr "Partiţii primare"
#: harddrake2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "numărul de serie al procesorului"
+msgstr "numărul partiţiilor primare"
#: harddrake2:56 harddrake2:91
#, c-format
@@ -1981,9 +2006,9 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv"
+msgstr "domeniul dispozitivului PCI"
#: harddrake2:58
#, c-format
@@ -1991,21 +2016,19 @@ msgid "Bus PCI #"
msgstr ""
#: harddrake2:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr ""
-"aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, "
-"USB, ...)"
+msgstr "magistrala PCI în care dispzitivul este conectat"
#: harddrake2:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device #"
-msgstr "Servicii"
+msgstr "Dispozitiv PCI #"
#: harddrake2:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device number"
-msgstr "un număr"
+msgstr "Număr dispozitiv PCI"
#: harddrake2:60
#, c-format
@@ -2013,14 +2036,14 @@ msgid "PCI function #"
msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI function number"
-msgstr "Nume de conexiune"
+msgstr "Număr funcţie PCI"
#: harddrake2:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor ID"
-msgstr "Vânzător"
+msgstr "ID fabricant"
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -2028,14 +2051,14 @@ msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""
#: harddrake2:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device ID"
-msgstr "Periferic: "
+msgstr "ID dispozitiv"
#: harddrake2:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv"
+msgstr "acesta este identificatorul numeric al dispozitivului"
#: harddrake2:63
#, c-format
@@ -2048,19 +2071,19 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""
#: harddrake2:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub device ID"
-msgstr "Servicii"
+msgstr "ID sub-dispozitiv"
#: harddrake2:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv"
+msgstr "acesta este identificatorul numeric secundar al dispozitivului"
#: harddrake2:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device USB ID"
-msgstr "Periferic: "
+msgstr "ID dispozitiv USB"
#: harddrake2:65
#, c-format
@@ -2284,9 +2307,9 @@ msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"
#: harddrake2:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk identifier"
-msgstr "Imprimantă"
+msgstr "Identificator disc"
#: harddrake2:101
#, c-format
@@ -2294,9 +2317,9 @@ msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""
#: harddrake2:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logical unit number"
-msgstr "Nume volum logic "
+msgstr "Număr unitate logică"
#: harddrake2:102
#, c-format
@@ -2308,9 +2331,9 @@ msgstr ""
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed size"
-msgstr "Instalare sistem"
+msgstr "Capacitate instalată"
#: harddrake2:109
#, c-format
@@ -2318,9 +2341,9 @@ msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""
#: harddrake2:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled Size"
-msgstr "Activează"
+msgstr "Capacitate activată"
#: harddrake2:110
#, c-format
@@ -2333,9 +2356,9 @@ msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: harddrake2:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type of the memory device"
-msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv"
+msgstr "tipul dispozitivului de memorie"
#: harddrake2:112
#, c-format
@@ -2348,9 +2371,9 @@ msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""
#: harddrake2:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bank connections"
-msgstr "Conexiune pe cablu"
+msgstr "Conexiuni bancă"
#: harddrake2:114
#, c-format
@@ -2358,9 +2381,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device file"
-msgstr "Fişier dispozitiv vechi"
+msgstr "Fişier dispozitiv"
#: harddrake2:118
#, c-format
@@ -2374,19 +2397,19 @@ msgid "Emulated wheel"
msgstr ""
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "3 butoane cu rotiţă emulată"
+msgstr "rotiţa este emulată sau nu"
#: harddrake2:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the type of the mouse"
-msgstr "Vă rog să testaţi mausul"
+msgstr "tipul mausului"
#: harddrake2:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the name of the mouse"
-msgstr "numele procesorului"
+msgstr "numele mausului"
#: harddrake2:122
#, c-format
@@ -2424,14 +2447,14 @@ msgid "Connection"
msgstr "Conectare"
#: harddrake2:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Performances"
-msgstr "Preferinţe"
+msgstr "Performanţe"
#: harddrake2:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bugs"
-msgstr "Magistrală"
+msgstr "Hibe"
#: harddrake2:143
#, c-format
@@ -2485,9 +2508,9 @@ msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""
#: harddrake2:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Configuraţia reţelei"
+msgstr "Configuraţie materială"
#: harddrake2:198
#, c-format
@@ -2527,9 +2550,9 @@ msgid "/_About..."
msgstr "/Despre..."
#: harddrake2:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake"
-msgstr "HardDrake"
+msgstr "Harddrake"
#: harddrake2:237
#, c-format
@@ -2615,9 +2638,9 @@ msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
#: localedrake:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Instalarea pachetului %s"
+msgstr "Trebuie să instalaţi următoarele pachete: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:47
@@ -2626,9 +2649,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Explicaţii utilitare Mandriva Linux"
+msgstr "Unelte jurnale Mandriva Linux"
#: logdrake:65
#, c-format
@@ -2729,9 +2752,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configurare"
#: logdrake:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching"
-msgstr "conţine"
+msgstr "Potrivire"
#: logdrake:135
#, c-format
@@ -2824,14 +2847,14 @@ msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviciul xinetd"
#: logdrake:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Configurează sistemul de tipărire CUPS"
+msgstr "Configurează sistemul de alerte mail"
#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr ""
+msgstr "Opreşte sistemul de alerte mail"
#: logdrake:410
#, c-format
@@ -2855,9 +2878,9 @@ msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ce doriţi să fac?"
#: logdrake:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Services settings"
-msgstr "Configurare servicii"
+msgstr "Parametri servicii"
#: logdrake:422
#, c-format
@@ -2884,9 +2907,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: logdrake:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alert configuration"
-msgstr "Configurare alertare"
+msgstr "Configuraţie alertare"
#: logdrake:437
#, c-format
@@ -2894,11 +2917,11 @@ msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email "
#: logdrake:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-"Introduceţi adresa IP şi portul gazdei a cărui imprimante doriţi să le "
-"utilizaţi."
+"şi introduceţi numele (sau adresa IP) a serverului SMTP ce doriţi să-l "
+"utilizaţi"
#: logdrake:445
#, c-format
@@ -2915,12 +2938,12 @@ msgstr ""
#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a configurat cu succes alertele mail."
#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a dezactivat cu succes alertele mail."
#: logdrake:522
#, c-format
@@ -2933,19 +2956,24 @@ msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""
+"Nu s-a găsit pilotul proprietar pentru placa grafică, sistemul va folosi "
+"pilotul liber (%s)."
#: scannerdrake:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?"
+msgstr ""
+"Pentru a utiliza scanerele trebuiesc instalate pachetele SANE.\n"
+"\n"
+"Doriţi să instalaţi pachetele SANE?"
#: scannerdrake:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake"
+msgstr "Se abandonează Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
@@ -2974,9 +3002,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Re-generez lista de scannere configurate ..."
#: scannerdrake:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s nu are susţinere în această versiune a Mandriva Linux."
+msgstr "%s nu este suportată de această versiune a lui %s."
#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, c-format
@@ -2994,9 +3022,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s nu este în baza de date de scannere, configuraţi manual?"
#: scannerdrake:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Configurare alertare"
+msgstr "Configuraţie scaner"
#: scannerdrake:131
#, c-format
@@ -3016,22 +3044,22 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr ""
+msgstr "(NESUPORTAT)"
#: scannerdrake:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s nu are susţinere în această versiune a Mandriva Linux."
+msgstr "%s nu este suportat pe Linux."
#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
-msgstr ""
+msgstr "Nu instala fişierul de program intrinsec"
#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Partajare scannere"
+msgstr "Program intrinsec scaner"
#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
@@ -3070,19 +3098,19 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Unităţi de dischete"
+msgstr "Dischetă"
#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other place"
-msgstr "Alte porturi"
+msgstr "Alt loc"
#: scannerdrake:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select firmware file"
-msgstr "Selectează fişierul"
+msgstr "Selectează fişierul programului intrinsec"
#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
@@ -3116,14 +3144,14 @@ msgid "Install firmware for the"
msgstr ""
#: scannerdrake:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Selectează fişierul"
+msgstr "Selectează fişierul programului intrinsec pentru %s"
#: scannerdrake:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Selectează fişierul"
+msgstr "Nu s-a putut instala fişierul programului intrinsec pentru %s!"
#: scannerdrake:287
#, c-format
@@ -3136,20 +3164,20 @@ msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Scanner-ul %s nu este susţinut "
#: scannerdrake:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
-"Scanner-ul %s trebuie configurat de către system-config-printer.\n"
-"Puteţi lansa system-config-printer în secţiunea Echipamente a Centrului de "
-"control Mandriva Linux."
+"%s trebuie configurat de către system-config-printer.\n"
+"Puteţi lansa system-config-printer în secţiunea %s de componente materiale a "
+"centrului de control."
#: scannerdrake:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Elimină un modul"
+msgstr "Se parametrează modulele nucleului..."
#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
@@ -3157,9 +3185,9 @@ msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Auto-detecţie porturi disponibile"
#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device choice"
-msgstr "Fişier dispozitiv vechi"
+msgstr "Alegere dispozitiv"
#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
@@ -3182,9 +3210,9 @@ msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Căutare scannere ..."
#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attention!"
-msgstr "Atracție"
+msgstr "Atenţie!"
#: scannerdrake:406
#, c-format
@@ -3203,14 +3231,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Scannerul dvs. %s a fost configurat.\n"
-"Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" din meniul de aplicaţii "
-"Multimedia/Grafică."
+"După aceea vă puteţi scana documentele folosind \"XSane\" sau \"Kooka\" din "
+"meniul de aplicaţii Multimedia/Grafică."
#: scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3237,15 +3264,15 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitări!"
#: scannerdrake:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Scannerul dvs. %s a fost configurat.\n"
-"Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" din meniul de aplicaţii "
-"Multimedia/Grafică."
+"Scannerul %s a fost configurat.\n"
+"Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" sau \"Kooka\" din meniul de "
+"aplicaţii Multimedia/Grafică."
#: scannerdrake:446
#, c-format
@@ -3279,9 +3306,9 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Nu am gărit nici un scanner disponibil pe sistemul dvs.\n"
#: scannerdrake:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Management"
-msgstr "Administrare imprimare \n"
+msgstr "Gestionare scaner"
#: scannerdrake:467
#, c-format
@@ -3294,9 +3321,9 @@ msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Adaugă manula un scanner"
#: scannerdrake:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Selectează fişierul"
+msgstr "Instalare/Actualizare fişiere program intrinsec"
#: scannerdrake:486
#, c-format
@@ -3314,9 +3341,9 @@ msgid "This machine"
msgstr "(pe această maşină)"
#: scannerdrake:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Partajare scannere"
+msgstr "Partajare scaner"
#: scannerdrake:597
#, c-format
@@ -3421,12 +3448,15 @@ msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Acestea sunt maşinile de pe care vor fi folosite scannerele:"
#: scannerdrake:955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
-msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?"
+msgstr ""
+"saned trebuie instalat pentru a partaja scanerul local.\n"
+"\n"
+"Doriţi să instalaţi pachetul saned?"
#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
#, c-format
@@ -3449,9 +3479,9 @@ msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
#: service_harddrake:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Au fost adăugate câteva dispozitive:\n"
+msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n"
#: service_harddrake:136
#, c-format
@@ -3469,14 +3499,13 @@ msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""
#: service_harddrake_confirm:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?"
+msgstr "Doriţi să lansaţi unealta de configurare adecvată?"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Setări sistem"
+msgstr "Parametri regionali sistem"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
@@ -3487,97 +3516,17 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Configuraţia reţelei"
+msgstr "Unealtă centrală informaţie/configuraţie materială"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Configuraţia reţelei"
+msgstr "Unealtă configuraţie materială"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Configurare manuală"
+msgstr "Configuraţie limbă & ţară"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Configurare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, adaug mediul..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă "
-#~ "delogaţi"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Reporneşte XFS"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
-#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Eroare!"
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Configurator auto-instalare"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "reluare"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Configurare automată paşi"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Introduceţi o dischetă goală în perifericul %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Creare dischetă de autoinstalare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Introduceţi o dischetă goală în perifericul %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Creare dischetă de autoinstalare"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Auto-instalare"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Adăugă un element"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Elimină ultimul element"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"
+msgstr "Parametri regionali"