From d50471e8c3869ddc3aab4c60e4861d52ee84490d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalin Florin Russen Date: Sat, 22 Nov 2008 13:47:22 +0000 Subject: Updated in progress Romanian translation --- perl-install/standalone/po/ro.po | 667 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 308 insertions(+), 359 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po index 7b4661630..8a167252c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ro.po +++ b/perl-install/standalone/po/ro.po @@ -1,17 +1,40 @@ -# Translation file of Mandriva Linux graphic install -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Translation of libDrakX.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sînteţi +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie. +# Acestea din urmă sunt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioarră nu are nici un alt rezultat decît acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfîrşit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfîrşit. Suprimînd acel spaţiu, +# cele două cuvintele vor fi afişate legat. +# +# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte +# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvînt cu cuvînt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# Vă mulţumim pentru înţelegere. +# www.mandrivausers.ro +# +# Traducători: # Florin Grad , 1999-2000 # Dragos Marian Barbu , 2000 # Ovidiu Constantin , 2002, 2003 # Harald Ersch ,2003 +# Florin Cătălin RUSSEN , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-17 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Cosmin Humeniuc \n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,6 +59,7 @@ msgstr "Eroare" #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" +"Nu s-a găsit nici un încărcător de sistem, se creează o configuraţie nouă" #: drakboot:88 harddrake2:197 harddrake2:198 logdrake:71 #, c-format @@ -60,7 +84,7 @@ msgstr "Doar text" #: drakboot:130 #, c-format msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Detaliat" #: drakboot:131 #, c-format @@ -83,9 +107,9 @@ msgid "" msgstr "" #: drakboot:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?" +msgstr "Doriţi să configuraţi acum?" #: drakboot:148 #, c-format @@ -93,14 +117,14 @@ msgid "Install themes" msgstr "Instalare teme" #: drakboot:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Selectare model imprimantă" +msgstr "Selectare temă grafică de demaraj" #: drakboot:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Selectare model imprimantă" +msgstr "Mod de demaraj grafic:" #: drakboot:155 #, c-format @@ -175,9 +199,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" +msgstr "Unealta de raportare de erorl Mandriva Linux" #: drakbug:81 #, c-format @@ -227,7 +251,7 @@ msgstr "Asistenţi de configurare" #: drakbug:113 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "" +msgstr "Alege unealta Mandriva:" #: drakbug:114 #, c-format @@ -311,7 +335,7 @@ msgstr "" #: drakbug:235 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Mulţumiri." #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format @@ -319,19 +343,19 @@ msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: drakclock:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not defined" -msgstr "neconfigurat" +msgstr "nedefinit" #: drakclock:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change Time Zone" -msgstr "Zona de timp" +msgstr "Schimbare fus orar" #: drakclock:44 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "" +msgstr "Fus orar - DrakClock" #: drakclock:44 #, c-format @@ -341,17 +365,17 @@ msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: drakclock:45 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "" +msgstr "GMT - DrakClock" #: drakclock:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" +msgstr "Este ceasul integrat fixat pe GMT?" #: drakclock:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Interfaţa de reţea" +msgstr "Protocol de timp în reţea (NTP)" #: drakclock:72 #, c-format @@ -361,9 +385,9 @@ msgid "" msgstr "" #: drakclock:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Restaurează prin protocolul de reţea: %s" +msgstr "Activează protocolul de timp în reţea (NTP)" #: drakclock:81 #, c-format @@ -376,14 +400,14 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona de timp" #: drakclock:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Va rog înscrieţi numele utilizatorului" +msgstr "Introduceţi o adresă validă de server NTP" #: drakclock:126 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s." #: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 #, c-format @@ -391,9 +415,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Terminare" #: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retry" -msgstr "Restaurează" +msgstr "Reluare" #: drakclock:151 drakclock:161 #, c-format @@ -403,22 +427,22 @@ msgstr "Resetează" #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "GDM (gestionar de ecran Gnome)" #: drakedm:42 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "KDM (gestionar de ecran KDE)" #: drakedm:43 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "XDM (gestionar de ecran X)" #: drakedm:54 #, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "" +msgstr "Alegere gestionar de ecran" #: drakedm:55 #, c-format @@ -451,9 +475,9 @@ msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Deselectează fonturile instalate" #: drakfont:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No fonts found" -msgstr "Nu am găsit nici un font" +msgstr "Nu s-a găsit nici un font" #: drakfont:217 #, c-format @@ -467,9 +491,9 @@ msgid "done" msgstr "Gata" #: drakfont:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "nu am găsit nici un font în partiţiile montate." +msgstr "Nu s-a găsit nici un font în partiţiile montate" #: drakfont:261 #, c-format @@ -477,9 +501,9 @@ msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Reselectaţi fonturile corecte" #: drakfont:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "nu am găsit nici un font.\n" +msgstr "Nu s-a găsit nici un font.\n" #: drakfont:274 #, c-format @@ -514,7 +538,7 @@ msgstr "Instalare True Type terminată" #: drakfont:354 drakfont:369 #, c-format msgid "type1inst building" -msgstr "" +msgstr "se construieşte type1inst" #: drakfont:363 #, c-format @@ -529,7 +553,7 @@ msgstr "Elimină fişierele temporare" #: drakfont:425 drakfont:431 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "" +msgstr "Suprimă fişierele de fonturi" #: drakfont:439 #, c-format @@ -542,14 +566,14 @@ msgid "" msgstr "" #: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "Post-instalare" +msgstr "Instalare fonturi" #: drakfont:489 #, c-format msgid "DrakFont" -msgstr "" +msgstr "DrakFont" #: drakfont:490 drakfont:642 #, c-format @@ -584,7 +608,7 @@ msgstr "Import" #: drakfont:520 #, c-format msgid "Drakfont" -msgstr "" +msgstr "Drakfont" #: drakfont:522 harddrake2:235 #, c-format @@ -592,9 +616,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" #: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font installer." -msgstr "Nu este instalat" +msgstr "Instalator de fonturi." #: drakfont:526 harddrake2:239 #, c-format @@ -621,7 +645,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: drakfont:555 #, c-format msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org" #: drakfont:556 #, c-format @@ -652,7 +676,7 @@ msgstr "Selectare fişiere" #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" +msgstr "Renuntă" #: drakfont:576 #, c-format @@ -660,9 +684,9 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" #: drakfont:640 draksec:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import fonts" -msgstr "Import fonturi" +msgstr "Importare fonturi" #: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381 #, c-format @@ -705,9 +729,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Toate cele selectate" #: drakfont:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing fonts" -msgstr "Import fonturi" +msgstr "Se importă fonturi" #: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format @@ -730,9 +754,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Post-instalare" #: drakfont:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Import fonturi" +msgstr "Se înlătură fonturi" #: drakfont:774 #, c-format @@ -774,9 +798,9 @@ msgid "" msgstr "" #: drakhelp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" +msgstr "Centrul de ajutor Mandriva Linux" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -799,9 +823,9 @@ msgid "Custom & system settings" msgstr "Configurare personalizată şi sistem" #: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "Drepturi" +msgstr "Permisiuni de securitate" #: drakperm:45 #, c-format @@ -831,7 +855,7 @@ msgstr "Drepturi" #: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o regulă nouă" #: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 #, c-format @@ -847,12 +871,12 @@ msgid "" msgstr "" #: drakperm:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" -"Nivelul de securitate curent este %s\n" +"Nivelul de securitate curent este %s.\n" "Selectaţi permisiunile de consultat/editat" #: drakperm:123 @@ -906,9 +930,9 @@ msgid "browse" msgstr "navighează" #: drakperm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user" -msgstr "Maus" +msgstr "utilizator" #: drakperm:245 #, c-format @@ -934,7 +958,7 @@ msgstr "Citire" #: drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "" +msgstr "Activează \"%s\" pentru a citi fişierul" #: drakperm:257 #, c-format @@ -945,7 +969,7 @@ msgstr "Scrie" #: drakperm:260 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "" +msgstr "Activează \"%s\" pentru a scrie fişierul" #: drakperm:264 #, c-format @@ -956,7 +980,7 @@ msgstr "Execută" #: drakperm:267 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "" +msgstr "Activează \"%s\" pentru a executa fişierul" #: drakperm:270 #, c-format @@ -978,7 +1002,7 @@ msgstr "Set-UID" #: drakperm:271 #, c-format msgid "Use owner id for execution" -msgstr "" +msgstr "Utilizează id proprietar pentru execuţie" #: drakperm:272 #, c-format @@ -988,7 +1012,7 @@ msgstr "Set-GID" #: drakperm:272 #, c-format msgid "Use group id for execution" -msgstr "" +msgstr "Utilizează id grup pentru execuţie" #: drakperm:289 #, c-format @@ -1030,22 +1054,22 @@ msgstr "" #: drakperm:385 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorul şi grupul trebuie să fie valizi!" #: drakperm:386 #, c-format msgid "User: %s" -msgstr "" +msgstr "Utilizator: %s" #: drakperm:387 #, c-format msgid "Group: %s" -msgstr "" +msgstr "Grup: %s" #: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "TOT" #: draksec:54 #, c-format @@ -1144,9 +1168,9 @@ msgid "(default value: %s)" msgstr "(valoare implicită: %s)" #: draksec:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Nivel de securitate:" +msgstr "Nivel de securitate şi verificări:" #: draksec:203 #, c-format @@ -1204,9 +1228,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Actualizare Mandriva" #: draksec:316 #, c-format @@ -1219,29 +1243,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Configurare alertare prin email" +msgstr "Configuraţie server grafic" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Configurare manuală" +msgstr "Configuraţie maus" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Configuraţia reţelei" +msgstr "Configuraţie tastatură" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Configurare imprimante CUPS" +msgstr "Configurţie UPS" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurare alertare" +msgstr "Configuraţie reţea" #: draksec:323 #, c-format @@ -1264,9 +1288,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurare Proxy" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Conectare" +msgstr "Partajare conexiune" #: draksec:329 #, c-format @@ -1284,14 +1308,14 @@ msgid "Services" msgstr "Servicii" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Utilizator" +msgstr "Utilizatori" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "Configurare alertare" +msgstr "Configuraţie demaraj" #: draksec:361 #, c-format @@ -1299,9 +1323,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Dispozitive" #: draksec:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Opţiuni reţea" +msgstr "Reţea" #: draksec:363 #, c-format @@ -1343,7 +1367,7 @@ msgid "" msgstr "" #: draksound:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1354,8 +1378,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Notă: dacă aveţi o placă de sunet ISA PnP, trebuie să folosiţi programul " -"sndconfig. Tastaţi \"sndconfig\" într-o consolă. " +"Notă: dacă aveţi o placă de sunet ISA PnP, va trebui să folosiţi programul " +"alsaconf sau sndconfig. Tastaţi \"alsaconf\" sau \"sndconfig\" într-o " +"consolă. " #: draksplash:32 #, c-format @@ -1452,9 +1477,9 @@ msgid "Gradient type" msgstr "" #: draksplash:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text" -msgstr "Doar text" +msgstr "Text" #: draksplash:80 #, c-format @@ -1512,14 +1537,14 @@ msgid "Save theme" msgstr "Înregistrează tema" #: draksplash:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a theme name" -msgstr "Va rog înscrieţi numele utilizatorului" +msgstr "Introduceţi numele unei teme" #: draksplash:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select a splash image" -msgstr "Vă rog să testaţi mausul:" +msgstr "Introduceţi o imagine de pornire" #: draksplash:160 #, c-format @@ -1552,20 +1577,20 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Configurare manuală" #: drakups:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add an UPS device" -msgstr "Adăugă un element" +msgstr "Adaugă un dispozitiv UPS" #: drakups:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Bine aţi venit la utilitarul de configurare email.\n" +"Bun venit la utilitarul de configurare UPS.\n" "\n" -"Aici puteţi configura sistemul dvs. de alertare.\n" +"Aici vă puteţi adăuga un UPS sistemului.\n" #: drakups:88 #, c-format @@ -1577,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #: drakups:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Auto-detecţie" @@ -1597,19 +1622,19 @@ msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: drakups:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Nu am găsit nici un dispozitiv" +msgstr "Nu s-a găsit nici un dispozitiv UPS" #: drakups:126 drakups:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configurare imprimante CUPS" +msgstr "Configuraţie pilot UPS" #: drakups:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Vă rog să testaţi mausul:" +msgstr "Selectaţi-vă modelul de UPS." #: drakups:127 #, c-format @@ -1629,9 +1654,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: drakups:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name of your ups" -msgstr "numele procesorului" +msgstr "Numele UPS-ului dvs." #: drakups:144 #, c-format @@ -1649,9 +1674,9 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: drakups:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul" +msgstr "Portul la care este conectat UPS-ul dvs." #: drakups:157 #, c-format @@ -1659,9 +1684,9 @@ msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: drakups:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS devices" -msgstr "Servicii" +msgstr "Dispozitive UPS" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114 #: harddrake2:121 @@ -1680,14 +1705,14 @@ msgid "Port" msgstr "Port" #: drakups:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS users" -msgstr "Utilizatori" +msgstr "Utilizatori UPS" #: drakups:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Control Lists" -msgstr "acces la uneltele de reţea" +msgstr "Liste de control a accesului (ACL)" #: drakups:284 #, c-format @@ -1715,9 +1740,9 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: drakups:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ACL name" -msgstr "Nume LVM?" +msgstr "Nume ACL" #: drakups:297 finish-install:156 #, c-format @@ -1725,19 +1750,19 @@ msgid "Password" msgstr "Parola" #: drakups:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "Administrare imprimare \n" +msgstr "Gestionare UPS" #: drakups:333 drakups:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakUPS" -msgstr "Dvorak (US)" +msgstr "DrakUPS" #: drakups:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Test de configuraţie" +msgstr "Bun venit la uneltele de configurare UPS" #: drakxtv:67 #, c-format @@ -1891,14 +1916,14 @@ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul" #: harddrake2:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extended partitions" -msgstr "Creează o nouă partiţie" +msgstr "Partiţii extinse" #: harddrake2:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of extended partitions" -msgstr "numărul de serie al procesorului" +msgstr "numărul partiţiilor extinse" #: harddrake2:49 #, c-format @@ -1911,9 +1936,9 @@ msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk controller" -msgstr "Controllere SMBus" +msgstr "Controler de disc" #: harddrake2:50 #, c-format @@ -1921,9 +1946,9 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: harddrake2:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Imprimantă" +msgstr "Identificator" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -1956,14 +1981,14 @@ msgid "network printer port" msgstr "Port Imprimantă de reţea" #: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Primary partitions" -msgstr "Formatare partiţii" +msgstr "Partiţii primare" #: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "numărul de serie al procesorului" +msgstr "numărul partiţiilor primare" #: harddrake2:56 harddrake2:91 #, c-format @@ -1981,9 +2006,9 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" +msgstr "domeniul dispozitivului PCI" #: harddrake2:58 #, c-format @@ -1991,21 +2016,19 @@ msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: harddrake2:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "" -"aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, " -"USB, ...)" +msgstr "magistrala PCI în care dispzitivul este conectat" #: harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device #" -msgstr "Servicii" +msgstr "Dispozitiv PCI #" #: harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device number" -msgstr "un număr" +msgstr "Număr dispozitiv PCI" #: harddrake2:60 #, c-format @@ -2013,14 +2036,14 @@ msgid "PCI function #" msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI function number" -msgstr "Nume de conexiune" +msgstr "Număr funcţie PCI" #: harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor ID" -msgstr "Vânzător" +msgstr "ID fabricant" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -2028,14 +2051,14 @@ msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device ID" -msgstr "Periferic: " +msgstr "ID dispozitiv" #: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" +msgstr "acesta este identificatorul numeric al dispozitivului" #: harddrake2:63 #, c-format @@ -2048,19 +2071,19 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "Servicii" +msgstr "ID sub-dispozitiv" #: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" +msgstr "acesta este identificatorul numeric secundar al dispozitivului" #: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device USB ID" -msgstr "Periferic: " +msgstr "ID dispozitiv USB" #: harddrake2:65 #, c-format @@ -2284,9 +2307,9 @@ msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" #: harddrake2:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk identifier" -msgstr "Imprimantă" +msgstr "Identificator disc" #: harddrake2:101 #, c-format @@ -2294,9 +2317,9 @@ msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: harddrake2:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logical unit number" -msgstr "Nume volum logic " +msgstr "Număr unitate logică" #: harddrake2:102 #, c-format @@ -2308,9 +2331,9 @@ msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed size" -msgstr "Instalare sistem" +msgstr "Capacitate instalată" #: harddrake2:109 #, c-format @@ -2318,9 +2341,9 @@ msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled Size" -msgstr "Activează" +msgstr "Capacitate activată" #: harddrake2:110 #, c-format @@ -2333,9 +2356,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tip" #: harddrake2:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type of the memory device" -msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" +msgstr "tipul dispozitivului de memorie" #: harddrake2:112 #, c-format @@ -2348,9 +2371,9 @@ msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bank connections" -msgstr "Conexiune pe cablu" +msgstr "Conexiuni bancă" #: harddrake2:114 #, c-format @@ -2358,9 +2381,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device file" -msgstr "Fişier dispozitiv vechi" +msgstr "Fişier dispozitiv" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2374,19 +2397,19 @@ msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "3 butoane cu rotiţă emulată" +msgstr "rotiţa este emulată sau nu" #: harddrake2:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the type of the mouse" -msgstr "Vă rog să testaţi mausul" +msgstr "tipul mausului" #: harddrake2:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the name of the mouse" -msgstr "numele procesorului" +msgstr "numele mausului" #: harddrake2:122 #, c-format @@ -2424,14 +2447,14 @@ msgid "Connection" msgstr "Conectare" #: harddrake2:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Performances" -msgstr "Preferinţe" +msgstr "Performanţe" #: harddrake2:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bugs" -msgstr "Magistrală" +msgstr "Hibe" #: harddrake2:143 #, c-format @@ -2485,9 +2508,9 @@ msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Configuraţia reţelei" +msgstr "Configuraţie materială" #: harddrake2:198 #, c-format @@ -2527,9 +2550,9 @@ msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: harddrake2:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake" -msgstr "HardDrake" +msgstr "Harddrake" #: harddrake2:237 #, c-format @@ -2615,9 +2638,9 @@ msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: localedrake:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Instalarea pachetului %s" +msgstr "Trebuie să instalaţi următoarele pachete: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:47 @@ -2626,9 +2649,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Explicaţii utilitare Mandriva Linux" +msgstr "Unelte jurnale Mandriva Linux" #: logdrake:65 #, c-format @@ -2729,9 +2752,9 @@ msgid "Settings" msgstr "Configurare" #: logdrake:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching" -msgstr "conţine" +msgstr "Potrivire" #: logdrake:135 #, c-format @@ -2824,14 +2847,14 @@ msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviciul xinetd" #: logdrake:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configurează sistemul de tipărire CUPS" +msgstr "Configurează sistemul de alerte mail" #: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "" +msgstr "Opreşte sistemul de alerte mail" #: logdrake:410 #, c-format @@ -2855,9 +2878,9 @@ msgid "What do you want to do?" msgstr "Ce doriţi să fac?" #: logdrake:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Services settings" -msgstr "Configurare servicii" +msgstr "Parametri servicii" #: logdrake:422 #, c-format @@ -2884,9 +2907,9 @@ msgid "" msgstr "" #: logdrake:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alert configuration" -msgstr "Configurare alertare" +msgstr "Configuraţie alertare" #: logdrake:437 #, c-format @@ -2894,11 +2917,11 @@ msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email " #: logdrake:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -"Introduceţi adresa IP şi portul gazdei a cărui imprimante doriţi să le " -"utilizaţi." +"şi introduceţi numele (sau adresa IP) a serverului SMTP ce doriţi să-l " +"utilizaţi" #: logdrake:445 #, c-format @@ -2915,12 +2938,12 @@ msgstr "" #: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "" +msgstr "Asistentul a configurat cu succes alertele mail." #: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "" +msgstr "Asistentul a dezactivat cu succes alertele mail." #: logdrake:522 #, c-format @@ -2933,19 +2956,24 @@ msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." msgstr "" +"Nu s-a găsit pilotul proprietar pentru placa grafică, sistemul va folosi " +"pilotul liber (%s)." #: scannerdrake:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" +msgstr "" +"Pentru a utiliza scanerele trebuiesc instalate pachetele SANE.\n" +"\n" +"Doriţi să instalaţi pachetele SANE?" #: scannerdrake:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake" +msgstr "Se abandonează Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format @@ -2974,9 +3002,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Re-generez lista de scannere configurate ..." #: scannerdrake:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s nu are susţinere în această versiune a Mandriva Linux." +msgstr "%s nu este suportată de această versiune a lui %s." #: scannerdrake:104 scannerdrake:115 #, c-format @@ -2994,9 +3022,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nu este în baza de date de scannere, configuraţi manual?" #: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner configuration" -msgstr "Configurare alertare" +msgstr "Configuraţie scaner" #: scannerdrake:131 #, c-format @@ -3016,22 +3044,22 @@ msgstr "" #: scannerdrake:136 scannerdrake:139 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" +msgstr "(NESUPORTAT)" #: scannerdrake:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s nu are susţinere în această versiune a Mandriva Linux." +msgstr "%s nu este suportat pe Linux." #: scannerdrake:169 scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" -msgstr "" +msgstr "Nu instala fişierul de program intrinsec" #: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Partajare scannere" +msgstr "Program intrinsec scaner" #: scannerdrake:173 scannerdrake:225 #, c-format @@ -3070,19 +3098,19 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy Disk" -msgstr "Unităţi de dischete" +msgstr "Dischetă" #: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other place" -msgstr "Alte porturi" +msgstr "Alt loc" #: scannerdrake:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select firmware file" -msgstr "Selectează fişierul" +msgstr "Selectează fişierul programului intrinsec" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format @@ -3116,14 +3144,14 @@ msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: scannerdrake:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Selectează fişierul" +msgstr "Selectează fişierul programului intrinsec pentru %s" #: scannerdrake:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Selectează fişierul" +msgstr "Nu s-a putut instala fişierul programului intrinsec pentru %s!" #: scannerdrake:287 #, c-format @@ -3136,20 +3164,20 @@ msgid "The %s is unsupported" msgstr "Scanner-ul %s nu este susţinut " #: scannerdrake:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" "You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " "section." msgstr "" -"Scanner-ul %s trebuie configurat de către system-config-printer.\n" -"Puteţi lansa system-config-printer în secţiunea Echipamente a Centrului de " -"control Mandriva Linux." +"%s trebuie configurat de către system-config-printer.\n" +"Puteţi lansa system-config-printer în secţiunea %s de componente materiale a " +"centrului de control." #: scannerdrake:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Elimină un modul" +msgstr "Se parametrează modulele nucleului..." #: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 #, c-format @@ -3157,9 +3185,9 @@ msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-detecţie porturi disponibile" #: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device choice" -msgstr "Fişier dispozitiv vechi" +msgstr "Alegere dispozitiv" #: scannerdrake:332 scannerdrake:378 #, c-format @@ -3182,9 +3210,9 @@ msgid "Searching for scanners..." msgstr "Căutare scannere ..." #: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attention!" -msgstr "Atracție" +msgstr "Atenţie!" #: scannerdrake:406 #, c-format @@ -3203,14 +3231,13 @@ msgid "" msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Scannerul dvs. %s a fost configurat.\n" -"Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" din meniul de aplicaţii " -"Multimedia/Grafică." +"După aceea vă puteţi scana documentele folosind \"XSane\" sau \"Kooka\" din " +"meniul de aplicaţii Multimedia/Grafică." #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -3237,15 +3264,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări!" #: scannerdrake:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Scannerul dvs. %s a fost configurat.\n" -"Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" din meniul de aplicaţii " -"Multimedia/Grafică." +"Scannerul %s a fost configurat.\n" +"Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" sau \"Kooka\" din meniul de " +"aplicaţii Multimedia/Grafică." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3279,9 +3306,9 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Nu am gărit nici un scanner disponibil pe sistemul dvs.\n" #: scannerdrake:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Management" -msgstr "Administrare imprimare \n" +msgstr "Gestionare scaner" #: scannerdrake:467 #, c-format @@ -3294,9 +3321,9 @@ msgid "Add a scanner manually" msgstr "Adaugă manula un scanner" #: scannerdrake:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Selectează fişierul" +msgstr "Instalare/Actualizare fişiere program intrinsec" #: scannerdrake:486 #, c-format @@ -3314,9 +3341,9 @@ msgid "This machine" msgstr "(pe această maşină)" #: scannerdrake:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Partajare scannere" +msgstr "Partajare scaner" #: scannerdrake:597 #, c-format @@ -3421,12 +3448,15 @@ msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Acestea sunt maşinile de pe care vor fi folosite scannerele:" #: scannerdrake:955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" -msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" +msgstr "" +"saned trebuie instalat pentru a partaja scanerul local.\n" +"\n" +"Doriţi să instalaţi pachetul saned?" #: scannerdrake:959 scannerdrake:963 #, c-format @@ -3449,9 +3479,9 @@ msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: service_harddrake:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Au fost adăugate câteva dispozitive:\n" +msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n" #: service_harddrake:136 #, c-format @@ -3469,14 +3499,13 @@ msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: service_harddrake_confirm:8 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?" +msgstr "Doriţi să lansaţi unealta de configurare adecvată?" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Setări sistem" +msgstr "Parametri regionali sistem" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" @@ -3487,97 +3516,17 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Configuraţia reţelei" +msgstr "Unealtă centrală informaţie/configuraţie materială" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Configuraţia reţelei" +msgstr "Unealtă configuraţie materială" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Configurare manuală" +msgstr "Configuraţie limbă & ţară" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Configurare" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, adaug mediul..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă " -#~ "delogaţi" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Reporneşte XFS" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Eroare!" - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Configurator auto-instalare" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "reluare" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Configurare automată paşi" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Introduceţi o dischetă goală în perifericul %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Creare dischetă de autoinstalare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Introduceţi o dischetă goală în perifericul %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Creare dischetă de autoinstalare" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Auto-instalare" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Adăugă un element" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Elimină ultimul element" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" +msgstr "Parametri regionali" -- cgit v1.2.1