summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
blob: 51c347c92ae39087a20585578d67bb2de9c4354a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "InternetiÃŒhenduse jagamine"

#: ../bin/drakgw:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"NÌÌd on Teil võimalik seadistada oma arvuti internetiÌhendust jagama.\n"
"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle "
"masina internetiÃŒhendust.\n"
"\n"
"Kontrollige enne jÀtkamist, et olete seadistanud oma võrgu/internetiÌhenduse "
"drakconnecti abil.\n"
"\n"
"MÀrkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu. Palun "
"lÌlitage LAN-iga seotud võrgukaardi puhul enne jÀtkamist vÀlja Mageia "
"tulemÌÌr."

#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"InternetiÃŒhenduse jagamine on juba seadistatud\n"
"ja hetkel ka lubatud.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: ../bin/drakgw:97
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"InternetiÃŒhenduse jagamine on juba seadistatud,\n"
"aga hetkel on see keelatud.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Keelata"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Lubada"

#: ../bin/drakgw:103
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Uuesti seadistada"

#: ../bin/drakgw:124
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Palun valige otse internetti Ìhendatud võrguliides."

#: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Võrguseade"

#: ../bin/drakgw:147
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
"Teie sÌsteemis on kohtvõrgu Ìhendustele seadistatud ainult Ìks võrgukaart:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kõik on valmis teie kohtvõrgu hÀÀlestamiseks seda kaarti kasutama.\n"
"\n"
"Kui Teil on veel mõni kohtvõrguga Ìhendatud kaart, keelake tööriista "
"drakfirewall abil sellel tulemÌÌri kasutamine, enne kui asute "
"internetiÃŒhenduse jagamist seadistama."

#: ../bin/drakgw:162
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks."

#: ../bin/drakgw:187
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Kohtvõrgu seadistused"

#: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Kohalik IP-aadress"

#: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Võrgumask"

#: ../bin/drakgw:192
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Sisemine domeeninimi"

#: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74
#: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82
#: ../bin/draknfs:273 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:422 ../bin/draknfs:425
#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:618 ../bin/draknfs:625
#: ../bin/draknfs:632 ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:380
#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:435
#: ../bin/draksambashare:459 ../bin/draksambashare:532
#: ../bin/draksambashare:614 ../bin/draksambashare:663
#: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780
#: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927
#: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101
#: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262
#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408
#: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439
#: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467
#: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:76
#: ../lib/network/connection_manager.pm:162
#: ../lib/network/connection_manager.pm:166
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136
#: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235
#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233
#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: ../bin/drakgw:198
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n"

#: ../bin/drakgw:214
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Nimeserveri (DNS) seadistamine"

#: ../bin/drakgw:218
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Selle lÌÌsi kasutamine nimeserverina"

#: ../bin/drakgw:219
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "Nimeserveri IP"

#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"DHCP serveri seadistused.\n"
"\n"
"Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP-serveri seadistustele.\n"
"Kui Te ei tea mõne valiku tÀhendust, jÀtke see puutumata."

#: ../bin/drakgw:253
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Automaatse seadistuse kasutamine (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:254
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "DHCP vahemiku algus"

#: ../bin/drakgw:255
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "DHCP vahemiku lõpp"

#: ../bin/drakgw:256
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)"

#: ../bin/drakgw:257
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maksimaalne rendiaeg (sekundites)"

#: ../bin/drakgw:280
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Puhverserver (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:284
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Selle lÌÌsi kasutamine puhverserverina"

#: ../bin/drakgw:285
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Administraatori e-post"

#: ../bin/drakgw:286
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "NÀhtav masinanimi"

#: ../bin/drakgw:287
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Puhverserveri port"

#: ../bin/drakgw:288
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Puhvri suurus (MB)"

#: ../bin/drakgw:307
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Printeri ÃŒldleviinfo"

#: ../bin/drakgw:318
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
"network."
msgstr ""
"Teie sÌsteemis ei leitud Ìhtegi kohtvõrgu jaoks seadistatud Etherneti "
"võrgukaarti.\n"
"\n"
"Palun kÀivitage selle seadistamiseks riistvara seadistuste tööriist ja "
"kontrollige, et kohtvõrguga Ìhendatud võrgukaardil poleks sisse lÌlitatud "
"Mageia tulemÌÌr."

#: ../bin/drakgw:326
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "InternetiÌhenduse jagamine on nÌÌd lubatud."

#: ../bin/drakgw:332
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "InternetiÌhendust nÌÌd enam ei jagata."

#: ../bin/drakgw:338
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Kõik on seadistatud.\n"
"NÌÌd saate internetiÌhendust jagada teistele kohtvõrgu arvutitele, kasutades "
"automaatset võrguseadistust (DHCP) ja lÀbipaistvat puhverserverit (SQUID)."

#: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:470 ../lib/network/drakvpn.pm:52
#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187
#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"

#: ../bin/drakgw:361
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Serverite peatamine..."

#: ../bin/drakgw:375
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Leiti tulemÌÌri seadistused!"

#: ../bin/drakgw:376
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemÌÌri seadistused. TõenÀoliselt peaksite "
"need hiljem ÃŒle vaatama."

#: ../bin/drakgw:381
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Seadistamine..."

#: ../bin/drakgw:382
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "TulemÌÌri seadistamine..."

#: ../bin/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Palun lisage masin, muidu ei saa seda muuta."

#: ../bin/drakhosts:107
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Palun muutke infot"

#: ../bin/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Palun kustutage info"

#: ../bin/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Palun lisage info"

#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP-aadress:"

#: ../bin/drakhosts:114
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Masinanimi:"

#: ../bin/drakhosts:115
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Masina aliased:"

#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:207
#: ../bin/draksambashare:231 ../bin/draksambashare:377
#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"

#: ../bin/drakhosts:119
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Palun andke sobiv IP-aadress."

#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-aadress"

#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Masinanimi"

#: ../bin/drakhosts:183
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Masina aliased"

#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Masina definitsioonide haldamine"

#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Kirje muutmine"

#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: ../bin/drakhosts:229
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Kirje lisamine"

#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Masina lisamine nurjus."

#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425
#: ../bin/draksambashare:1462
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"

#: ../bin/drakhosts:239
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Masina muutmine nurjus."

#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628
#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402
#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: ../bin/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Masina eemaldamine nurjus."

#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
#: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "VÀlju"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Lubatud aadressid"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:152 ../lib/network/drakfirewall.pm:319
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:323 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktiivne tulemÌÌr"

#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Ühendust deemoniga ei saadud"

#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Logi"

#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Lubatud"

#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blokeeritud"

#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: ../bin/drakids:91
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Lubatud teenused"

#: ../bin/drakids:100
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Blokeeritud teenused"

#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Kustuta logid"

#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Must nimekiri"

#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Valge nimekiri"

#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"

#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Liiguta valgesse nimekirja"

#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Eemalda valgest nimekirjast"

#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "KuupÀev"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Võrgumasin"

#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "TÌÌp"

#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Teenus"

#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Võrguliides"

#: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Olek"

#: ../bin/drakids:295
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Lubatud"

#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"

#: ../bin/drakinvictus:38
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Invictuse tulemÌÌr"

#: ../bin/drakinvictus:55
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "KÀivitub Ìlemana"

#: ../bin/drakinvictus:74
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Parool on nõutav."

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
"See tööriist võimaldab seadistada võrguliideste tõrkesiirdeid ja tulemÌÌri "
"tiraÅŸeerimist."

#: ../bin/drakinvictus:104
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Võrgu liiasus (võib jÀtta tÌhjaks, kui liidest ei kasutata)"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Liides"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Tegelik aadress"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Virtuaalne ÃŒhisaadress"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "Virtuaalne ID"

#: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "TulemÌÌri tiraşeerimine"

#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "TulemÌÌri conntrack-tabelite sÌnkroniseerimine"

#: ../bin/drakinvictus:125
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Võrguliidese sÌnkroniseerimine"

#: ../bin/drakinvictus:134
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "ÜhendustÀhise bitt"

#: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"

#: ../bin/draknetprofile:39
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Võrguprofiilid"

#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Moodul"

#: ../bin/draknetprofile:69
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"

#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: ../bin/draknetprofile:86
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"

#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
msgstr "Aktiivsete teenuste salvestamine ja taastamine"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Network connection settings"
msgstr "VõrguÌhenduse seadistused"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings"
msgstr "TulemÌÌri seadistused"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
msgstr "TulemÌÌri seadistused (IPv6)"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Proxy settings"
msgstr "Puhverserveri seadistused"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Urpmi settings"
msgstr "Urpmi seadistused"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
msgstr "NetworkManageri ÃŒhenduse seadistused"

#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Uus profiil..."

#: ../bin/draknetprofile:162
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
"Palun andke loodavale võrguprofiilile nimi (nt. kodu, töö, reisil...) "
"Profiili loomisel võetakse aluseks olemasolevad seadistused, mida Teil on "
"võimalik seejÀrel muuta vastavalt vajadustele."

#: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"

#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Uus profiil on loodud"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid ""
"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
"Te kasutate nÌÌd võrguprofiili %s. Te võite seadistada sÌsteemi nii, nagu Te "
"seda ka muidu teeksite, ning kõik Teie võrguseadistused salvestatakse "
"nÌÌdsest sellesse profiili."

#: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: ../bin/draknetprofile:190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada vaikeprofiili?"

#: ../bin/draknetprofile:193
#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr ""
"Aktiivset profiili ei saa kustutada. Palun lÌlituge kõigepealt mõnele muule "
"profiilile."

#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Muud valikud"

#: ../bin/draknetprofile:205
#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Võrguprofiili moodulite valik:"

#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr "See tööriist võimaldab hallata võrguprofiile."

#: ../bin/draknetprofile:219
#, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Valige võrguprofiil:"

#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveeri"

#: ../bin/draknetprofile:224
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Uus"

#: ../bin/draknetprofile:225
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "Administraatori sidumine anonÌÌmsena"

#: ../bin/draknfs:53
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "Kõigi kasutajate sidumine anonÌÌmsena"

#: ../bin/draknfs:54
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Kasutaja UID-d ei seota"

#: ../bin/draknfs:55
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "Administraatori kaugligipÀÀsu lubamine"

#: ../bin/draknfs:81
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-server"

#: ../bin/draknfs:81
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "NFS-serveri taaskÀivitamine..."

#: ../bin/draknfs:82
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Viga NFS-serveri taaskÀivitamisel"

#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223
#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Kataloogi valimine"

#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Peab olema kataloog."

#: ../bin/draknfs:138
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">NFS-i klienti</span> võib mÀÀrata mitmel moel:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">ÃŒksikmasin:</span> masin kas nimelahendajale "
"tuntud lÌhinime, tÀielikult kvalifitseeritud nime või IP-aadressi jÀrgi\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">võrgugrupid:</span> NIS-võrgugrupid võib "
"anda kui @grupp.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">metamÀrgid:</span> masinanimed võivad "
"sisaldada metamÀrke * ja ?. NÀiteks *.cs.foo.edu korral sobivad kõik masinad "
"domeenis cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP-võrgud:</span> kataloogid võib ka "
"eksportida kõigile masinatele IP-(alam-)võrgus korraga, lisades nÀiteks "
"`/255.255.252.0' või `/22' võrgu baasaadressile.\n"

#: ../bin/draknfs:153
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Kasutaja ID valikud</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">administraatori sidumine anonÌÌmsena:</span> "
"kõik uid/gid 0 pÀringud seotakse anonÌÌmse uid/gid-iga.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">administraatori kaugligipÀÀsu lubamine:</"
"span> administraatori sidumist ei lubata. See on kasulik peamiselt kettata "
"klientide korral.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">kõigi kasutajate sidumine anonÌÌmsena:</"
"span> kõik uid-d ja gid-d seaotakse anonÌÌmse kasutajaga. Kasulik NFS-"
"eksporditud avalike FTP-kataloogide, uudiste puhverkataloogide jms, korral. "
"Vastand on vaikimisi kasutatav kasutaja UID mittesidumine (no_all_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ja anongid:</span> anonÌÌmse konto "
"uid ja gid vahetu mÀÀramine.\n"

#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "SÌnkroonne ligipÀÀs:"

#: ../bin/draknfs:170
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Turvaline ÃŒhendus:"

#: ../bin/draknfs:171
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Kirjutuskaitstud ressurss:"

#: ../bin/draknfs:172
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "Alampuu kontroll:"

#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Muud valikud"

#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> see nõuab, et pÀringud tuleksid "
"internetipordist, mis on vÀiksem kui IPPORT_RESERVED (1024). Vaikimisi on "
"sisse lÃŒlitatud."

#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> võimaldab lubada antud NFS-kettal "
"kas ainult lugemis- või nii lugemis- kui ka kirjutamispÀringuid. Vaikimisi "
"on keelatud kõik pÀringud, mis failisÌsteemi muudavad. Seda saab antud "
"valikuga ka vahetult mÀÀrata."

#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> NFS-serveril keelatakse rikkuda "
"NFS-i protokolli ja vastata pÀringutele enne, kui nende pÀringutega tehtud "
"muudatused on salvestatud stabiilsele andmekandjale (nt. fÌÌsilisele "
"kettale)."

#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> alampuu kontrolli lubamine võib "
"mõnel juhul suurendada turvalisust, aga samas vÀhendada töökindlust. "
"TÀpsemalt kõneleb sellest manuaalilehekÌlg exports(5)."

#: ../bin/draknfs:183 ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Info"

#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:224
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: ../bin/draknfs:262
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"

#: ../bin/draknfs:273
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Palun lisage NFS-i ressurss, muidu ei saa seda muuta."

#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS-kataloog"

#: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573
#: ../bin/draksambashare:751
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Kataloog:"

#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Masina ligipÀÀs"

#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "LigipÀÀs:"

#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Kasutaja ID sidumine"

#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Kasutaja ID:"

#: ../bin/draknfs:376
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "AnonÌÌmse kasutaja ID:"

#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "AnonÌÌmse grupi ID:"

#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Palun mÀÀrake jagatav kataloog."

#: ../bin/draknfs:422
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Seda kataloogi ei saa luua."

#: ../bin/draknfs:425
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Masina ligipÀÀs tuleb mÀÀrata."

#: ../bin/draknfs:465
#, c-format
msgid "Remove entry?"
msgstr "Kas eemaldada kirje?"

#: ../bin/draknfs:465
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Kirje %s eemaldamine"

#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Jagatud kataloog"

#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Masinate metamÀrgid"

#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"

#: ../bin/draknfs:505
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Kohandatud valikud"

#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610
#: ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Palun mÀÀrake jagatav kataloog."

#: ../bin/draknfs:524
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Palun kasutage ligipÀÀsu mÀÀramiseks muutmisnuppu."

#: ../bin/draknfs:539
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "NFS-ressursside haldamine"

#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Fail"

#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346
#, c-format
msgid "_Write conf"
msgstr "S_alvesta konfiguratsioon"

#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_VÀlju"

#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../bin/draknfs:567
#, c-format
msgid "_NFS Server"
msgstr "_NFS-server"

#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351
#, c-format
msgid "_Restart"
msgstr "_KÀivita uuesti"

#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352
#, c-format
msgid "R_eload"
msgstr "_Laadi uuesti"

#: ../bin/draknfs:597
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "NFS-serveri kÀivitamine"

#: ../bin/draknfs:609
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS - NFS-ressursside haldamine"

#: ../bin/draknfs:618
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "NFS-ressursi lisamine nurjus."

#: ../bin/draknfs:625
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "NFS-ressursi muutmine nurjus."

#: ../bin/draknfs:632
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "NFS-ressursi eemaldamine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:63
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"

#: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Ressursi nimi"

#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Ressursi kataloog"

#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"

#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Lehitsemisõigus"

#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Avalik"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Kirjutamisõigus"

#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Loomise mask"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Kataloogi mask"

#: ../bin/draksambashare:78
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Lugemisõigus"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124 ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Kirjutamisõigus"

#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Administraatorid"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Lubatud kasutajad"

#: ../bin/draksambashare:82
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Õiguste pÀrimine"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Punktiga failide peitmine"

#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Failide peitmine"

#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Tõstu sÀilitamine"

#: ../bin/draksambashare:86
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Kohustuslik loomise reÅŸiim"

#: ../bin/draksambashare:87
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Kohustuslik grupp"

#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Vaikimisi tõst"

#: ../bin/draksambashare:115
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Printeri nimi"

#: ../bin/draksambashare:116
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"

#: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "TrÃŒkkimisteenusega"

#: ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "TrÌkkimiskÀsk"

#: ../bin/draksambashare:121
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "LPQ kÀsk"

#: ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "KÃŒlalised lubatud"

#: ../bin/draksambashare:125 ../bin/draksambashare:166
#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Õiguste pÀrimine"

#: ../bin/draksambashare:126
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "TrÃŒkkimine"

#: ../bin/draksambashare:127
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Loomise reÅŸiim"

#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Kliendi draiveri kasutamine"

#: ../bin/draksambashare:154
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Lugemisõigus"

#: ../bin/draksambashare:155
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Kirjutamisõigus"

#: ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Kohustuslik grupp"

#: ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Kohustuslik loomise grupp"

#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"

#: ../bin/draksambashare:183
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "See on lihtne tööriist Samba seadistuste hõlpsaks haldamiseks."

#: ../bin/draksambashare:185
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:189
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"

#: ../bin/draksambashare:206
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Samba serveri taaskÀivitamine..."

#: ../bin/draksambashare:207
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Viga Samba serveri taaskÀivitamisel"

#: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:676
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Ava"

#: ../bin/draksambashare:353
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "DrakSamba kirje lisamine"

#: ../bin/draksambashare:357
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Ressursi lisamine"

#: ../bin/draksambashare:360
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Ressursi nimi:"

#: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572
#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentaar:"

#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Sellise nimega jagatud ressurss on juba olemas või jÀtsite nime andmata. "
"Palun valige uus nimi."

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua, palun andke korrektne asukoht."

#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608
#: ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Palun kirjutage jagatud ressursi kommentaar."

#: ../bin/draksambashare:420
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - PDF-failide looja"

#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printerid - kõik saadaolevad printerid"

#: ../bin/draksambashare:425
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Spetsiaalse printeri ressursi lisamine"

#: ../bin/draksambashare:428
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Selle nõustaja eesmÀrk on Samba spetsiaalse printeri ressurssi lihtne "
"loomine."

#: ../bin/draksambashare:435
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "PDF-failide looja on juba olemas."

#: ../bin/draksambashare:459
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Printerid ja print$ on juba olemas."

#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitleme!"

#: ../bin/draksambashare:510
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Nõustaja lisas edukalt Samba printeriressursi"

#: ../bin/draksambashare:532
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr "Palun lisage või valige Samba printeriressurss, et seda muuta."

#: ../bin/draksambashare:555
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "DrakSamba printerite kirje"

#: ../bin/draksambashare:568
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Printeriressurss"

#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Printeri nimi:"

#: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Kirjutamisõigus:"

#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:758
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Lehitsemisõigus:"

#: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Muud valikud"

#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Printeri ligipÀÀs"

#: ../bin/draksambashare:589
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "KÃŒlalised lubatud:"

#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Loomise reÅŸiim:"

#: ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Printeri kÀsk"

#: ../bin/draksambashare:596
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "TrÌkkimiskÀsk:"

#: ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "LPQ kÀsk:"

#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "TrÃŒkkimine:"

#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "loomise reÅŸiim peab olema arv, nt. 9655."

#: ../bin/draksambashare:663 ../bin/draksambashare:684
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Palun lisage või valige Samba ressurss, et seda muuta."

#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "DrakSamba kirje"

#: ../bin/draksambashare:701
#, c-format
msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr "Kasutaja valikud (ligipÀÀs, mask, jõuga reşiim)"

#: ../bin/draksambashare:703
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Samba kasutaja ligipÀÀs"

#: ../bin/draksambashare:711
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Maski valikud"

#: ../bin/draksambashare:723
#, c-format
msgid "File options (hide files, case)"
msgstr "Faili valikud (peidetud failid, tÀhesuurus)"

#: ../bin/draksambashare:725
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Kuvamise valikud"

#: ../bin/draksambashare:747
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Samba ressursi kataloog"

#: ../bin/draksambashare:750
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Ressursi nimi:"

#: ../bin/draksambashare:756
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Avalik:"

#: ../bin/draksambashare:780
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Loomise mask, loomise reÅŸiim ja kataloogi mask peavad olema arvud, nt. 0755."

#: ../bin/draksambashare:788
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Palun looge Samba kasutaja: %s"

#: ../bin/draksambashare:900
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Lisa Samba kasutaja"

#: ../bin/draksambashare:915
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Kasutaja info"

#: ../bin/draksambashare:917
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"

#: ../bin/draksambashare:918
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: ../bin/draksambashare:1032
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - primaarne domeenikontroller"

#: ../bin/draksambashare:1033
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Autonoomne - autonoomne server"

#: ../bin/draksambashare:1040
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Samba nõustaja"

#: ../bin/draksambashare:1043
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Samba serveri seadistuste nõustaja"

#: ../bin/draksambashare:1043
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trÌkkimisserverina ka "
"tööjaamadele, kus ei tööta Linux."

#: ../bin/draksambashare:1059
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC server: primaarne domeenikontroller"

#: ../bin/draksambashare:1059
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
"PDC-na seadistatud server vastutab Windowsi autentimise eest kogu domeenis."

#: ../bin/draksambashare:1059
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Ühe serveri paigalduse korral võib kasutada paroolirakenduse "
"taustaprogrammina programmi smbpasswd või tdbsam"

#: ../bin/draksambashare:1059
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"Domeeni master = jah sunnib serveri registreerima NetBIOS-e nime <pdc nimi>. "
"Seda nime tunnustavad seejÀrel teised serverid."

#: ../bin/draksambashare:1076
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Winsi tugi:"

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "administraatorid:"

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../bin/draksambashare:1078
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "OS-i tase:"

#: ../bin/draksambashare:1078
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"Globaalne OS-i tase mÀÀrab operatsioonisÌsteemi taseme, mille puhul Samba "
"kasutab brauseri valimisel maskimist. Kui soovite, et Samba tuleks "
"valimistelt vÀlja võitjana ja saaks peabrauseriks, tuleb valida tase, mis on "
"kõrgem kui Teie võrgu kõrgeima vÀÀrtusega operatsioonisÌsteemil. NÀide: OS-i "
"tase = 34"

#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Domeen on vale."

#: ../bin/draksambashare:1089
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Töögrupp"

#: ../bin/draksambashare:1089
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba peab teadma, millist Windowsi töögruppi teenindada."

#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Töögrupp:"

#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "NetBIOS-e nimi:"

#: ../bin/draksambashare:1101
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Töögrupp on vale."

#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "TurvareÅŸiim"

#: ../bin/draksambashare:1109
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
"Kasutaja tase: klient saadab seansi hÀÀlestamise soovi otse pÀrast "
"protokolli lÀbirÀÀkimisi. Soov sisaldab kasutajanime ja parooli."

#: ../bin/draksambashare:1110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group "
"accounts in a central, shared, account repository. The centralized account "
"repository is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Domeeni tase: mehhanism kõigi kasutajate ja gruppide kontode salvestamiseks "
"kesksesse jagatud kontohoidlasse. Keskset kontohoidlat jagavad omavahel "
"domeeni (turvalisuse) kontrollerid."

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Lubatud masinad"

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Serveri nimi"

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "See on nimi, millega server annab end teada Windowsi tööjaamadele."

#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Nimi:"

#: ../bin/draksambashare:1135
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Serveri nimi ei ole korrektne."

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba logi"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr "Logifail: %s võimaldab eraldi salvestada iga Ìhenduva masina logifaili"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr "file.%m"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "Logi tase: logi jutukuse tase (vahemikus 0 kuni 10)"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "Maks. logi suurus: logifailide maksimaalne suurus kilobaitides."

#: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Logifail:"

#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Maks. logi suurus:"

#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Logi tase:"

#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Nõustaja kogus Samba seadistamiseks jÀrgmised andmed."

#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"VÀÀrtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks klõpsake nupule Edasi. "
"Kui soovite neid muuta, klõpsake nupule Tagasi."

#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration."
msgstr ""
"Kui olete juba varem loonud jagatud ressursse, on need seadistuses nÀha."

#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba tÌÌp:"

#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Serveri nimi:"

#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "UNIXi kodeering:"

#: ../bin/draksambashare:1170
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "DOSi kodeering:"

#: ../bin/draksambashare:1171
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Kuva kodeering:"

#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Samba serveri."

#: ../bin/draksambashare:1262
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Samba nõustajat tabas ootamatu viga:"

#: ../bin/draksambashare:1276
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Samba seadistuste haldamine"

#: ../bin/draksambashare:1349
#, c-format
msgid "_Samba Server"
msgstr "_Samba server"

#: ../bin/draksambashare:1350
#, c-format
msgid "_Configure"
msgstr "_Seadista"

#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"

#: ../bin/draksambashare:1355
#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
msgstr "_Samba dokumentatsioon"

#: ../bin/draksambashare:1359
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "Teatamine _veast"

#: ../bin/draksambashare:1360
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Info..."

#: ../bin/draksambashare:1399
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Samba ressursi muutmine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1408
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Samba ressursi eemaldamine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Failiressurss"

#: ../bin/draksambashare:1430
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Muutmine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Eemaldamine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1446
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printerid"

#: ../bin/draksambashare:1458
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Kasutaja lisamine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1467
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Kasutaja parooli muutmine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1479
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus."

#: ../bin/draksambashare:1484
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1492
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba kasutajad"

#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Palun seadistage oma Samba server"

#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
"Tundub, et te kasutate seda tööriista esimest korda.\n"
"Nõustaja aitab Teil sooritada Samba serveri esmase hÀÀlestuse"

#: ../bin/draksambashare:1509
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba - Samba ressursside haldamine"

#: ../bin/net_applet:102
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Võrk töötab liideses %s"

#: ../bin/net_applet:103
#, c-format
msgid "IPv6 address: %s"
msgstr "IPv6 aadress: %s"

#: ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-aadress: %s"

#: ../bin/net_applet:105
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "VaikelÌÌs: %s"

#: ../bin/net_applet:106
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS: %s"

#: ../bin/net_applet:107
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Ühendatud %s-ga (link: %d %%)"

#: ../bin/net_applet:109
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Võrk ei tööta liideses %s"

#: ../bin/net_applet:111
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
"InternetiÃŒhendust ei ole veel seadistatud.\n"
"KÀivitage Mageia juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""

#: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)"

#: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendumine..."

#: ../bin/net_applet:140
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "%s ÃŒhenduse loomine"

#: ../bin/net_applet:144
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s ÃŒhenduse katkestamine"

#: ../bin/net_applet:148
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Võrgu jÀlgimine"

#: ../bin/net_applet:156
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Juhtmeta ÃŒhenduste haldamine"

#: ../bin/net_applet:160
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "VPN-ÃŒhenduste haldamine"

#: ../bin/net_applet:164
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Võrgu seadistamine"

#: ../bin/net_applet:168
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "JÀlgitav liides"

#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet:172 ../bin/net_applet:175
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaattuvastus"

#: ../bin/net_applet:180
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Aktiivsed liidesed"

#: ../bin/net_applet:200
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"

#: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-ÃŒhendus"

#: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Juhtmeta võrgud"

#: ../bin/net_applet:480
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "VõrguÌhendus"

#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Interaktiivse tulemÌÌri automaatne reşiim"

#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Alati kÀivitatakse kÀivitumisel"

#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"

#: ../lib/network/connection.pm:17
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Tundmatu Ìhenduse tÌÌp"

#: ../lib/network/connection.pm:169
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "VõrguligipÀÀsu seadistused"

#: ../lib/network/connection.pm:170
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "LigipÀÀsu seadistused"

#: ../lib/network/connection.pm:171
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Aadressi seadistused"

#: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Puudub nimekirjast - kÀsitsimÀÀramine"

#: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45
#: ../lib/network/modem.pm:64 ../lib/network/modem.pm:77
#: ../lib/network/modem.pm:82 ../lib/network/modem.pm:111
#: ../lib/network/netconnect.pm:627 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/netconnect.pm:649
#: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"

#: ../lib/network/connection.pm:252
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Kasutajatel lubatakse ÃŒhendust hallata"

#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Ühendus kÀivitatakse arvuti kÀivitamisel"

#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
msgstr "Võrguliikluse arvestuse lubamine"

#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr "Liidest juhitakse NetworkManageriga"

#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:296
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Meetrika"

#: ../lib/network/connection.pm:263
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: ../lib/network/connection.pm:264
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr "Maksimaalne edastusÌksus (MTU). Kui te pole kindel, jÀtke tÌhjaks."

#: ../lib/network/connection.pm:265
#, c-format
msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
msgstr "Võlts-MAC-aadress (MACADDR)"

#: ../lib/network/connection.pm:266
#, c-format
msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
msgstr ""
"Võlts-MAC-aadressi kasutamine. Kui on mÀÀramata, kasutatakse HWADDR või "
"vaikevÀÀrtust."

#: ../lib/network/connection.pm:267
#, c-format
msgid "MAC address (HWADDR)"
msgstr "MAC-aadress (HWADDR)"

#: ../lib/network/connection.pm:268
#, c-format
msgid ""
"Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
"If unset, uses default."
msgstr ""
"Võrguliidese sidumine konkreetse MAC-aadressiga. Kui on mÀÀramata, "
"kasutatakse vaikevÀÀrtust."

#: ../lib/network/connection.pm:269
#, c-format
msgid "Ethtool options"
msgstr "Ethtooli valikud"

#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""
"Ethtooli kasutamine võtmete edastamiseks võrguliidesele, nt. \"autoneg off "
"wol g\""

#: ../lib/network/connection.pm:354
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Link tuvastati liideses %s"

#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Link kaotati liideses %s"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Kaabel"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Kaablimodem"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "BPALogin'i kasutamine (vajalik Telstrale)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:316
#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:355
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Kasutajatunnus"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:356
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Parool"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:76
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Tugijaama nimi"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr "Bluetoothi sissehelistamisÃŒhendus"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr "Vale PIN-i vorming: see peab koosnema neljast arvust."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr "PIN-kood (4 arvu). Kui PIN pole vajalik, jÀtke tÌhjaks."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Seadme %s avamine nurjus"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Palun kontrollige, kas SIM-kaart on sisestatud."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"Sisestasite vale PIN-i.\n"
"PIN-i mitmekordne vale sisestamine võib lukustada Teie SIM-kaardi!"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:11
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Satelliit (DVB)"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Adapteri kaart"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Võrgudemultiplekser"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "Juhtmega ÃŒhendus (Ethernet)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
#, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Virtuaalne liides"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr "Valitud seadme võrguliidese leidmine (draiveriga %s) nurjus."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "KÀsitsiseadistamine"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automaatne IP (BOOTP/DHCP)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP seadistused"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n"
"Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n"
"(nÀiteks 12.34.56.78)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "VaikelÌÌs"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Nimeserverite hankimine DHCP-lt"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Nimeserver 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Nimeserver 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Otsingudomeen"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Otsingudomeen mÀÀratakse vaikimisi tÀielikult kvalifitseeritud masinanime "
"põhjal"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP aegumine (sekundites)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "YP-serverite hankimine DHCP-lt"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:216
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "NTPD-serverite hankimine DHCP-t"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:207
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP masinanimi"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Zeroconf'i (169.254.0.0 võrk) ei kasutata"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Võrgumaski aadress peab olema kujul 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Hoiatus : IP-aadress %s on tavaliselt reserveeritud!"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196
#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
"%s on juba kasutusel alglaadimisel kÀivitatava Ìhenduse poolt (%s)). Selle "
"aadressi kasutamiseks selle Ìhendusega keelake kõigepealt kõik teised "
"seadmed, mis seda kasutavad, või seadistage nad alglaadimisel mitte "
"kÀivituma."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Masinanimi omistatakse DHCP serverist (või luuakse uus unikaalne)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
msgid ""
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
"See võimaldab serveril omistada masinale nime. Kui server ei paku korrektset "
"masinanime, luuakse see automaatselt."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
msgid ""
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
"Note that this hostname will be shared among all network connections.  If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
"Peaksite mÀÀrama sellele masinale nime, mis tuvastaks Ìheselt selle arvuti. "
"Pange tÀhele, et sama masinanime kasutavad kõik võrguÌhendused. Kui jÀtate "
"selle tÃŒhjaks, kasutatakse nime 'localhost.localdomain'."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "IPv6->IPv4 tunneli lubamine"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Link tuvastati liideses %s"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Võrguaadressi pÀring liideses %s (%s protokoll)..."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Võrguaadress hangitud liideses %s (%s protokoll)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Võrguaadressi hankimine liideses %s (%s protokoll) nurjus"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:9
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA/PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Ei tea"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:11
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr "Lauatelefon"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:17
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Analoogtelefonimodem (POTS)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Soome"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:148
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1214
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1217
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1220
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1226
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1229
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1232
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1235
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1238
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1241
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:827
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:838
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:848
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:859
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:168
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:171
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1712
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1726
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1729
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1734
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1741
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1748
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1014
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poola"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:792
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:811
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:818
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:823
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:830
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:842
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:849
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:852
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:859
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:862
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:865
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:872
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1343
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1353
#: ../lib/network/netconnect.pm:39
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2181
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2191
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2194
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2197
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2200
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2203
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2206
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2209
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2212
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2215
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2218
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2221
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2224
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albaania"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:44
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:68
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:64
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:70
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:83
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:97
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:104
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:107
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:97
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:128
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:134
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:139
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:145
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:149
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:156
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:169
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:115
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:125
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "AserbaidÅŸaan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:180
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:183
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama saared"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:190
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:208
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:216
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:221
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:226
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:145
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:154
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:165
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:183
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:245
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:229
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:295
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Valgevene"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:313
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:349
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1280
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Å veits"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:359
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:374
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:379
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:384
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "TÅ¡iili"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:247
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:265
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:274
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:292
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:301
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:310
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:319
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:328
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:337
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:346
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:355
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:364
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:373
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:382
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:391
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:400
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:409
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Hiina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:453
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:458
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:463
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:468
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:471
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:476
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:481
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:486
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:491
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:496
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:501
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:427
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "TÅ¡ehhi"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:571
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:574
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:577
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:582
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:587
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:592
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:597
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:600
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:456
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Taani"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaani Vabariik"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:637
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptus"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:656
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:659
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:666
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:673
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:680
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:683
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1085
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1097
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1132
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1142
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1163
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1183
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1193
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1203
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1214
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1225
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1237
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "FidÅŸi"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:879
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruusia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:884
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:889
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:892
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:897
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:900
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:904
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:913
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:931
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:936
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:942
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:947
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:950
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:953
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:956
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:959
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:963
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:969
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Horvaatia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:992
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:997
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1002
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1008
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1015
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1022
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1027
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1044
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1048
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1055
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indoneesia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1081
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1086
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1091
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1118
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:690
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:700
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:720
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:740
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:750
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:760
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:780
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1133
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1137
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1152
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1156
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1161
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1166
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1171
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1176
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1181
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1189
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1194
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1199
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:809
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1254
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1261
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1266
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1271
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1289
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Keenia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1292
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1296
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveit"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1299
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasahstan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1305
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1309
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1314
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1317
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Liibanon"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1320
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1324
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1327
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1333
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1336
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1339
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:871
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1342
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1348
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1352
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1357
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Leedu"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "LÀti"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1387
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1392
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1405
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1412
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1415
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
#, c-format
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoolia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1449
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452
#, c-format
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:902
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1471
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiivid"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1474
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mehhiko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1494
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1499
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1504
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1508
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiik"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1525
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1530
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1535
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeeria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1541
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1561
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1566
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1571
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1575
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1580
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1585
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:923
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:932
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:941
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:950
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1600
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1605
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1610
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1613
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1616
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1619
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1622
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1625
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:959
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:965
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:971
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:977
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:983
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:989
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norra"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Uus-Meremaa"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Omaan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peruu"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1678
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiinid"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1696
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1699
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1704
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1709
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1003
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1753
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1758
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1763
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1767
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1772
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1782
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1787
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
#, c-format
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1838
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1843
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1850
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1853
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1858
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1863
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1868
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1873
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1878
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1883
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1888
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1893
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1899
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1904
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1909
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1915
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1921
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1928
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venemaa Föderatsioon"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Araabia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1947
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1950
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1953
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1956
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1959
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1962
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1967
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1970
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1973
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1988
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2008
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2023
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2055
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tai"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2070
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2077
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "TÃŒrgi"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2099
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2102
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2108
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2124
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2134
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2139
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2152
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2157
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2237
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2242
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2247
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2268
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2273
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Lõuna-Aafrika"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "AlÅŸeeria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "suvaline"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuneesia"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Juhtmeta ÃŒhendus"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Juhtmeta ÃŒhendus (Wifi)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Windowsi draiveri kasutamine (ndiswrapper'iga)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Avatud WEP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "Piiratud WEP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 eeljagatud võti"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:304
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Windowsi draiver"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""
"Teie juhtmeta Ìhenduse kaart on vÀlja lÌlitatud, palun lÌlitage see "
"kõigepealt sisse (RF kill)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Juhtmeta ÃŒhenduse seadistused"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Tööreşiim"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "MÀÀratud"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Esmane"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repiiter"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Teisene"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Võrgu nimi (ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "KrÃŒptoreÅŸiim"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "KrÌptovõti"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Parooli ei nÀidata"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Võtit kasutatakse ainult ASCII stringina (vajalik nt. Liveboxile)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP kasutajatunnus"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""
"Kasutajatunnus. See on klaartekstina. Kui peate\n"
"mÀÀrama ka domeeni, võite proovida testimata sÌntaksit\n"
"  DOMEEN\\kasutajanimi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP parool"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""
" Parool: string.\n"
"Pange tÀhele, et see ei ole sama mis psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"LISAINFO:\n"
"Muude valikute lehekÃŒljel saate valida, millist EAP reÅŸiimi\n"
"autentimiseks kasutada. EAP reşiimi seadistuse korral tÀhendab\n"
"   automaatne tuvastamine, et proovitakse kõiki võimalikke reşiime.\n"
"\n"
"Kui automaatne tuvastamine nurjub, proovige enne teisi PEAP TTLS\n"
"MÀrkus:\n"
"\tSeadistused MD5, MSCHAPV2, OTP ja GTC tÀhendavad\n"
"automaatselt PEAP ja TTLS reÅŸiime.\n"
"  TLS reşiim on tÀielikult sertifikaadipõhine ning võib eirata\n"
"siin mÀÀratud kasutajanime ja parooli."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP kliendi sertifikaat"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Kliendi sertifikaadi tÀielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"
"ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"
"kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"
" MÀrkus: tÀiendavad seadistused leiab muude valikute lehekÌljel."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "EAP client private key"
msgstr "EAP kliendi privaatvõti"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Kliendi privaatvõtme tÀielik asukoht ja failinimi. Seda kasutatakse\n"
"ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda võib pidada\n"
"kasutajanime ja parooli kasutamise alternatiiviks.\n"
" MÀrkus: tÀiendavad seadistused leiab muude valikute lehekÌljel."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "EAP client private key password"
msgstr "EAP kliendi privaatvõtme parool"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid ""
"The complete password for the client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
"is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Kliendi privaatvõtme tÀielik parool. Seda kasutatakse \n"
"ainult EAP sertifikaadipõhisel autentimisel. Seda parooli tarvitatakse\n"
"ainult kaitstud kliendi privaatvõtmete jaoks. Selle kasutamine pole \n"
"kohustuslik. MÀrkus: tÀiendavad seadistused leiab muude valikute lehekÌljel."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Võrgu ID"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Töösagedus"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "TundlikkuslÀvi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitikiirus (b/s)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS lisab enne iga paketi edastamist kÀepigistuse kontrollimaks, et\n"
"kanal on puhas. See lisab mahtu, kuid suurendab jõudlust peidetud sõlmede\n"
"või paljude aktiivsete sõlmede korral. See parameeter mÀÀrab paketi\n"
"vÀikseima suuruse, mille korral sõlm saadab RTS-i. Paketi maksimumsuurusega\n"
"võrdne vÀÀrtus tÌhistab võimaluse. Parameetri võib mÀÀrata ka automaatseks,\n"
"fikseerituks või Ìldse vÀlja lÌlitada."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Killustus"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "KÀsu iwconfig lisaargumendid"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Siin saab seadistada mõningaid juhtmeta võrgu lisaparameetreid:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (hÌÌdnimi on juba "
"mÀÀratud masinanimeks).\n"
"\n"
"TÀpsemat infot annab man-lehekÌlg iwconfig(8)."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "KÀsu iwspy lisaargumendid"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"KÀsku iwspy kasutatakse aadresside nimekirja mÀÀramiseks juhtmeta\n"
"võrgu kaardil ning kõigi nende kvaliteedi teadaandmiseks.\n"
"\n"
"See on sama info, mida pakub /proc/net/wireless:\n"
"ÃŒhenduse kvaliteet, signaali tugevus ja mÃŒratase.\n"
"\n"
"TÀpsemat infot annab man-lehekÌlg iwspy(8)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "KÀsu iwpriv lisaargumendid"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwpriv lubab mÀÀrata juhtmeta võrgu liidesele (privaatsed) lisaparameetrid.\n"
"\n"
"iwpriv tegeleb iga draiveri parameetrite ja seadistustega eraldi (erinevalt\n"
"iwconfig-ist, mis tegeleb ÃŒldiste parameetritega).\n"
"\n"
"Teoreetiliselt peaks iga seadmedraiveri dokumentatsioon selgitama liidese\n"
"spetsiifiliste kÀskude kasutamist ja toimet.\n"
"\n"
"TÀpsemat infot annab man-lehekÌlg iwpriv(8)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP protokoll"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaatne tuvastamine"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
"Soovitatav on valida automaatne tuvastamine, sest see proovib\n"
"kõigepealt WPA versiooni 2 ja seejÀrel WPA versiooni 1"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP reÅŸiim"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
"Aktsepteeritud autenditud võtmehalduse protokollide loend.\n"
"Võimalikud vÀÀrtused on WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "EAP vÀline identiteet"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
"EAP anonÌÌmse identiteedi string: kasutage seda krÌptimata\n"
"identiteedina EAP tÌÌpide korral, mis toetavad erinevat\n"
"tunneldatud identiteeti, nt. TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:594
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP faas 2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
"Seesmine autentimine TLS tunneli parameetritega.\n"
"Sisend on string vÀlja-vÀÀrtuse paaridega. NÀited:\n"
"auth=MSCHAPV2 PEAP korral või\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 TTLS korral"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP SK sertifikaat"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
"SK sertifikaadifaili (PEM/DER) tÀielik asukoht. See fail\n"
"võib olla Ìks või ka mitu usaldusvÀÀrset SK sertifikaati. Kui \n"
"ca_cert ei ole antud, ei saa serveri sertifikaati verifitseerida.\n"
"Võimaluse korral tuleks TLS või TTLS või PEAP kasutamisel\n"
"alati mÀÀrata usaldusvÀÀrne SK sertifikaat."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:607
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "EAP sertifikaadi subjekti sobivus"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:609
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
" Alamstring, mida võrreldakse autentimisserveri\n"
"sertifikaadi subjektiga. Kui string on mÀÀratud, aktsepteeritakse\n"
"serveri sertifikaati ainult juhul, kui selle subjektis sisaldub\n"
"mÀÀratud string. Subjektistringi vorming on jÀrgmine:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:614
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Lisadirektiivid"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:615
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
"Siin saab mÀÀrata wpa_supplicanti lisaseadistusi.\n"
"Vorming peab olema vÀli=vÀÀrtus paar. MÀÀrata võib ka\n"
"mitu vÀÀrtust, neid tuleb eraldada mÀrgiga #.\n"
"MÀrkus: direktiivid edastatakse tÀiendava kontrollita ning\n"
"need võivad nurjata wpa lÀbirÀÀkimised. Toetatud\n"
"direktiivid sÀiluvad ka redigeerimisel.\n"
"Toetatud direktiivid on jÀrgmised:\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tSpetsiaalsete, kasutajaliideses mÀÀratud seadistustest\n"
"\terinevate seadistuste pealesundimiseks võib kasutada\n"
"\tka teisi direktiive, key_mgmt."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Vajalik on krÌptovõti."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
"Eeljagatud võtmel peab olema 8 kuni 63 ASCII mÀrki või 64 16ndsÌsteemis mÀrki"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
"WEP-võtmel peab olema maksimaalselt %d ASCII mÀrki või %d 16ndsÌsteemis "
"mÀrki."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:655
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (nÀiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz "
"sagedusel) või tuleb lisada piisavalt nulle."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Kiirus peab sisaldama sufiksit k, M või G (nÀiteks \"11M\") või tuleb lisada "
"piisavalt nulle."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:673
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Tugijaama vahetumise lubamine"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:798
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Seotud juhtmeta võrguga \"%s\" liideses %s"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:799
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Kaotatud seos juhtmeta võrguga liideses %s"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
#, c-format
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus modemil puudub toetus binaarse draiveri levitamise probleemide "
"tõttu.\n"
"\n"
"Te leiate draiveri aadressil http://eciadsl.flashtux.org/"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""
"Conexant AccessRunneri kiibistikuga modemid ei ole toetatud binaarse "
"pÌsivara levitamise probleemi tõttu."

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL ÃŒle CAPI"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "DHCP"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "TCP/IP kÀsitsiseadistamine"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "PPTP (Point-to-Point tunneldusprotokoll)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPPoE (PPP over Ethernet)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPPoA (PPP over ATM)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Pakette (%s) ei õnnestunud paigaldada!"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Seadme seadistamine..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Võrgu seadistused"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Palun mÀÀrake võrgu seadistused"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus nurjus."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Lahutamine..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Võrgu uurimine..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Masinanimeks sai \"%s\""

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Signaali tugevus"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "KrÃŒptimine"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Lahuta"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"

#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "IP puudub"

#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Mask puudub"

#: ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "up"
msgstr "ÃŒhendatud"

#: ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "down"
msgstr "pole ÃŒhendatud"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"SÌsteemis ei leitud Ìhtegi Etherneti võrgukaarti. Palun kÀivitage riistvara "
"tuvastamise tööriist."

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Võrguliidese eemaldamine"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Valige eemaldatatav võrguliides:"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Võrguliidese \"%s\" eemaldamisel tekkis tõrge: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Õnnitleme, võrguliides \"%s\" on edukalt eemaldatud"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Ühenduste haldamine"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Seade: "

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "IP seadistus"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "Nimeserverid"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Otsingudomeen"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "none"
msgstr "puudub"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "static"
msgstr "staatiline"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "KÀivitub alglaadimisel"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:280 ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Valimisviis"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:285
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Ühenduse kiirus"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:328 ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalipõhine"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptipõhine"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Voo reguleerimine"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Rea lõpp"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Modemi ajaÃŒletus"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:366
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Lukustusfaili kasutamine"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Tooni ootamine enne valimist"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:371
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Ootamine kinnise tooni puhul"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Modemi heli"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kaardi IRQ"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kaardi mÀlu (DMA)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kaardi IO"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kaardi IO_0"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokoll ÌlejÀÀnud maailma tarbeks\n"
"Ilma D-kanalita (liisitud liinid)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Tootja"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Andmekandja klass"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Mooduli nimi"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "MAC-aadress"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Siin"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:432
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Asukoht siinil"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Palun oodake... Rakendatakse seadistusi"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "LÌÌsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ei ole ÃŒhendatud"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "LÌÌs:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Liides:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "InternetiÃŒhenduse seadistus"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"InternetiÃŒhendust ei ole veel seadistatud.\n"
"KÀivitage Mageia juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Masina nimi (pole kohustuslik)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Esimene nimeserver (pole kohustuslik)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Teine nimeserver (pole kohustuslik)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Kolmas nimeserver (pole kohustuslik)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "InternetiÃŒhenduse seadistamine"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetikasutus"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Ühenduse tÌÌp: "

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testime Teie ÃŒhendust..."

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Veebiserver"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Nimeserver"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH-server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "E-posti server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP- ja IMAP-server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telneti server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windowsi failide jagamine (SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Bacula varundamine"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Syslogi võrgulogid"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS-server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "MySQL server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "PostgreSQL server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Echo pÀring (ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Võrguteenuste automaatne tuvastamine (zeroconf ja slp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116
#, c-format
msgid "KDEConnect"
msgstr "KDEConnect"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122
#, c-format
msgid "Ident server"
msgstr "Ident-server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Windows Mobile seadme sÃŒnkroniseerimine"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Portide skaneerimise tuvastamine"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 ../lib/network/drakfirewall.pm:238
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "TulemÌÌri seadistused"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mageia machine."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Selle tööriistaga saate luua oma Mageia masinale isikliku tulemÌÌri."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:238
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Kontrollige enne jÀtkamist, et olete seadistanud pÀÀsu võrku/internetti\n"
"drakconnecti abil."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "TulemÌÌr"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n"
"Sobivad nÀiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Vaadake lÀhemalt /etc/services."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"MÀÀrati vale port: %s.\n"
"Õige mÀÀrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n"
"kus port on number 1 ja 65535 vahel.\n"
"\n"
"MÀÀrata võib ka portide vahemiku (nt. 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:274
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist Ìhendust võtta?"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276
#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Need seadistused salvestatakse võrguprofiili <b>%s</b>"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Kõik (tulemÌÌr puudub)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Muud pordid"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:279
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "TulemÌÌriteadete logimine sÌsteemi logidesse"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"Teid hoiatatakse, kui keegi Ìritab mõnda teenust kasutada või pÌÌab Teie "
"arvutisse tungida.\n"
"Palun valige, millist laadi võrguaktiivsust jÀlgida."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:326
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Interaktiivse tulemÌÌri kasutamine"

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 firewall configuration"
msgstr "TulemÌÌri seadistused"

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"drakfirewall6 configurator\n"
"\n"
"This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Selle tööriistaga saate luua oma Mageia masinale isikliku tulemÌÌri."

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"drakfirewall6 configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Kontrollige enne jÀtkamist, et olete seadistanud pÀÀsu võrku/internetti\n"
"drakconnecti abil."

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall IPv6"
msgstr "TulemÌÌr"

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?"
msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist Ìhendust võtta?"

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Log firewall6 messages in system logs"
msgstr "TulemÌÌriteadete logimine sÌsteemi logidesse"

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive IPv6 Firewall"
msgstr "Interaktiivne tulemÌÌr"

#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Interactive IPv6 Firewall"
msgstr "Interaktiivse tulemÌÌri kasutamine"

#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Seadet ei leitud"

#: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"

#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "VÀrskenda"

#: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Juhtmeta ÃŒhendus"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "VPN-i seadistused"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Valige VPN-i tÌÌp"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr "Tööriistade initsialiseerimine ja seadmete tuvastamine %s jaoks..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "Ühenduse tÌÌbi %s initsialiseerimine nurjus!"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr "Palun valige olemasolev VPN-Ìhendus või sisestage uus nimi."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "Uue ÃŒhenduse seadistamine..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
#, c-format
msgid "New name"
msgstr "Uus nimi"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr "Valida tuleb olemasolev Ìhendus või sisestada uus nimi."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "Palun sisestage vajalikud võtmed"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Palun sisestage oma VPN-ÃŒhenduse seadistused"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Kas soovite Ìhenduse kohe kÀivitada?"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:111
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""
"VPN-Ìhendus on nÌÌd seadistatud.\n"
"\n"
"Seda VPN-Ìhendust saab automaatselt kÀivitada koos võrguÌhendusega.\n"
"Selleks tuleb võrguÌhendus Ìmber seadistada ning valida see VPN-Ìhendus.\n"

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Pordi skaneerimine"

#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Teenuse rÃŒnnak"

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Parooli lahtimurdmine"

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Uus ÃŒhendus"

#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "\"%s\" rÃŒnnak"

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "%s ÃŒritas porte skaneerida."

#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s teenus sattus %s rÃŒnnaku alla."

#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s ÃŒritas parooli lahtimurdmist."

#: ../lib/network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s ÃŒhendub %s teenusega."

#: ../lib/network/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "\"%s\" rÃŒnnaku katse %s poolt"

#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr "Rakendus \"%s\" Ìritab muuta teenust (%s) võrgus kÀttesaadavaks."

#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "port %d"

#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "kÀsitsi"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Pole ÃŒhtegi seadet, mis toetaks %s ndiswrapper-draiverit!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
msgstr "Palun valige korrektne draiver"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
msgid ""
"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
"Palun valige Windowsi draiveri kirjeldusfail (.inf) või vastav draiverifail "
"(.dll või .o). Arvestage, et toetatud on ainult Windows XP või varasemad "
"draiverid."

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "%s ndiswrapper-draiveri paigaldamine nurjus!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"Valitud seade on on juba seadistatud kasutama %s draiverit.\n"
"Kas soovite tõesti kasutada ndiswrapper-draiverit?"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Ndiswrapper-mooduli laadimine nurjus!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Ndiswrapper-liidest ei leitud!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Ndiswrapper-draiveri valimine"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Ndiswrapper-draiveri %s kasutamine"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Uue draiveri paigaldamine"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Seade:"

#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102
#, c-format
msgid "Process attack"
msgstr "RÌnnaku töötlemine"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:115
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktiivne tulemÌÌr: tabati rÌnnak"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Mida soovite rÌndajaga ette võtta?"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "RÃŒnnaku ÃŒksikasjad"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "RÃŒnnaku aeg: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Võrguliides: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "RÌnnaku tÌÌp: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokoll: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "RÃŒndaja IP-aadress: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "RÃŒndaja masinanimi: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "RÃŒnnatud teenus: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "RÃŒnnatud port: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "ICMP rÌnnaku tÌÌp: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Alati lisatakse musta nimekirja (rohkem ei kÃŒsita)"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktiivne tulemÌÌr: uus teenus"

#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:194
#, c-format
msgid "Process connection"
msgstr "Ühenduse töötlemine"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Kas avada see teenus?"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Vastus jÀetakse meelde"

#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Palun valige võrk:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:63
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "JÀlgi"

#: ../lib/network/netcenter.pm:153
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Võrgukeskus"

#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Te kasutate praegu võrguprofiili <b>%s</b>"

#: ../lib/network/netcenter.pm:177
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Muud seadistused"

#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "KÀsitsivalik"

#: ../lib/network/netconnect.pm:61
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Sisemine ISDN kaart"

#: ../lib/network/netconnect.pm:70
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll ÌlejÀÀnud maailma tarbeks"

#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Interneti ja kohtvõrgu seadistamine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Valige ÃŒhendus, mida seadistada"

#: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Valige seadistatav võrguliides:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:152
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "Sellele ÌhendusetÌÌbile ei leitud Ìhtegi seadet."

#: ../lib/network/netconnect.pm:178
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Riistvara seadistamine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Palun valige teenusepakkuja:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
"Palun valige ÃŒhenduse protokoll.\n"
"Kui Te pole kindel, jÀtke kehtima senine valik."

#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Ühenduse juhtimine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "InternetiÃŒhenduse seadistamine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Palun tÀitke allpool olevad vÀljad"

#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Teie telefoninumber"

#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Teenusepakkuja tunnus (nÀiteks minuisp.ee)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 (võib jÀtta tÌhjaks)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 (võib jÀtta tÌhjaks)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kaardi IO_1"

#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "VÀline ISDN modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Valige seade!"

#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN seadistamine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Millist tÌÌpi kaart Teil on?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kui Teil on ISA kaart, siis peaks jÀrgmised vÀÀrtused olema õiged.\n"
"\n"
"Kui Teil on PCMCIA kaart, peate ise teadma selle IRQ ning IO vÀÀrtusi.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "JÀtka"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Sellele modemile on olemas CAPI draiver. CAPI draiver pakub rohkem võimalusi "
"kui vaba draiver (nÀiteks fakside saatmine). Millist draiverit soovite "
"kasutada?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Draiver"

#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Valige oma teenusepakkuja.\n"
"Kui see ei ole nimekirjas, valige \"Puudub nimekirjast\"."

#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Teenusepakkuja:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Teie modem ei ole toetatud.\n"
"Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Valige seadistatav modem:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ÃŒhendatud?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Valige teenusepakkuja:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Sissehelistamine (dial-up): konto valikud"

#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Ühenduse nimi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"

#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Kasutajakonto"

#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Sissehelistamine (dial-up): IP parameetrid"

#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP parameetrid"

#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Alamvõrgu mask"

#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Sissehelistamine (dial-up): DNS parameetrid"

#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domeeninimi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Masinanimi IP jÀrgi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "LÌÌsi IP-aadress"

#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaatselt alglaadimisel"

#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Võrguapleti kasutamisel paneelil"

#: ../lib/network/netconnect.pm:703
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "KÀsitsi (liides tuleb siiski alglaadimisel aktiveerida)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Kuidas soovite ÃŒhenduse luua?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Kas soovite oma internetiÃŒhendust proovida?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "SÌsteem on nÌÌd internetti Ìhendatud."

#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Turvakaalutlusel katkestatakse nÌÌd Ìhendus."

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Paistab, et sÃŒsteem ei ole internetti ÃŒhendatud.\n"
"Palun seadistage ÃŒhendus uuesti."

#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr "VõrguÌhenduse testimisel esines probleeme."

#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""
"Need võisid tekkida vigasest võrguseadistusest või olla seotud modemi või "
"ruuteriga."

#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr "Seadistus tasuks vahest Ìle vaadata ja kontrollida kõiki valikuid."

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr "Õnnitleme, võrgu seadistamine on lõpetatud."

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
"Paraku nurjus internetiÌhenduse test. Teil tuleks testida Ìhendust kÀsitsi "
"ning kontrollida oma modemit või ruuterit."

#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr "Kui ÃŒhendus ei toimi, tasuks seadistus ÃŒle vaadata."

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr "Õnnitleme, võrgu ja internetiÃŒhenduse seadistamine on lõpetatud."

#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Soovitame uuesti kÀivitada ka X keskkonna, et vÀltida võimalikke\n"
"masinanime muutmisest tingitud probleeme."

#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN ÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL ÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "KaabliÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN ÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "ModemiÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB ÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(tuvastati pordis %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(tuvastati %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(tuvastati)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrgu seadistamine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf masina nimi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Soovi korral sisestage Zeroconfi masinanimi.\n"
"See on Teie masina nimi, mida kasutatakse kõigist\n"
"sellistest jagatud ressurssidest teatamiseks,\n"
"mida ei hallata tavapÀraste võrguseadistustega.\n"
"Enamikus võrkudes pole see vajalik."

#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconfi masinanimi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconfi masinanimi ei tohi sisaldada punkti (.)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"VõrguÌhendus on juba seadistatud, sest paigaldatakse ju võrgust.\n"
"Kui soovite neid seadistusi sÀilitada, valige \"Olgu\", muidu loobuge ja "
"saate seadistada uuesti.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Võrk tuleb uuesti kÀivitada. Kas soovite seda teha?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Võrgu taaskÀivitamisel tekkis viga: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"NÌÌd on aeg seadistada %s Ìhendus.\n"
"\n"
"\n"
"Klõpsake jÀtkamiseks nupule \"%s\"."

#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nÌÌd rakendada?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Olete seadistanud mitu võimalust internetiga Ìhendumiseks.\n"
"Valige palun see, mida soovite kasutada.\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "InternetiÃŒhendus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Võrgukaardi %s (draiver %s) seadistamine"

#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr ""
"LAN-Ìhenduse seadistamiseks saab kasutada jÀrgmisi protokolle. Palun valige "
"nende seast sobilik."

#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Palun sisestage oma masina nimi.\n"
"Masina nimi peab olema esitatud tÀiskujul,\n"
"nÀiteks \"minumasin.minufirma.ee\".\n"
"Kui Teil on vaikelÌÌs, siis sisestage ka selle IP-aadress."

#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Ja lõpuks tuleks mÀÀrata ka nimeserveri IP-aadressid."

#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "LÌÌsipoolne seade"

#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tekkis ootamatu tõrge:\n"
"%s"

#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "Muud võrguseadistused"

#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
"Siin saab mÀÀrata veel mõningaid võrguseadistusi. Pange tÀhele, et nende "
"rakendamiseks tuleb masin taaskÀivitada."

#: ../lib/network/network.pm:528
#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
msgstr "Juhtmeta side regulatsioonipiirkond"

#: ../lib/network/network.pm:529
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "TCP/IP seadistused"

#: ../lib/network/network.pm:530
#, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "IPv6 keelamine"

#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr "TCP akna skaleerimise keelamine"

#: ../lib/network/network.pm:532
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "TCP ajatemplite keelamine"

#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
msgid "Disable ZEROCONF route"
msgstr "ZEROCONF-i marsruudi keelamine"

#: ../lib/network/network.pm:534
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Turvaseadistused (kindlaks mÀÀratud Mseci reeglitega)"

#: ../lib/network/network.pm:535
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "ICMP echo keelamine"

#: ../lib/network/network.pm:536
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "ICMP echo keelamine leviteadetele"

#: ../lib/network/network.pm:537
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Vigaste ICMP veavastuste keelamine"

#: ../lib/network/network.pm:538
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Veidrate pakettide logimine"

#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Puhverserverite seadistamine"

#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
"Siin saab mÀÀrata puhverserverite seadistuse (nt: http://"
"minu_puhverserver:8080)"

#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-puhverserver"

#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "HTTP-puhverserveri kasutamine HTTPS-ÃŒhendusteks"

#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS-puhverserver"

#: ../lib/network/network.pm:556
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-puhverserver"

#: ../lib/network/network.pm:557
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Puhverserverit ei kasutata (komadega eraldatud loend):"

#: ../lib/network/network.pm:562
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://..."

#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://... või https://..."

#: ../lib/network/network.pm:564
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL-i alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\""

#: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
"Palun valige liidesed, mida tulemÌÌr peab kaitsma.\n"
"\n"
"Valida tuleks kõik otse internetti Ìhendatud liidesed,\n"
"samas kohtvõrgu Ìhendatud liidesed võib ka valimata jÀtta.\n"
"\n"
"Kui kavatsete kasutada Mageia internetiÃŒhenduse jagamist,\n"
"Àrge valige liideseid, mis Ìhendatakse kohtvõrku.\n"
"\n"
"Milliseid liideseid tuleks kaitsta?\n"

#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "SÀilitada kohandatud reeglid"

#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Loobuda kohandatud reeglitest"

#: ../lib/network/shorewall.pm:166
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Teie tulemÌÌri seadistust on kÀsitsi muudetud ja see sisaldab reegleid,\n"
"mis võivad sattuda konflikti Àsja loodud seadistusega.\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: ../lib/network/shorewall6.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall IPv6 configuration"
msgstr "TulemÌÌri seadistused"

#: ../lib/network/shorewall6.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Teie tulemÌÌri seadistust on kÀsitsi muudetud ja see sisaldab reegleid,\n"
"mis võivad sattuda konflikti Àsja loodud seadistusega.\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""
"%s riistvara jaoks on vajalikud mõned komponendid (%s), mida pole saadaval."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:146
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Mõned paketid (%s) on vajalikud, kuid pole saadaval."

#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:151
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Neid pakette pakub %s või ametlik %s tarkvarahoidla."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:153
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Puudub jÀrgmine komponent: %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:155
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vajalikud failid saab paigaldada ka jÀrgmiselt URL-ilt:\n"
"%s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "See seade vajab pÃŒsivarafaile."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Disketi kasutamine"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Valige fail"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:207
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Palun valige pÃŒsivarafail (nt. %s)"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "\"%s\" leidmine Teie Teie Windowsi sÃŒsteemist nurjus!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Windowsi sÃŒsteemi ei leitud!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Sisestage diskett"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Pange FAT-vormingus diskett seadmesse %s, nii et %s oleks juurkataloogis, "
"ning klõpsakse nupule \"%s\""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Edasi"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Disketile ei õnnestunud ligi pÀÀseda ega haakida seadet %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:353
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Vajaliku tarkvara ja draiverite otsimine..."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Palun oodake, kÀivitatakse seadme seadistamise kÀsud..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr "X509 Public Key Infrastructure"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111
#, c-format
msgid "Static Key"
msgstr "Staatiline võti"

#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
msgstr "Sertifitseerimiskeskus (CA)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151
#, c-format
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Võti"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
#, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "TLS kontrollkanali võti"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
msgid "Key direction"
msgstr "Võtme suund"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
msgstr "Autentimine kasutajanime ja parooliga"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
msgid "Check server certificate"
msgstr "Kontrollitakse serveri sertifikaati"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
msgstr "Å ifri algoritm"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Šifri võtme suurus"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
#, c-format
msgid "Get from server"
msgstr "Hangi serverist"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
#, c-format
msgid "Gateway port"
msgstr "LÌÌsi port"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
#, c-format
msgid "Remote IP address"
msgstr "Võrgu IP-aadress"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
msgstr "TCP protokolli kasutamine"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
msgstr "Virtuaalvõrguseadme tÌÌp"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
msgstr "Virtuaalvõrguseadme number (pole kohustuslik)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#, c-format
msgid "Starting connection.."
msgstr "Ühenduse kÀivitamine."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383
#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr "Palun sisestage oma tunnus"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "PIN"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr "Cisco VPN Concentrator"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
#, c-format
msgid "Group name"
msgstr "Grupi nimi"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
msgid "Group secret"
msgstr "Grupi salavõti"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
#, c-format
msgid "NAT Mode"
msgstr "NAT reÅŸiim"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Kindla UDP-pordi kasutamine"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
msgid "Take Network Interface Down"
msgstr "Võrguliidese Ìhenduse katkestamine"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
msgstr "Võrguliidese Ìhenduse katkestamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
msgid "Bring Network Interface Up"
msgstr "Võrguliidese Ìhenduse loomine"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
msgstr "Võrguliidese Ìhenduse loomine nõuab autentimist"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr "Virtuaalse privaatvõrgu (VPN) kÀivitamine"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
msgstr "Virtuaalse privaatvõrgu (VPN) kÀivitamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr "Virtuaalse privaatvõrgu (VPN) peatamine"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
msgstr "Virtuaalse privaatvõrgu (VPN) peatamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Mageia võrguÌhenduse seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Mageia võrguÌhenduse seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Mageia tulemÌÌri seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Mageia tulemÌÌri seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr "MAgeia interneti jagamise seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr "Mageia interneti jagamise seadistmaine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr "Mageia kohalike masinanimede seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr "Mageia kohalike masinanimede seadistamine nõuab autentumist"

#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
msgstr "Mageia IDS seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr "Mageia IDS seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Center"
msgstr "Mageia võrgukeskuse kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr "Mageia võrgukeskuse kÀivitamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr "Mageia võrguprofiili seadistamise kÀivitamise"

#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr "Mageia võrguprofiili seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr "Mageia NFS-ressursside seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr "Mageia NFS-ressursside seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
msgstr "Mageia puhverserveri seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr "Mageia puhverserveri seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
msgstr "Mageia WiFi seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr "Mageia WiFi seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr "Mageia Samba ressursside seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr "Mageia Samba ressursside seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
msgstr "MAgeia VPN-i seadistamise kÀivitamine"

#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr "Mageia VPN-i seadistamine nõuab autentimist"

#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
msgid "Set Network Profile"
msgstr "Võrguprofiili mÀÀramine"

#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Võrguprofiili mÀÀramine nõuab autentimist"

#~ msgid ""
#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
#~ msgstr ""
#~ "Jagatud ressursi tase: klient autendib end eraldi iga ressursi puhul"
n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ovenfor nevnes de eksisterende Linux partisjonene oppdaget på\n" "harddisken din. Du kan beholde valg som er gjort av hjelperen, de er gode " "for vanlig\n" "bruk. Du kan endre disse valgene, du må i hvertfall definere en root\n" "partisjon (\"/\"). Ikke velg for liten partisjon ellers vil du ikke kunne\n" "installere nok programvare. Hvis du ønsker å lagre dine data på en separat " "partisjon\n" "må du også velge en \"/home\" (bare mulig hvis du har mer enn en\n" "Linux partisjon tilgjengelig).\n" "\n" "\n" "For informasjon, hver partisjon er listet som følger: \"Navn\", \"Kapasitet" "\".\n" "\n" "\n" "\"Navn\" er kodet som følger: \"harddisk type\", \"harddisk nummer\",\n" "\"partisjon nummer\" (f.eks., \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Harddisk type\" er \"hd\" hvis harddisken din er en IDE harddisk og \"sd" "\"\n" "hvis den er en SCSI harddisk.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive nummer\" er alltid en bokstav etter \"hd\" eller \"sd\". Med " "IDE harddisker:\n" "\n" " * \"a\" betyr \"master harddisk på primær IDE kontroller\",\n" "\n" " * \"b\" betyr \"slave harddisk på primær IDE kontroller\",\n" "\n" " * \"c\" betyr \"master harddisk på sekundær IDE kontroller\",\n" "\n" " * \"d\" betyr \"slave harddisk på sekundær IDE kontroller\".\n" "\n" "\n" "Med SCSI harddisker, en \"a\" betyr \"primær harddisk\", en \"b\" betyr " "\"sekundær harddisk\", etc..." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Mandrake Linux installasjonen er spredd ut over flere CDROMer. DrakX \n" "vet om en pakke er på en annen CDROM og vil spytte ut den våværende\n" "CD og be deg sette i en annen en ved behov." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Det er nå på tide å spesifisere hvilke programmer du ønsker å installere på\n" "systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mandrake Linux, og " "det er ikke meningen at du skal kunne navnet på samtlige.\n" "\n" "Hvis du utfører en standard installasjon fra CDROM, vil du først bli bedt " "om\n" "å spesifisere de CDene du har for øyeblikket (kun i ekspertmodus). Sjekk " "CDene\n" "og velg de bokser som tilsvarer de CDer som du har klare for installasjon.\n" "Klikk \"OK\" når du er klar til å fortsette.\n" "\n" "Pakkene er delt inn i grupper som korresponderer til typisk bruk av din " "maskin\n" "Gruppene er igjen delt inn i fire seksjoner:\n" "\n" " * \"Arbeidsstasjon\": hvis du planlagger å bruke din maskin som " "arbeidsstasjon, velg\n" "en eller flere av de tilhørende grupper.\n" "\n" " * \"Utvikling\": hvis maskinen skal brukes til programmering, velg ønskede " "grupper.\n" "\n" " * \"Server\": Hvis maskinen skal brukes som server, vil du kunne velge\n" "hvilke av de mest vanlige tjenester som du ønsker installert på\n" "maskinen.\n" "\n" " * \"Grafisk miljø\": til slutt, det er her du kan velge ditt ønskede\n" "grafiske miljø. Du må velge minst ett hvis du ønsker å ha en grafisk\n" "arbeidsstasjon!\n" "\n" "Ved å flytte musepekeren over et gruppenavn vil en kort forklarende tekst\n" "dukke opp over den gruppen. Hvis du ønsker å ikke velge noen grupper under\n" "installasjon (og du ikke oppgraderer), så vil en dialog spørre deg om hva\n" "slags minimal installasjon du ønsker:\n" "\n" "* \"Med X\" For en minste installasjon med X-tjener inkludert;\n" "\n" " * \"With basic documentation\" Installerer basesystemet pluss standard\n" "verktøy og dokumentasjon for disse. Denne installasjonen passer til å sette\n" "opp en server.\n" "\n" " * \"Truly minimal install\" vil installere minimum som er nødvendig for å\n" "Linux systemet opp og gå, kun kommandolinje. Denne installasjonen er på\n" "rundt 65Mb.\n" "\n" "Du kan merke av \"Individual package selection\" boksen, som er nyttig\n" "hvis du kjenner til pakkene som blir tilbydt eller hvis du ønsker å ha\n" "total kontroll over hva som vil bli installert.\n" "\n" "Hvis du startet installasjonen i \"Upgrade\" modus, kan du velge vekk alle\n" "grupper for å unngå å installere noen nye pakker. Dette er nyttig for\n" "reparasjon eller oppdatering av et eksisterende system." #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" "individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "Til slutt, avhengig av ditt valg av om du vil velge enkeltpakker eller\n" "ikke, så vil du få se ett tre som inneholder alle pakkene sortert på " "grupper\n" "og undergrupper. Når du surfer gjennom treet, kan du velge grupper, \n" "undergrupper eller individuelle pakker.\n" "\n" "Når du velger en pakke i treet, vil en beskrivelse dukke opp til høyre. \n" "Når du er ferdig med å velge, klikk \"Installer\" knappen som da vil starte\n" "installasjonsprosessen. Avhengig av hastigheten på din maskin, og antall\n" "pakker som skal installeres, kan det ta en stund å gjøre ferdig " "installasjonen.\n" "Ett estimat på hvor lang tid det vil ta vises på skjermen for å hjelpe deg " \n" "avgjøre om du har tid til en kopp kaffe.\n" "\n" "!! Hvis en tjenerpakke har blitt valgt, vil du bli bedt om å bekrefte at du " "ønsker\n" "å installere denne. Under Mandrake Linux vil alle installerte tjenere bli \n" "startet ved oppstart. Selv om de er sikre og ikke har noen kjente " "sikkerhetshull\n" "når denne distribusjonen ble sluppet, så kan det være at sikkerhetshull " "ble \n" "oppdaget etter at denne versjonen av Mandrake Linux ble sluppet. Hvis du\n" "ikke vet hva en type tjene gjør, eller hvorfor den blir installert, klikk " "\"Nei\".\n" "\"Ja\" vil installere tjeneren(e) og de(n) vil bli started automatisk som " "standard.\n" "\n" "\"Automatiske avhengigheter\" valget bare fjerner advarselsdialogboksen som\n" "kommer når installasjonsprogrammet automatisk velger en pakke. Dette skjer " "fordi\n" "den har funnet ut at den må tilfredsstille en avhengighet med en annen pakke " "for\n" "å fullstendig gjennomføre installasjonen.\n" "\n" "Det lille diskettikonet på bunnen av listen lar deg laste pakkelisten som du " "valgte\n" "under en tidligere installasjon. Når du klikker på dette ikonet vil du bli " "bedt om å\n" "sette inn disketten som ble laget under avslutningen av en annen " "installasjon. Se\n" "det andre tipset for det siste skrittet for hvordan lage en slik diskett." #: ../../help.pm_.c:164 msgid "" "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" "detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You may\n" "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n" "configuration section of the user guide for more information on how to\n" "configure your display." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:280 msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" "and you should generally keep them.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n" "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n" "Guide''''" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Før du går videre bør du lese lisensen nøye.\n" "Den dekker hele Mandrake Linux distribusjonen og hvis du ikke er enig\n" "med alt den sier, klikk på \"Jeg nekter\" knappensom øyeblikkelig\n" "avslutter installasjonen. For å fortsette installasjonen, klikk på\n" "\"Jeg aksepterer\" knappen." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "På dette punktet er det tid for å velge sikkerhetsnivået som passer for\n" "maskinen. Som en tommelfingerregel, jo mere utsatt maskinen er, og jo mere\n" "viktig data som er lagret der, jo høyere bør sikkerhetsnivået være.\n" "Men, et høyere sikkerhetsnivå går gjerne på beskostning av " "brukvennligheten.\n" "Se i MSEC kapittelet i ``Reference Manual'' for å få mer informasjon om\n" "disse nivåene.\n" "\n" "Hvis du ikke vet hva du skal velge, behold standard valg." #: ../../help.pm_.c:442 #, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" "swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" "to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" "partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "På dette punktet må du velge hvilken\n" "partisjon(er) som skal brukes til å installere ditt nye Mandrake Linux " "system. Hvis partisjoner\n" "allerede har blitt definert (fra en tidligere installasjon av GNU/Linux " "eller fra\n" "et annet partisjoneringsverktøy), kan du bruke eksisterende partisjoner. I " "andre tilfeller\n" "må harddiskpartisjoner defineres.\n" "\n" "\n" "For å opprette partisjoner må du først velge en harddisk. Du kan velge disk\n" "for partisjonering ved å klikke på \"hda\" for den første IDE disken, \"hdb" "\" for\n" "den andre eller \"sda\" for den første SCSI disken osv.\n" "\n" "\n" "For å partisjonere den valgte harddisken kan du bruke disse valgene:\n" "\n" " * Fjern alle: dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig på den " "valgte harddisken.\n" "\n" "\n" " * Auto allokering:: dette valget lar deg automatisk opprette Ext2 og " "veksel partisjoner på den ledige plassen på\n" " harddisken din.\n" "\n" "\n" " * Redd partisjonstabell: hvis partisjonstabellen din er skadet kan du " "forsøke å redde den ved å bruke dette valget. Vær\n" " forsiktig og husk at det kan gå galt.\n" "\n" "\n" " * Angre: du kan bruke dette valget til kanselere endringene dine.\n" "\n" "\n" " * Last igjen: du kan bruke dette valget hvis du angrer alle endringer og " "vil laste partisjonstabellen du begynte med\n" "\n" "\n" " * Veiviser: Hvis du ønsker å bruke en hjelper til å partisjonere " "harddisken din kan du bruke dette valget. Anbefales hvis\n" " du ikke har god kunnskap om partisjonering.\n" "\n" "\n" " * Gjenopprett fra diskett: hvis du har lagret partisjonstabellen din på " "en diskett under en tidligere installasjon kan du\n" " gjenopprette denne ved å bruke dette valget.\n" "\n" "\n" " * Lagre på diskett: hvis du ønsker å lagre partisjonstabellen din på en " "diskett for å kunne gjenopprette denne kan du bruke dette\n" " valget. Det anbefales på det sterkeste å bruke dette valget.\n" "\n" "\n" " * Ferdig: når du er ferdig med å partisjonere harddisken din bruk dette " "valget til å lagre endringene dine.\n" "\n" "\n" "For informasjon kan du nå valgene ved å bruke tastaturet: naviger gjennom " "partisjonene ved å bruke Tab og Up/Down pilene.\n" "\n" "\n" "Når en partisjon er valgt kan du bruke:\n" "\n" " * Ctrl-c til å opprette en ny partisjon (når en tom partisjon er " "valgt)\n" "\n" " * Ctrl-d til å slette en partisjon\n" "\n" " * Ctrl-m til å sette monteringspunktet\n" ".............\n" "\n" ".............\n" "Hvis du installerer på en PPV maskin, så vil du nok lage en liten " "HFS'bootstrap-partisjon' på minst en megabyte for bruk\n" "av yaboot oppstartslasteren. Hvis du ønsker å lage partisjonen litt større, " "laoss si 50 MB, så kan du kanskje lagre en ekstra kjene og ramdiskbilde for " "nødsituasjoner." #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mer enn en Microsoft Windows partisjon har blitt\n" "oppdaget på harddisken din. Vennligst velg den du ønsker å endre størrelsen " "på for å\n" "installere ditt nye Mandrake Linux operativsystem.\n" "\n" "\n" "For informasjon, hver partisjon er listet som følger: \"Linux navn\", " "\"Windows\n" "navn\" \"Kapasitet\".\n" "\n" "\"Linux navn\" er kodet som følger: \"harddisk type\", \"harddisk nummer\",\n" "\"partisjon nummer\" (f.eks., \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Harddisk type\" er \"hd\" hvis harddisken din er en IDE harddisk og \"sd" "\"\n" "hvis den er en SCSI harddisk.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive nummer\" er alltid en bokstav etter \"hd\" eller \"sd\". Med " "IDE harddisker:\n" "\n" " * \"a\" betyr \"master harddisk på primær IDE kontroller\",\n" "\n" " * \"b\" betyr \"slave harddisk på primær IDE kontroller\",\n" "\n" " * \"c\" betyr \"master harddisk på sekundær IDE kontroller\",\n" "\n" " * \"d\" betyr \"slave harddisk på sekundær IDE kontroller\".\n" "\n" "Med SCSI harddisker, en \"a\" betyr \"primær harddisk\", en \"b\" betyr " "\"sekundær harddisk\", etc.\n" "\n" "\"Windows navn\" er bokstaven på harddisken din under Windows (den første " "disken\n" "eller partisjonen er kalt \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Vær tålmodig. Denne operasjonen kan ta flere minutter." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending on\n" "what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" "current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" "other configuration steps remain available, similar to a normal\n" "installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" "configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" "is also possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n" "\"8.1\" or later.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish to\n" "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" "have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n" "GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n" "experience select this installation class." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" "asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non latin layouts." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again.\n" "\n" "Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n" "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" "button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of your\n" "mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n" "correct." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:624 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Vennligst velg den riktige porten. F.eks., \"COM1\" porten under\n" "Windows blir kalt \"ttyS0\" i GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n" "authentication services, select the appropriate one as \"authentication\".\n" "If you do not know, ask your network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:713 msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (LInux LOader) og Grub er oppstartslastere: de kan starte opp enten\n" "GNU/Linux eller et annet operativsystem som du har på datamaskinen din.\n" "Normalt blir de andre operativsystemene korrekt oppdaget og installert.\n" "Hvis dette ikke er tilfelle, kan du legge til disse for hånd i dette\n" "bildet. Vær nøye med å velge de korrekte parameterene.\n" "\n" "Hvis du ikke ønsker å gi tilgang til de andre operativsystemene til\n" "andre kan du fjerne linjene for disse. Men i så tilfelle trenger du\n" "en oppstartsdiskett for å starte disse!" #: ../../help.pm_.c:724 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Du må indikere hvor du ønsker å\n" "plassere informasjonen som behøves for oppstart av GNU/Linux.\n" "\n" "Med mindre du vet akkurat hva du gjør, velg \"Første sektor av\n" "disken (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" "clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\"\n" "button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:786 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "Du kan legge til flere valg for yaboot, enten for andre operativsystemer\n" "andre kjerner, eller for ett nødbootspeil.\n" "\n" "For andre OS består inngangen bare av et navn og rotpartisjonen\n" "\n" "For Linux er det et par mulige valg:\n" "\n" " * Label: Dette er navnet du vil skrive ved yaboot klartegnet for å velge\n" "dette oppstartsvalget.\n" "\n" " * Image: Dette er navnet på kjernen for oppstart. Typisk vmlinux\n" "eller en variasjon av vmlinux med en utvidelse.\n" "\n" " * Root: \"root\" enheten eller \"/\" for Linux installasjonen din.\n" "\n" " * Append: På Apple maskinvare er kjerneopsjonen append ofte brukt til\n" "å assistere i initialisering av video maskinvare, eller til å slå på " "tastatur\n" "museknapp emulering for de ofte manglende andre og tredje museknappene på " "en\n" "Apple mus. Her er noen eksempler:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: Dette valget kan brukes enten til å laste initiale moduler, før\n" "oppstartsenheten er tilgengelig, eller til å laste et ramdisk-bilde for en\n" "nødoppstart situasjon.\n" "\n" " * Initrd-size: Standard ramdisk størrelse er vanligvis 4,096 bytes. Hvis " "du\n" "trenger å allokere en stor ramdisk, kan dette valget brukes.\n" "\n" " * Read-write: Normalt kommer \"root\" partisjonen opp som read-only for å\n" "la et filsystem sjekke for systemet system blir \"live\".\n" "Her kan du overstyre dette valget.\n" "\n" " * NoVideo: Skulle Apple video maskinvaren vise seg å være veldig\n" "problematisk, kan du velge dette valget for å starte i \"novideo\" modus, " "med\n" "egen framebuffer støtte.\n" "\n" " * Default: Velger denne inngangen som standard Linux valg, og kan velges\n" "ved å trykke ENTER ved yaboot klartegnet. Denne inngangen vil også bli\n" "fremhevet med en \"*\", hvis du trykker [Tab] for å se oppstarts-\n" "valgene." #: ../../help.pm_.c:833 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot er en oppstartslaster for NewWorld MacIntosh maskinvare. Den kan\n" "starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din\n" "datamaskin. Vanligvis vil disse andre operativsystemer bli korrekt oppdaget\n" "og installert. Hvis dette ikke skulle være tilfelle kan du legge til " "endringer\n" "her. Vær forsiktig når du velger de korrekte parametre.\n" "\n" "Yaboots hovedvalg er:\n" "\n" "\n" " * Init beskjed: En enkel melding som vises før oppstartsprosessen starter.\n" "\n" " * Oppstartsenhet: Indikerer hvor du ønsker å plassere informasjonen som " "trengs\n" "for å starte GNU/Linux. Du vil generelt ha satt opp en bootstrap-partisjon\n" "tidligere for å ta vare på denne informasjonen.\n" "\n" " * Åpne firmwareforsinkelse: Ulikt LILO så er det to forsinkelser\n" "som er tilgjengelig med yaboot. Den første forsinkelsen blir målt i\n" "sekunder og du kan ved det punktet velge mellom CD, OF-boot, \n" "MacOS eller Linux.\n" "\n" " * Kjerneboot Timeout: Denne er lik LILO oppstartsforsinkelse.\n" "Etter å ha valgt Linux, vil du ha 0,1 sekunder før standard kjerne\n" "blir valgt.\n" "\n" " * Aktiver CD Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n" "trykke \"C\" for CD ved det første oppstartsvalget.\n" "\n" " * Aktiver OF Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n" "trykke\n" "\"N\" for Open Firmware ved det første oppstartsvalget.\n" "\n" " * Standard OS: Du kan velge hvilket OS som skal lastes når\n" "Open Firmwareforsinkelsen er utløpt." #: ../../help.pm_.c:865 #, fuzzy msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``User\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary.\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX gjetter tidssonen din ut i fra språket du\n" "har valgt. Men her, også for valget av tastatur, er du kanskje ikke\n" "i det landet som valgt språk skulle tilsi.\n" "Derfor må du kanskje klikke på \"Timezone\" knappen for å konfigurere\n" "klokken til tidssonen der du er.\n" "\n" " * \"Printer\": Klikke på \"No Printer\" knappen vil åpne skriver\n" "konfigureringshjelperen.\n" "\n" " * \"Sound card\": Hvis et lydkort blir oppdaget på systemet ditt, blir det\n" "vist her. Ingen modifisering mulig under installering.\n" "\n" " * \"TV card\": Hvis et TV-kort blir oppdaget på systemet ditt, blir det\n" "vist her. Ingen modifisering mulig under installering.\n" "\n" " * \"ISDN card\": Hvis et ISDN-kort blir oppdaget på systemet ditt, blir " "det\n" "vist her. Du kan klikke på knappen for å endre parameterene assosiert\n" "til dette." #: ../../help.pm_.c:894 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Velg den harddisken du ønsker å slette for å installere din nye Mandrake\n" "Linux partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne vil gå tapt og vil ikke\n" "kunne gjenopprettes!" #: ../../help.pm_.c:899 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikk på \"OK\" hvis du ønsker å slette alle data og partisjoner på denne\n" "harddisken. Vær forsiktig, etter at du har klikket på \"OK\" vil du ikke\n" "kunne gjenopprette data og partisjoner på denne harddisken inkludert " "Windows\n" "data.\n" "\n" "Klikk på \"Avbryt\" for å avbryte denne operasjonen uten å miste data og\n" "partisjoner på denne harddisken." #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Kan ikke få tilgang til kjernemoduler ihht. kjernen din (fil %s mangler), " "dette betyr vanligvis at oppstartsdisketten din ikke er i synk med " "installasjonsmediet (vennligst opprett en nyere diskett)" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Du må også formatere %s" #: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "D har valgt følgende tjener(e): %s\n" "\n" "\n" "Disse tjenerene er aktivert som standard. De har ingen kjente sikkerhets-\n" "problemer, men noen nye kan bli funnet. I så tilfelle må du oppgradere\n" "så snart som mulig.\n" "\n" "\n" "Ønsker du virkelig å installere disse tjenerene?\n" #: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:471 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kan ikke bruke broadcast med intet NIS domene" #: ../../install_any.pm_.c:859 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s" #: ../../install_any.pm_.c:863 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert" #: ../../install_any.pm_.c:875 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "For å bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux " "defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm_.c:898 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Feil ved lesing av fil %s" #: ../../install_any.pm_.c:1020 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye " "filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for å virke.\n" "Du kan finne noe informasjon om disse her: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Du må ha en root-partisjon.\n" "Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n" "Velg så ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Du må ha en vekslingspartisjon" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Du har ingen vekselpartisjon\n" "\n" "Fortsette likevel?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Use free space" msgstr "Bruk ledig plass" #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok plass til å allokere en ny partisjon" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use existing partitions" msgstr "Bruk eksisterende partisjon" #: ../../install_interactive.pm_.c:104 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes" #: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Bruk Windows partisjonen for loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Choose the sizes" msgstr "Velg størrelsene" #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:118 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veksel-partisjonsstørrelse i MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows partisjonen" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partisjonstype ønsker du å forandre størrelse på?" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Beregner Windows filsystemgrense" #: ../../install_interactive.pm_.c:136 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n" "følgende feil oppsto: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:139 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Windows-partisjonen din er for fragmentert, vennligst kjør ``defrag'' først" #: ../../install_interactive.pm_.c:140 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ADVARSEL!\n" "\n" "DrakX vil nå endre størrelsen på Windows partisjonen din. Vær\n" "forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har\n" "gjort det burde du først kjøre scandisk under Windows (og som en\n" "opsjon kjøre defrag) på denne partisjonen og ta sikkerhetskopi av dine " "data.\n" "Når du er sikker, trykk Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde vinduer på?" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisjon %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:158 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Krymping/forstørring av FAT feilet: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:173 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Det finnes ingen FAT partisjon å forandre størrelsen på eller å bruke som " "loopback (ikke nok plass igjen)" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "Erase entire disk" msgstr "Slette hele disken" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:182 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?" #: ../../install_interactive.pm_.c:185 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:193 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Egendefinert diskpartisjonering" #: ../../install_interactive.pm_.c:197 msgid "Use fdisk" msgstr "Bruk fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:200 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan nå partisjonere %s.\n" "Når du er ferdig ikke glem å lagre med `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:229 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Du har ikke nok ledig plass på Windows partisjonen din" #: ../../install_interactive.pm_.c:245 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering" #: ../../install_interactive.pm_.c:248 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant følgende løsninger:" #: ../../install_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partisjonering feilet: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:262 msgid "Bringing up the network" msgstr "Henter opp nettverket" #: ../../install_interactive.pm_.c:267 msgid "Bringing down the network" msgstr "Tar ned nettverket" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere dette på en\n" "pen måte.\n" "Fortsett på eget ansvar." #: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dupliser monteringspunkt %s" #: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Noen viktige pakker ble ikke installert ordentlig.\n" "Det er noe galt enten med CD-rom'en eller CD-platen.\n" "Sjekk cd-platen på en installert maskin med \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:452 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" #: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:771 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Entrer trinn `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Systemet ditt har lite ressurser. Du kan muligens oppleve noen problemer\n" "ved installering av Mandrake Linux. Hvis dette skjer kan du prøve tekst- " "installering\n" "i stedet. Trykk `F1' ved oppstart av CD-ROM, skriv så `text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" msgstr "Installeringsklasse" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Vennligst velg en av følgende installasjonsklasser:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 msgid "Package Group Selection" msgstr "Valg pakkegruppe" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Individual package selection" msgstr "Individuelt pakkevalg" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:617 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Total størrelse: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 msgid "Bad package" msgstr "Dårlig pakke" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versjon: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Størrelse: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Viktighet: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Du kan ikke velge denne pakken da det ikke er igjen nok plass til å " "installere denne" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Følgende pakker vil bli installert" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Følgende pakker vil bli fjernet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Du kan ikke velge/fjerne denne pakken" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Dette er en bestemt pakke, den kan ikke fjernes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken, den er allerede installert" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Denne pakken må oppgraderes\n" "Er du sikker på at du ikke vil velge denne?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken. Den må oppgraderes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatisk valgte pakker" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4203 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Lagre på/hente fra diskett" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 msgid "Updating package selection" msgstr "Oppdaterer pakkevalg" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 msgid "Minimal install" msgstr "Minimal installasjon" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Velg pakkene du ønsker å installere" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "Installing" msgstr "Installerer" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "Estimating" msgstr "Beregner" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458 msgid "Time remaining " msgstr "Tid som gjenstår " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakker" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerer pakke %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Godta" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 msgid "Refuse" msgstr "Nekte" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Bytt CD!\n" "\n" "Vennligst sett inn CD'en merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok når du er " "ferdig.\n" "Hvis du ikke har den trykk Avbryt for å unngå installasjon fra denne CD'en." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:799 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 msgid "Go on anyway?" msgstr "Fortsette uansett?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:799 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Det var en feil ved endring av pakkenes rekkefølge:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Det var en feil ved installering av pakkene:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "En feil oppsto" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Ønsker du virkelig å forlate installasjonen?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "License agreement" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige tastatur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hvilken installasjonsklasse ønsker du?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" msgstr "Installer/Oppdater" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Er dette en installering eller en oppdatering?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Oppgrader kun pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Mouse Port" msgstr "Port mus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Vennligst velg hvilken serieport musen din koblet til." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulering knapper" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulering 2 knapper" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulering 3 knapper" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurerer IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "No partition available" msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 msgid "Choose the mount points" msgstr "Velg monteringspunktene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Det er ikke plass for 1 MB bootstrap! Installasjonen vil fortsette, but for " "åboote systemet ditt, må du lage en bootstrap partisjon i DiskDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Ingen rotpartisjon funnet for oppgradering" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Root Partition" msgstr "Rotpartisjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Hva er rotpartisjonen (/) på ditt system?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene skal tre i kraft" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Velg partisjonene du ønsker å partisjonere" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sjekke fo rdårlige clustere?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formaterer partisjoner" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Lager of formaterer fila %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Det er ikke nok SWAP til å fullføre installasjonen, vennligst legg til litt " "mer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 #, fuzzy msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, fuzzy msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken, den er allerede installert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Ditt system har ikke nok plass igjen for installasjon eller oppgradering (%d " "> %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Vennligst velg lagre eller hente pakkevalg på diskett.\n" "Formatet er det samme som for auto_install genererte disketter." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:537 msgid "Load from floppy" msgstr "Hent fra diskett" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Loading from floppy" msgstr "Henter fra disketten" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Package selection" msgstr "Pakkevalg" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Sett inn en diskett med pakkevalget" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Save on floppy" msgstr "Lagre på diskett" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:630 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Valgt størrelse er større enn tilgjengelig plass" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:644 msgid "Type of install" msgstr "Type av installasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Du har ikke valgt noen pakkegrupper.\n" "Vennligst velg den minimale installasjonen du ønsker:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "With X" msgstr "Med X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Med grunnleggende dokumentasjon (anbefalt!)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:651 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Virkelig minimal installasjon (uten urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Hvis du har alle CDene i listen nedenfor, klikk Ok.\n" "Hvis du ikke har noen av disse CDene, klikk Avbryt.\n" "Hvis bare noen av CDene mangler, fjern disse, klikk så Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROMen ved navnet \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "Preparing installation" msgstr "Forbereder installasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:771 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Installerer pakke %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfigurasjon postinstallering" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Sett inn en oppstartsdiskett i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Sett inn oppdater moduler disketten i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:849 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Du har nå mulighet til å laste ned programvare for kryptering.\n" "\n" "ADVARSEL:\n" "\n" "Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og pålagt av " "forskjellige\n" "myndigheter, bør kunde og/eller sluttbruker av denne programvaren forsikre " "seg\n" "om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater han/dem å laste ned, ha i " "besittelse\n" "og/eller bruke denne programvaren.\n" "\n" "I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt være oppmerksom på å ikke " "bryte\n" "lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller sluttbruker ikke\n" "respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de pådra seg alvorlige\n" "sanksjoner.\n" "\n" "Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter og/" "eller\n" "leverandører bli holdt ansvarlige for særskilte, indirekte eller tilfeldige\n" "skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset til tap av " "fortjeneste,\n" "forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og andre pengemessige tap, og " "endelige\n" "ansvarsforhold og erstatninger som skal betales ifølge en rettslig\n" "avgjørelse) oppstå ut av bruk, besittelse, eller ene og alene nedlastingen\n" "av denne programvaren, som kunde og/eller sluttbruker til slutt kan ha\n" "tilgang til etter å ha sagt seg enig i og undertegnet fremviste avtale.\n" "\n" "For spørsmål angående denne avtalen, vennligst kontakt \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 #, fuzzy msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Du har nå muligheten til å laste ned pakker som har blitt sluppet\n" "etter at distribusjonen ble sluppet.\n" "\n" "Du kan få sikkerhetsoppdateringer og bugfikser, men du trenger en\n" "internettoppkobling for å fortsette.\n" "\n" "Ønsker du å installere oppdateringene?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontakter Mandrake Linux web-sted for å få en liste over tilgjengelige speil" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Velg et speil som pakkene kan hentes fra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Kontakter speilet for å få en liste over tilgjengelige pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidsone?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Maskinvareklokken din satt til GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjelp av NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 msgid "NTP Server" msgstr "NTP-tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Fjern-CUPS tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:992 msgid "No printer" msgstr "Ingen skriver" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Har du et ISA lydkort?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Kjør \"sndconfig\" etter installasjonen for å konfigurere lydkortet ditt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Lydkort ikke oppdaget. Prøv \"harddrake\" etter installasjonen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1018 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 ../../printerdrake.pm_.c:2926 #: ../../printerdrake.pm_.c:3015 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-kort" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 msgid "Sound card" msgstr "Lydkort" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 msgid "TV card" msgstr "TV-kort" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 #, fuzzy msgid "Windows Domain" msgstr "NIS-domene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Sett root-passord" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 msgid "No password" msgstr "Intet passord" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Dette passordet er for enkelt (må være minst %d tegn langt)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentisering LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP grunnleggende dn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentisering NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-domene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 #, fuzzy msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentisering LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 #, fuzzy msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Domenenavn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "En egendefinert oppstartsdiskett er en måte å starte Linux-systemet på uten\n" "å være avhengig av den vanlige oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du " "ikke ønsker\n" "å installere SILO på systemet ditt, eller et annet operativsystem fjerner " "SILO,\n" "eller at SILO ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert " "oppstartsdiskett\n" "kan også brukes sammen med Mandrake's redningsbilde, som gjør det mye " "lettere gjenopprette\n" "etter systemsvikt.\n" "Hvis du ønsker du å opprette en oppstartsdiskett for systemet ditt, sett inn " "en diskett\n" "i den første stasjonen og trykk \"Ok\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "First floppy drive" msgstr "Første diskettstasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Second floppy drive" msgstr "Andre diskettstasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../printerdrake.pm_.c:2459 msgid "Skip" msgstr "Dropp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "En egendefinert oppstartsdiskett er en måte å starte Linux-systemet på uten\n" "å være avhengig av den vanlige oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du " "ikke ønsker\n" "å installere LILO (eller grub) på systemet ditt, eller et annet " "operativsystem fjerner LILO,\n" "eller at LILO ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert " "oppstartsdiskett\n" "kan også brukes sammen med Mandrake's redningsbilde, som gjør det mye " "lettere gjenopprette\n" "etter systemsvikt. Ønsker du å opprette en oppstartsdiskett for systemet " "ditt?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1191 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(ADVARSEL! Du bruker XFS på din rotpartisjon,\n" "det å lage en oppstartsdiskett på en 1,44 Mb diskett vil\n" "antageligvis ikke gå, dan XFS trenger en veldig stor driver)." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Beklager, ingen diskettstasjon tilgjengelig" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1203 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Velg diskettstasjonen du ønsker å bruke for å lage oppstartsdisketten" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Sett inn en diskett i %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Oppretter oppstartdiskett" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Klargjør oppstartslaster" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1228 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Det virker som du har en OldWorld eller ukjent\n" "maskin, yaboot oppstartslasteren vil ikke virke for deg.\n" "Installasjonen vil fortsette, men du må\n" "bruke BootX for å starte din maskin." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1234 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Ønsker du å bruke aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Feil ved installasjon av aboot, \n" "prøve å installere selv om det ødelegger den første partisjonen?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244 msgid "Installing bootloader" msgstr "Installer oppstartslaster" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Følgende feil oppsto:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Du må muligens endre din Open Firmware oppstartsenhet for å\n" " slå på oppstartslasteren. Hvis du ikke ser oppstartslasteren ved\n" " omstart, hold nede Command-Option-O-F ved omstart og skriv:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Skriv så: shut-down\n" "Ved din neste oppstart burde du se oppstartslasteren." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1292 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1296 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1307 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Noen trinn er ikke fullført.\n" "\n" "Ønsker du virkelig å avslutte nå?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulerer, installasjonen er fullført.\n" "Fjern oppstartsmediet og trykk return for å starte på nytt.\n" "\n" "\n" "For informasjon om endringer som er tilgjengelige for denne utgaven av " "Mandrake Linux,\n" "sjekk errataen tilgjengelig fra:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informasjon om konfigurering av systemet ditt finnes i post\n" "install-kapittelet i Official Mandrake Linux User's Guide." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1331 #, fuzzy msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Autoinstallasjonen kan være fullstendig automatisk\n" "hvis du ønsker det. Den vil da ta over harddisken!!\n" "(dette er for å installere på en annen maskin)\n" "\n" "Du kanskje ønske å kjøre installasjonen omigjen.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1343 msgid "Automated" msgstr "Automatisert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1343 msgid "Replay" msgstr "Gjør igjen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1346 msgid "Save packages selection" msgstr "Lagre pakkevalg" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux installasjon %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellom elementer | <Space> velger | <F12> neste skjerm " #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu mangler" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "Konsollhjelper mangler" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #: ../../interactive.pm_.c:320 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../../interactive.pm_.c:321 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:2113 msgid "<- Previous" msgstr "<- Forrige" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4058 ../../standalone/drakbackup_.c:4085 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4115 ../../standalone/drakbackup_.c:4141 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Dårlig valg, prøv igjen\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ditt valg? (standard %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Innganger du må fylle:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ditt valg? (0/1, standard `%s') " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Valg: `%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Ønsker du å klikke på denne knappen? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ditt valg? (standard `%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Det er mange ting å velge fra (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Vennlig velg det første nummeret av 10-range du ønsker å redigere,\n" "eller bare trykk Enter for å fortsette.\n" "Ditt valg? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Merk, et merke endret:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "Re-submit" #: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "US keyboard" msgstr "US-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armensk (gammel)" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armensk (skrivemaskin)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (phonétic)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjansk (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" #: ../../keyboard.pm_.c:177 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "slå på" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarsk (phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarsk (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "Estlandsk" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Sveisisk (tysk oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Sveisisk (fransk oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjekkisk (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen døde taster)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norsk)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Svensk)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Estonian" msgstr "Estlandsk" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisk (\"Russisk\" oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisk (\"Latinsk\" oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Israeli" msgstr "Israelsk" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelsk (Phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Iranian" msgstr "Iransk" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Icelandic" msgstr "Islansk" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japansk 106 taster" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreansk tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" #: ../../keyboard.pm_.c:218 #, fuzzy msgid "Laotian" msgstr "Lotvisk" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Liauisk AZERTY (gammel)" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Liauisk AZERTY (ny)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"phonétic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Latvian" msgstr "Lotvisk" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:227 #, fuzzy msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Serbisk (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Dutch" msgstr "Hollansk" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk (qwerty oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk (qwertz oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadisk (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Romansk (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Romansk (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russisk (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbisk (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "Tamilsk (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajik-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (tradisjonell \"F\" modell)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" modell)" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US-tastatur (internasjonal)" #: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"nummer-rekke\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavisk (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:268 msgid "Right Alt key" msgstr "Høyre Alt tast" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Begge Shift taster samtidig" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control og Shift taster samtidig" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock tast" #: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl og Alt taster samtidig" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt og Shift taster samtidig" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "\"Menu\" key" msgstr "\" Menu\" tast" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Venstre \"Windows\" tast" #: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Høyre \"Windows\" tast" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Rund monterer %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:98 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Fjern de logiske partisjoner først\n" #: ../../modparm.pm_.c:50 #, fuzzy msgid "a number" msgstr "Telefonnummer" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "comma separated strings" msgstr "Formater partisjoner" #: ../../modules.pm_.c:292 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "PCMCIA støtte eksisterer ikke lengre for 2.2 kjerner. Vennligst bruk en 2.4 " "kernel." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - mus" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generisk PS2 hjulmus" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 #, fuzzy msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" msgstr "1 knapp" #: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generisk 2-knappers mus" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "serial" msgstr "seriell" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Generisk 3-knappers mus" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC-seriene (seriell)" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "MM Series" msgstr "MM-seriene" #: ../../mouse.pm_.c:63 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:64 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammel C7 type)" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "busmouse" msgstr "bussmus" #: ../../mouse.pm_.c:71 msgid "2 buttons" msgstr "2 knapper" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "3 buttons" msgstr "3 knapper" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../../mouse.pm_.c:77 msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" #: ../../mouse.pm_.c:482 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vennligst test musen." #: ../../mouse.pm_.c:483 msgid "To activate the mouse," msgstr "For å aktivere musen," #: ../../mouse.pm_.c:484 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BEVEG HJULET DITT!" #: ../../my_gtk.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 msgid "Finish" msgstr "Avslutt" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2115 msgid "Next ->" msgstr "Neste ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:287 msgid "Is this correct?" msgstr "Er dette riktig?" #: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 msgid "Expand Tree" msgstr "Utvid tre" #: ../../my_gtk.pm_.c:381 msgid "Collapse Tree" msgstr "Trekk sammen tre" #: ../../my_gtk.pm_.c:382 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Skift mellom flat og gruppesortert" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er pppoe.\n" "Noen oppkoblinger bruker pptp, noen få bruker dhcp.\n" "Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "ECI Hi-Focus" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "bruk dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "bruk pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "bruk pptp" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n" "Standard er dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt.\n" "Jeg kan ikke sette opp denne tilkoblingstypen." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:240 msgid "Choose the network interface" msgstr "Velg nettverksgrensesnitt" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp\n" "mot Internett" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "ingen nettverkskort funnet" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:366 msgid "Configuring network" msgstr "Konfigurerer nettverk" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Vennligst entre vertsnavnet ditt hvis du vet det.\n" "Noen DHCP tjenere trenger vertsnavnet for å virke.\n" "Vertsnavnet ditt bør være et full-kvalifisert vertsnavn,\n" "som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Eksternt ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Hvilken ISDN konfigurering foretrekker du?\n" "\n" "* Den gamle konfigurasjoen bruker isdn4net. Det har kraftfulle\n" " verktøy, den det er vanskelig å konfigurere for en nybegynner,\n" " og er ikke standardbasert.\n" "\n" "' Det nye konfigurasjonsverktøyet er enklere å forstå,\n" " mer standardisert, men med færre verktøy.\n" "\n" "Vi anbefaler den nye konfigurasjonen.\n" "\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Ny konfigurasjon (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Gamle konfigurasjonen (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-konfigurasjon" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Velg din tilbyder.\n" " Hvis denne ikke er i listen, velg ikke i listen" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Europaprotokollen" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Europaprotokollen (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll for resten av verden" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Resten av verden \n" " ingen D-kanal (leid linje)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hva slags kort har du?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "Jeg vet ikke" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Hvis du har et ISA kort burde verdiene i neste bilde være riktige.\n" "\n" "Hvis du har et PCMCIA kort må du vite irq og io for kortet.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Hvilket er ditt ISDN-kort?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Jeg har oppdaget et ISDN PCI-kort, men jeg vet ikke hviklet type. Vennligst " "velg et PCI-kort i neste skjermbilde." #: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Ingen ISDN PCI-kort funnet. Vennligst velg et i neste skjermbilde." #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til." #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Opsjoner oppringt" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Connection name" msgstr "Navn tilknytning" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Script-based" msgstr "Scriptbasert" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalbasert" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Du kan koble ned eller rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Du kan rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Du er for øyeblikket koblet opp mot Internett" #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Du kan koble opp mot Internett eller rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Du er for øyeblikket ikke koblet opp mot Internett." #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure the connection" msgstr "Konfigurer tilkoblingen" #: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon" #: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Vi skal nå konfigurere din %s tilkobling." #: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Vi skal nå konfigurere %s oppkoblingen.\n" "\n" "\n" "Trykk OK for å begynne." #: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 #: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../network/netconnect.pm_.c:138 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Fordi du holder på med en nettverksinstallasjon er ditt " "nettverksoppsettallerede konfigurert.\n" "Trykk OK for å beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for å " "rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Velkommen til nettverkskonfigurasjon hjelperen\n" "\n" "Vi skal nå konfigurere din internett/nettverksoppkobling.\n" "Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n" "i boksen.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Velg profilen som skal konfigureres" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "Bruk automatisk detektering" #: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3131 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertmodus" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386 msgid "Detecting devices..." msgstr "Finner enheter..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemtilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "oppdaget på port %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-tilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "oppdaget %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL oppkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "oppdaget på grensesnitt %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "cable connection detected" msgstr "Kabeltilkobling detektert" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "Lokalt nettverksoppkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "oppdaget ethernettkort" #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Velg oppkoblingen du ønsker å konfigurere" #: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Du har konfigureret flere måter å koble deg mot internett på.\n" "Venligst velg den du ønsker å bruker.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:230 msgid "Internet connection" msgstr "Internett tilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen din ved oppstart?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Nettverket må startes på nytt" #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Et problem oppsto ved omstart av nettverket: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "Gratulerer, internett og nettverkskonfigurasjonen er fullført.\n" "\n" "Konfigurasjonen vil nå bli aktivert.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n" "slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres." #: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Det oppsto problemer under konfigurasjon.\n" "Test tilkoblingen din via net_monitor eller mcc. Hvis tilkoblingen din ikke " "virker, ønsker du kanskje å kjøre konfigureringen på nytt" #: ../../network/network.pm_.c:294 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "ADVARSEL: Denne enheten har tidligere blitt konfigurert til å koble opp mot " "Internett.\n" "Trykk OK for å beholde enhetens konfigurasjon.\n" "Modifisering av feltene nedenfor vil overskrive denne konfigurasjonen." #: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Vennligst entre IP-konfigurasjonen for denne maskinen.\n" "Hvert element bør entres som en IP-adresse i punkt-desimal\n" "notasjon (f.eks, 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurerer nettverksenhet %s" #: ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "Nettmaske" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatisk IP" #: ../../network/network.pm_.c:315 #, fuzzy msgid "Start at boot" msgstr "Startet ved oppstart" #: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:367 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Vennligst entre vertsnavnet ditt.\n" "Vertsnavnet ditt bør være et full-kvalifisert vertsnavn,\n" "så som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''.\n" "Du kan også entre IP-adressen til gateway'en hvis du har en" #: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "DNS server" msgstr "DNS-tjener" #: ../../network/network.pm_.c:373 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (f.eks. %s)" #: ../../network/network.pm_.c:375 msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-enhet" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurasjon proxy" #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" #: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" #: ../../network/network.pm_.c:390 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Spor id nettverkskort (nyttig for bærbare)" #: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy burde være http://..." #: ../../network/network.pm_.c:394 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy burde være ftp://..." #: ../../network/shorewall.pm_.c:24 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget!" #: ../../network/shorewall.pm_.c:25 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget. Du " "trenger muligens å konfigurere noe manuelt etter installasjon." #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:12 #, fuzzy msgid "Web Server" msgstr "Tjener" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:17 #, fuzzy msgid "Domain Name Server" msgstr "Domenenavn" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:32 #, fuzzy msgid "Mail Server" msgstr "Databasetjener" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:37 #, fuzzy msgid "POP and IMAP Server" msgstr "LDAP-tjener" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:111 #, fuzzy msgid "No network card" msgstr "ingen nettverkskort funnet" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:129 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "tinyfirewall konfigurering\n" "\n" "Dette konfigurerer en personlig brannmur for denne Mandrake Linux maskinen.\n" "For en kraftig dedikert brannmurløsning ta en kikk på den\n" "spesialiserte MandrakeSecurity Firewall distribusjonen." #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:147 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:148 msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:154 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:162 msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: ../../network/tinyfirewall.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Other ports" msgstr "Test porter" #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Internett-konfigurasjon" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Vil du prøve å koble opp mot Internett nå?" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." msgstr "Tester tilkoblingen din..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Systemet er nå koblet opp mot Internett." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den bli frakoblet nå." #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n" "Prøv å rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurasjon tilknytning." #: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Vennnligst fyll eller merk feltet under" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IRQ" msgstr "Kort IRQ" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kort mem (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Navn tilbyder (f.eks. tilbyder.net)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonnummer tilbyder" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Tilbyder dns 1 (valgfri)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Tilbyder dns 2 (valgfri)" #: ../../network/tools.pm_.c:95 msgid "Choose your country" msgstr "Velg land" #: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Dialing mode" msgstr "Oppringningsmodus" #: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 msgid "Connection speed" msgstr "Oppkoblingshastighet" #: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Oppkoblingens timout (i sekunder)" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Logg inn (brukernavn)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Account Password" msgstr "Passord" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:602 msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykket: " #: ../../partition_table.pm_.c:666 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Utvidet partisjon ikke støttet på denne plattformen" #: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n" "Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved " "siden av de utvidede partisjonene" #: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:776 msgid "Bad backup file" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../partition_table.pm_.c:798 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Feil ved skriving til fil %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:189 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n" "En test for å sjekke dataintegritet var mislykket. \n" "Dette betyr at å skrive noe til disken vil av og til ende opp som ubrukelig" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "må ha" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "viktig" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "veldig bra" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "bra" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "kanskje" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1125 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:49 msgid "Local printer" msgstr "Lokal skriver" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Remote printer" msgstr "Fjern-skriver" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Skriver på fjern-CUPS tjener" #: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:883 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Skriver på fjern-lpd tjener" #: ../../printer.pm_.c:53 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Nettverksskriver (TCP/Socket)" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Skriver på SMB/Windows 95/98/NT server" #: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Skriver på en NetWare tjener" #: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:887 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Skriverenhetens URI" #: ../../printer.pm_.c:57 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Pipe inn i kommando" #: ../../printer.pm_.c:324 ../../printer.pm_.c:366 ../../printer.pm_.c:533 #, fuzzy msgid "Unknown Model" msgstr "Ukjent modell" #: ../../printer.pm_.c:735 ../../printer.pm_.c:926 ../../printer.pm_.c:1318 #: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:3394 msgid "Unknown model" msgstr "Ukjent modell" #: ../../printer.pm_.c:763 msgid "Local Printers" msgstr "Lokale skrivere" #: ../../printer.pm_.c:765 ../../printer.pm_.c:1126 msgid "Remote Printers" msgstr "Fjern-skrivere" #: ../../printer.pm_.c:772 ../../printerdrake.pm_.c:404 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " på parallelport \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:775 ../../printerdrake.pm_.c:406 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", USB skriver \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:780 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr ", multifunksjonsenhet på parallelport \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:783 msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", multifunksjonsenhet på USB" #: ../../printer.pm_.c:785 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", multifunksjonsenhet på HP JetDirect" #: ../../printer.pm_.c:787 msgid ", multi-function device" msgstr ", multifunksjonsenhet" #: ../../printer.pm_.c:790 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", skriver til %s" #: ../../printer.pm_.c:792 #, fuzzy, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "på LPD tjener \"%s\", skriver \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:794 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s" #: ../../printer.pm_.c:798 #, fuzzy, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "på Windows tjener \"%s\", del \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:802 #, fuzzy, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "på Novell tjener \"%s\", skriver \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:804 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", bruker kommando %s" #: ../../printer.pm_.c:923 ../../printerdrake.pm_.c:1656 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Rå skriver (ingen driver)" #: ../../printer.pm_.c:1095 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(på %s)" #: ../../printer.pm_.c:1097 msgid "(on this machine)" msgstr "(på denne maskin)" #: ../../printer.pm_.c:1122 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "På CUPS tjener \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:1128 ../../printerdrake.pm_.c:3052 #: ../../printerdrake.pm_.c:3063 ../../printerdrake.pm_.c:3283 #: ../../printerdrake.pm_.c:3335 ../../printerdrake.pm_.c:3361 #: ../../printerdrake.pm_.c:3536 ../../printerdrake.pm_.c:3538 msgid " (Default)" msgstr " (Standard)" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Velg skrivertilkobling" #: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hvordan er skriveren tilkoblet?" #: ../../printerdrake.pm_.c:28 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Skrivere på fjern CUPS tjenere trenger du ikke å konfigurere her; disse " "skriverene vil bli oppdaget automatisk." #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3115 msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS konfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3116 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Spesifiser CUPS tjener" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" "For å få tilgang til fjern CUPS-tjenere i ditt lokale nettverk trenger du " "ikke å konfigurere noen ting; CUPS-tjenerene informerer maskinen din " "automatisk om skriverene. Alle skriverene som før øyeblikket er kjent for " "maskinen din er listet i \"Remote printers\" seksjonen i hovedvinduet til " "Printerdrake. Når CUPS-tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, må du " "entre CUPS-tjenerens IP-adresse og evnt. portnummeret for å få skriver- " "informasjon fra tjeneren, ellers la disse feltene være tomme." #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Normalt er CUPS konfigurert automatisk ihht. til nettverksmiljøet ditt, så " "du kan ha tilgang til skrivere på CUPS-tjenerene i ditt lokale nettverk. " "Hvis dette ikke virker ordentlig, skru av \"Automatic CUPS configuration\" " "og rediger filen /etc/cups/cupsd.conf manuelt. Ikke glem å starte CUPS på " "nytt etterpå (kommando: \"service cups restart\")." #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1094 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Portnummer burde være numerisk" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS tjener IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1114 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Automatisk CUPS konfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247 #: ../../printerdrake.pm_.c:1529 ../../printerdrake.pm_.c:1533 #: ../../printerdrake.pm_.c:1651 ../../printerdrake.pm_.c:2192 #: ../../printerdrake.pm_.c:2345 ../../printerdrake.pm_.c:2404 #: ../../printerdrake.pm_.c:2477 ../../printerdrake.pm_.c:2498 #: ../../printerdrake.pm_.c:2688 ../../printerdrake.pm_.c:2729 #: ../../printerdrake.pm_.c:2734 ../../printerdrake.pm_.c:2768 #: ../../printerdrake.pm_.c:2773 ../../printerdrake.pm_.c:2810 #: ../../printerdrake.pm_.c:2863 ../../printerdrake.pm_.c:2883 #: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:2931 #: ../../printerdrake.pm_.c:2977 ../../printerdrake.pm_.c:2995 #: ../../printerdrake.pm_.c:3076 ../../printerdrake.pm_.c:3149 #: ../../printerdrake.pm_.c:3451 ../../printerdrake.pm_.c:3506 #: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../standalone/printerdrake_.c:57 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:178 #, fuzzy msgid "Checking your system..." msgstr "Starter skriversystemet på nytt ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "" "The following printers\n" "\n" msgstr "Følgende pakker vil bli fjernet" #: ../../printerdrake.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "" "The following printer\n" "\n" msgstr "Følgende pakker vil bli fjernet" #: ../../printerdrake.pm_.c:201 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 #, c-format msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:207 msgid "" "\n" "are " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:208 msgid "" "\n" "is " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "directly connected to your system" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" #: ../../printerdrake.pm_.c:213 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:221 #, fuzzy msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "Vennligst velg porten hvor skriveren din er koblet til." #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" "Ønsker du å sette denne skriveren (\"%s\")\n" "som standard skriver?" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen din ved oppstart?" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278 #: ../../printerdrake.pm_.c:3098 ../../printerdrake.pm_.c:3222 msgid "Add a new printer" msgstr "Legg til en ny skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:270 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Velkommen til Skriverveiviseren\n" "\n" "Denne veiviseren lar deg installere lokale eller fjernskrivere som kan bli " "brukt fra denne maskin, og også fra andre maskiner i nettverket.\n" "\n" "Den spør etter all nødvendig informasjon for å sette opp skriveren og gir " "deg tilgang til alle tilgjengelige skriverdrivere, drivervalg og skriver " "tilkoblinger." #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:297 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:315 #, fuzzy msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Finn skrivere automatisk" #: ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:321 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562 #: ../../printerdrake.pm_.c:587 msgid "Local Printer" msgstr "Lokal skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:349 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Gratulerer, din skriver er nå installert og konfigurert!\n" "\n" "Du kan skrive ut med \"Skriv ut\" kommandoen til ditt program (vanligvis i " "\"Fil\" menyen).\n" "\n" "Hvis du ønsker å legge til, fjerne, eller gi en skriver ett nytt navn, eller " "vis du ønsker å gjøre om standard valg (papir, utskriftkvalitet, .....), " "velg \"Skriver\" i \"Hardware\" delen av Mandrake Control Center." #: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577 #: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030 #, fuzzy msgid "Printer auto-detection" msgstr "Utfør automatisk detektering" #: ../../printerdrake.pm_.c:408 #, fuzzy, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Skriver på SMB/Windows 95/98/NT server" #: ../../printerdrake.pm_.c:416 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Oppdaget %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:420 ../../printerdrake.pm_.c:451 #: ../../printerdrake.pm_.c:470 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "Skriver på parallelport \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:422 ../../printerdrake.pm_.c:453 #: ../../printerdrake.pm_.c:475 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "USB skriver \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Nettverksskriver (TCP/Socket)" #: ../../printerdrake.pm_.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Skriver på SMB/Windows 95/98/NT server" #: ../../printerdrake.pm_.c:563 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Ingen lokal skriver funnet! For manuelt å installere en skriver entre et " "enhets-navn/filnavn i input-linjen (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "lik LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB skriver: /dev/usb/lp0, 2nd USB skriver: /dev/" "usb/lp1, ...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Du må legge til en enhet eller et filnavn!" #: ../../printerdrake.pm_.c:578 #, fuzzy msgid "No printer found!" msgstr "Ingen lokal skriver funnet!\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:588 #, fuzzy msgid "Available printers" msgstr "Lokal skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:592 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:593 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:595 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:596 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:598 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller entre en enhet " "navn/filnavn i input-linjen" #: ../../printerdrake.pm_.c:599 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "Vennligst velg porten hvor skriveren din er koblet til." #: ../../printerdrake.pm_.c:601 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., lik LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB " "skriver: /dev/usb/lp0, 2nd USB skriver: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:606 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Du må velge/entre en skriver/enhet!" #: ../../printerdrake.pm_.c:626 msgid "Manual configuration" msgstr "Manuell konfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:680 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opsjoner for fjern-lpd skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:681 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "For å bruke en fjern-lpd skriverkø, må du oppgi vertsnavnet til skriver- " "tjeneren og skrivernavnet på denne tjeneren." #: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "Remote host name" msgstr "Fjern-vertsnavn" #: ../../printerdrake.pm_.c:683 msgid "Remote printer name" msgstr "Fjern-skrivers navn" #: ../../printerdrake.pm_.c:686 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:690 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Oppdaget %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030 #, fuzzy msgid "Scanning network..." msgstr "Starter nettverk ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "på Windows tjener \"%s\", del \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Skriver ut på skriver \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:843 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opsjoner for SMB (Windows 9x/NT) skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:844 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "For å skrive til en SMB-skriver, må du oppgi SMB-vertsnavnet (Merk! Dette " "kan være forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) og muligens IP-adressen til " "skrivertjeneren, så vel som det delte navnet til skriveren du ønsker tilgang " "til og anvendelige brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon." #: ../../printerdrake.pm_.c:845 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:846 msgid "SMB server host" msgstr "SMB-tjener vert" #: ../../printerdrake.pm_.c:847 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-tjener IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:848 msgid "Share name" msgstr "Navn deling" #: ../../printerdrake.pm_.c:851 msgid "Workgroup" msgstr "Arbeidsgruppe" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 #, fuzzy msgid "Auto-detected" msgstr "Utfør automatisk detektering" #: ../../printerdrake.pm_.c:864 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Servernavnet eller serverens IP må oppgis!" #: ../../printerdrake.pm_.c:868 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba delenavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:874 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:875 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:885 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:888 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:960 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare skriveropsjoner" #: ../../printerdrake.pm_.c:961 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "For å skrive til en NetWare-skriver, må du oppgi navnet til NetWare-" "skrivertjeneren (Mer! Dette kan være forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) " "så vel som navnet på skriverkøen til skriveren du ønsker adgang til og " "anvendelige brukernavn og passord." #: ../../printerdrake.pm_.c:962 msgid "Printer Server" msgstr "Skrivertjener" #: ../../printerdrake.pm_.c:963 msgid "Print Queue Name" msgstr "Skriverkø-navn" #: ../../printerdrake.pm_.c:968 msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP servernavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:972 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP kønavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1082 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket skrivervalg" #: ../../printerdrake.pm_.c:1084 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1085 #, fuzzy msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "For å skrive til en TCP eller socket skriver, må du oppgi vertsnavnet til " "skriveren, og eventuelt portnummeret. På HP JetDirect tjenere er " "portnummeret vanligvis 9100, på andre tjenere kan dette variere. Sjekk " "manualen til maskinvaren din." #: ../../printerdrake.pm_.c:1090 #, fuzzy msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Skriverens vertsnavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1112 #, fuzzy msgid "Printer host name or IP" msgstr "Skriverens vertsnavn" #: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162 msgid "Printer Device URI" msgstr "Skriverenhet URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:1161 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Du kan direkte oppgi URI til skriveren. URIen må være i henhold til enten " "CUPS eller Foomatic standarden. Ikke alle typer URIer støttes av " "købehandlerene." #: ../../printerdrake.pm_.c:1176 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "En korrekt URI må oppgis!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1515 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Alle skrivere trenger ett navn (f.eks. \"skriver\"). Beskrivelsen og " "lokalisasjonsfeltene trenger ikke å fylles inn. De er brukerkommentarer." #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 msgid "Name of printer" msgstr "Navn på skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:1518 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:1530 ../../printerdrake.pm_.c:1652 msgid "Reading printer database..." msgstr "Leser skriverdatabase ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1534 msgid "Preparing printer database..." msgstr "Forbereder skriverdatabase ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1631 msgid "Your printer model" msgstr "Din skrivermodell" #: ../../printerdrake.pm_.c:1632 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake har sammenlignet modellnavnet fra autooppdaging av skriveremed " "modellene oppgitt i skriverdatabasen for å finne beste match. match. Dette " "valget kan være feil, spesielt hvis skriveren din ikke er oppgitt i det hele " "tatt i databasen. Sjekk om valget er riktig og klikk \"Modellen er riktig\" " "hvis den er det eller hvis ikke, klikk \"Velg modell manuellt\" så du kan " "velge skrivermodellen din manuellt i neste skjerm.\n" "\n" "Printerdrake har for skriveren din funnet:\n" "\n" "%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1637 ../../printerdrake.pm_.c:1640 msgid "The model is correct" msgstr "Modellen er riktig" #: ../../printerdrake.pm_.c:1638 ../../printerdrake.pm_.c:1639 #: ../../printerdrake.pm_.c:1642 msgid "Select model manually" msgstr "Velg modell manuellt" #: ../../printerdrake.pm_.c:1659 msgid "Printer model selection" msgstr "Skrivervalg" #: ../../printerdrake.pm_.c:1660 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Hva slags type skriver har du?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1661 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" "\n" "\n" "Sjekk om Printerdrake gjorde autooppdagelsen av din skrivermodell riktig. " "Søk korrekt modell i listen når pekeren står over en feil modell eller på " "\"Rå skriver\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1664 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Hvis din skriver ikke finnes i listen velg en kompatibel (se i " "skrivermanualen) eller en lignende." #: ../../printerdrake.pm_.c:1741 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinter konfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:1742 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Du konfigurerer en OKI laser winprinter. Disse skriverene bruker en veldig\n" "spesiell kommunikasjonsprotokoll og virker derfor bare når de er koblet " "tilden første parallelporten. Når skriveren er koblet til en annen port " "eller til en skrivertjenerboks koble skriveren til den første parallelporten " "før du skriver en testside. Ellers vil ikke skriveren virke. Innstillinger " "for oppkoblingstype vil bli ignorert av driveren." #: ../../printerdrake.pm_.c:1785 ../../printerdrake.pm_.c:1812 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet konfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:1786 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Inkjet skriverdrivere fra Lexmark støtter bare lokale skrivere, ingen " "skrivere på fjernmaskiner eller skrivertjenerbokser. Koble skriveren til en " "lokal port eller konfigurer den på maskinen hvor det er koblet til." #: ../../printerdrake.pm_.c:1813 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " "RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " "do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " "directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" "For å kunne skrive med din Lexmark inkjet og denne konfigurasjonen, trenger " "du inkjet skriverdriverene fra Lexmark (http://www.lexmark.com/). Gå til US " "web-stedet og klikk på \"Drivers\" knappen. Velg så din modell og etterpå " "\"Linux\" som operativsystem. Driveren kommer som RPM-pakker eller skall- " "skript med interaktiv grafisk installasjon. Du trenger ikke å gjøre denne " "konfigurasjonen fra det grafiske grensesnittet. Abryt direkte etter license " "agreement. Skriv så skriverhode alignment sider med \"lexmarkmaintain\" og " "juster hode alignment innstillinger med dette programmet." #: ../../printerdrake.pm_.c:2029 #, fuzzy msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Standardskriverens instillinger\n" "Du bør sjekke at sidestørrelsen og blekktypen\n" "er satt riktig. Merk deg at veldig god utskriftskvalitet\n" "kan gjøre utskriften treg." #: ../../printerdrake.pm_.c:2038 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Valg %s må være ett helt tall!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2042 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Valg %s må være ett tall!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2047 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Valg %s er utenfor rekkevidden!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2086 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Ønsker du å sette denne skriveren (\"%s\")\n" "som standard skriver?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2109 msgid "Test pages" msgstr "Testsider" #: ../../printerdrake.pm_.c:2110 #, fuzzy msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vennligst velg testsidene du ønsker å skrive ut.\n" "Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid å skrive ut,\n" "og på laserskrivere med for lite minne vil den ikke\n" "skrives ut i det hele tatt. Som regel vil det holde å\n" "skrive ut standard testside." #: ../../printerdrake.pm_.c:2114 msgid "No test pages" msgstr "Ingen testsider" #: ../../printerdrake.pm_.c:2115 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ../../printerdrake.pm_.c:2172 msgid "Standard test page" msgstr "Standard testside" #: ../../printerdrake.pm_.c:2175 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ testside (letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2178 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ testside (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2180 msgid "Photo test page" msgstr "Fototestside" #: ../../printerdrake.pm_.c:2184 msgid "Do not print any test page" msgstr "Ikke skriv ut noen testside" #: ../../printerdrake.pm_.c:2193 ../../printerdrake.pm_.c:2346 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Skriver ut testside(r)..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2218 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n" "Det kan ta litt tid før skriveren starter.\n" "Utskriftstatus:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2222 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n" "Det kan ta litt tid før skriveren starter.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2229 msgid "Did it work properly?" msgstr "Virker det som det skal?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2251 ../../printerdrake.pm_.c:3396 msgid "Raw printer" msgstr "Rå skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:2277 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2279 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2282 ../../printerdrake.pm_.c:2299 #: ../../printerdrake.pm_.c:2309 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2285 ../../printerdrake.pm_.c:2325 #, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "Får å få en liste over tilgjengelige valg for nåværende skriver klikk på " "\"Print option list\" knappen." #: ../../printerdrake.pm_.c:2289 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2294 ../../printerdrake.pm_.c:2304 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2306 #: ../../printerdrake.pm_.c:2316 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2301 ../../printerdrake.pm_.c:2311 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Får å få en liste over tilgjengelige valg for nåværende skriver klikk på " "\"Print option list\" knappen." #: ../../printerdrake.pm_.c:2314 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "Får å skrive ut en fil fra kommandolinjen (terminalvindu) bruk kommandoen \"%" "s <file>\" eller \"%s <file>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2318 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2322 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Skriver ut/Skanner på \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2333 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Skriver ut/Skanner på \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2335 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Skriver ut/Skanner på \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2336 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Skriver ut på skriver \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2339 ../../printerdrake.pm_.c:2342 #: ../../printerdrake.pm_.c:2343 ../../printerdrake.pm_.c:2344 #: ../../printerdrake.pm_.c:3380 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1560 ../../standalone/drakbackup_.c:4154 #: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../../printerdrake.pm_.c:2342 msgid "Print option list" msgstr "Skriv ut liste over valg" #: ../../printerdrake.pm_.c:2362 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2383 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2405 ../../printerdrake.pm_.c:2864 #: ../../printerdrake.pm_.c:3150 msgid "Reading printer data..." msgstr "Leser skriverdata: ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2425 ../../printerdrake.pm_.c:2453 #: ../../printerdrake.pm_.c:2488 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Overfør skriverkonfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:2426 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Du kan kopiere skriverkonfigurasjonen du har satt opp for køtjeneren\n" "%s til %s, din nåværende køtjener. All konfigurasjonsdata (skrivernavn,\n" "beskrivelse, tilkoblingstype og standardinstillinger) blir overtatt, men \n" "ikke jobber.\n" "Ikke alle køer kan overføres grunnet:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2429 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS støtter ikke skrivere på Novelltjenere eller skrivere som sender " "dataene inn i en fritt formet kommando.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2431 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ støtter bare lokale skrivere, fjern-LPD skrivere, og Socket/TCP " "skrivere.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2433 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD og LPRng støtter ikke IPP skrivere.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2435 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "I tillegg, køer laget med dette programmet eller \"foomatic -configure\" kan " "ikke overflyttes." #: ../../printerdrake.pm_.c:2436 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Skrivere konfigurert med PPD filene som produsenten har laget eller med CUPS " "drivere ikke ikke overflyttes." #: ../../printerdrake.pm_.c:2437 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Velg skriverene som du vil overflytte og klikk\n" "\"Overfør\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:2440 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ikke overfør skrivere" #: ../../printerdrake.pm_.c:2441 ../../printerdrake.pm_.c:2458 msgid "Transfer" msgstr "Overfør" #: ../../printerdrake.pm_.c:2454 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "En skriver med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n" "Klikk \"Overfør\" for å overskrive.\n" "Du kan også gi ett nytt skrivernavn, eller hoppe over denne skriveren." #: ../../printerdrake.pm_.c:2462 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Skrivernavn bør inneholde kun bokstaver, tall og understrek" #: ../../printerdrake.pm_.c:2467 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Skriveren \"%s\" eksisterer allerede,\n" "ønsker du å overskrive dens konfigurasjon?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2475 msgid "New printer name" msgstr "Nytt skrivernavn" #: ../../printerdrake.pm_.c:2478 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Overfører %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2489 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2499 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Frisker opp skriverdata ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2507 ../../printerdrake.pm_.c:2579 #: ../../printerdrake.pm_.c:2591 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Konfigurasjon av en fjernskriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:2508 msgid "Starting network..." msgstr "Starter nettverk ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2543 ../../printerdrake.pm_.c:2547 #: ../../printerdrake.pm_.c:2549 msgid "Configure the network now" msgstr "Konfigurer nettverket nå" #: ../../printerdrake.pm_.c:2544 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Nettverksfunksjonalitet ikke konfigurert" #: ../../printerdrake.pm_.c:2545 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2548 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Fortsett uten å konfigurere nettverket" #: ../../printerdrake.pm_.c:2581 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2582 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2592 msgid "Restarting printing system..." msgstr "Starter skriversystemet på nytt ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2630 msgid "high" msgstr "høy" #: ../../printerdrake.pm_.c:2630 msgid "paranoid" msgstr "paranoid" #: ../../printerdrake.pm_.c:2631 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installerer et utskriftsystem på %s sikkerhetsnivået" #: ../../printerdrake.pm_.c:2632 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2664 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Starter utskriftsystemet ved oppstart" #: ../../printerdrake.pm_.c:2665 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2689 ../../printerdrake.pm_.c:2730 #: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2811 #: ../../printerdrake.pm_.c:2932 msgid "Checking installed software..." msgstr "Sjekker installert programvare..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2735 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Fjerner LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2774 msgid "Removing LPD..." msgstr "Fjerner LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2847 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Velg skrivertkøbehandler" #: ../../printerdrake.pm_.c:2848 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Hvilket utskriftsystem (spooler) ønsker du å bruke?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2884 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfigurerer skriver \"%s\" ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2898 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installerer Foomatic ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2968 ../../printerdrake.pm_.c:3009 #: ../../printerdrake.pm_.c:3397 ../../printerdrake.pm_.c:3470 msgid "Printer options" msgstr "Opsjoner for skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:2978 #, fuzzy msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "Klargjører PrinterDrake ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2996 ../../printerdrake.pm_.c:3560 msgid "Configuring applications..." msgstr "Konfigurerer applikasjoner..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3016 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3028 msgid "Printing system: " msgstr "Utskriftssystem: " #: ../../printerdrake.pm_.c:3080 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Her er følgende skriverkø.\n" "Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." #: ../../printerdrake.pm_.c:3081 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Her er følgende skriverkø.\n" "Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." #: ../../printerdrake.pm_.c:3107 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Frisker opp skriverliste (for å vise alle tilgjengelige CUPS skrivere)" #: ../../printerdrake.pm_.c:3125 msgid "Change the printing system" msgstr "Endrer utskriftssystemet" #: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "Normalt modus" #: ../../printerdrake.pm_.c:3290 ../../printerdrake.pm_.c:3340 #: ../../printerdrake.pm_.c:3553 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Ønsker du å konfigurere enda en skriver?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3375 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifiser skriverkonfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:3377 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Skriver %s\n" "Hva ønsker du å forandre på denne skriveren?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3381 msgid "Do it!" msgstr "Gjør det!" #: ../../printerdrake.pm_.c:3386 ../../printerdrake.pm_.c:3441 msgid "Printer connection type" msgstr "Skrivertilkoblingstype" #: ../../printerdrake.pm_.c:3387 ../../printerdrake.pm_.c:3445 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Skrivernavn, beskrivelse, sted" #: ../../printerdrake.pm_.c:3389 ../../printerdrake.pm_.c:3463 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Skriverprodusent, modell, driver" #: ../../printerdrake.pm_.c:3390 ../../printerdrake.pm_.c:3464 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Skriverprodusent, modell" #: ../../printerdrake.pm_.c:3399 ../../printerdrake.pm_.c:3474 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Sett denne skriveren som standard" #: ../../printerdrake.pm_.c:3401 ../../printerdrake.pm_.c:3479 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Legg denne skriveren til Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printerdrake.pm_.c:3402 ../../printerdrake.pm_.c:3488 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Fjern denne skriveren fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printerdrake.pm_.c:3403 ../../printerdrake.pm_.c:3497 msgid "Print test pages" msgstr "Skriver ut testsider" #: ../../printerdrake.pm_.c:3404 ../../printerdrake.pm_.c:3499 msgid "Know how to use this printer" msgstr "Vet hvordan man skal bruke denne skriveren" #: ../../printerdrake.pm_.c:3406 ../../printerdrake.pm_.c:3501 msgid "Remove printer" msgstr "Fjern skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner gammel skriver \"%s\" ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3477 msgid "Default printer" msgstr "Standardskriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:3478 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Skriveren \"%s\" er nå satt til standard skriver." #: ../../printerdrake.pm_.c:3482 ../../printerdrake.pm_.c:3485 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Legger skriver til Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printerdrake.pm_.c:3483 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Skriveren \"%s\" ble vellykket lagt til Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printerdrake.pm_.c:3486 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3491 ../../printerdrake.pm_.c:3494 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3492 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3495 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3503 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Ønsker du virkelig å fjerne skriveren \"%s\"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner skriver \"%s\" ..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n" "med eller uten brukernavn og passord\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "Vennligst fill ut med http proxy informasjon\n" "La feltet være hvis du ikke ønsker en http proxy" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "port" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URLen bør begynne med \"http:\"" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "Portnummer burde være numerisk" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Vennligst fyll ut ftp-proxy informasjonen-nLa feltet være hvis du ikke " "ønsker en ftp-proxy" #: ../../proxy.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLen bør begynne med \"http:\"" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "Vennligst skriv inn proxy brukernavn og passord, hvis det eksisterer.\n" "La det være hvis du ikke ønsker brukernavn/passord" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "brukernavn" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "passord" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "skriv inn passord på nytt" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Prøv igjen!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kan ikke legge til en partisjon til _formattert_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Kan ikke skrive fil %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid mislykket" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid mislykket (kanskje raidtool mangler?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID nivå %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystem" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron en periodisk kommandoplanlegger." #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd blir brukt til overvåkning av batteristatus og logging av dette via " "syslog.\n" "Kan også brukes til å slå av maskinen når batteriet er dårlig." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Kjører kommandoer planlagt av at kommandoen ved tidspunkt spesifisert når\n" "at ble kjørt, og kjører batch kommandoer når lastingsmengden er lav nok." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron er et standard UNIX-program som kjører brukerspesifiserte programmer\n" "ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til vanlig " "UNIX cron,\n" "inkludert bedre sikkerhet og mere kraftfulle konfigurasjonsopsjoner." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM gir musestøtte til tekstbaserte Linux applikasjoner som\n" "Midnight Commander. Den lar også musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim " "operasjoner,\n" "og inkluderer støtte for pop-up menyer i konsollen." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake kjører et maskinvaresøk, og kan konfigurere ny/endret\n" "maskinvare." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache er en World Wide Web tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer\n" "og CGI." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internett supertjenerdaemonen (vanligvis kalt inetd) starter\n" "varierende Internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for å " "starte\n" "mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd " "stopper\n" "alle tjenestene den er ansvarlig for." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Start pakkefiltrering for Linux kjerne 2.2 serien for å sette\n" "opp en brannmur for å beskytte maskinen din fra nettverksangrep." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig " "verktøyet.\n" "For de fleste maskiner bør dette være aktivert." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatisk regenerering av kjernehode i /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "automatisk oppdagelse og konfigurering av maskinvare ved oppstart." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf vil noen ganger arrangere utførelse av forskjellige\n" "oppgaver ved oppstart for å vedlikeholde systemkonfigurasjon." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd er skriverdaemonen som behøves for at lpr skal virke ordentlig. Den er\n" "i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skriveren(e)." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, brukt for å bygge en tjener med høy ytelse og\n" "tilgjengelighet." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en Domain Name Server (DNS) som brukes til å bestemme " "vertsnavn til IP-adresser." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Monterer og demonterer alle Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), og NCP (NetWare) monteringspunkter." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktiverer/deaktiverer alle nettverksgrensesnitt konfigurert til å starte\n" "ved oppstart." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n" "Denne tjenesten tilbyr NFS-tjener funksjonalitet som er konfigurert via\n" "/etc/exports filen." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n" "Denne tjenesten tilbyr NFS fillåsing funksjonalitet." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Slår automatisk på numlock-tast i konsoll og XFree ved\n" "oppstart." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winskrivere." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA støtte er vanligvis støtte for ting som ethernet og\n" "modem i bærbare PC'er. Den vil ikke starte uten konfigurasjon så det er " "trygt\n" "å ha denne installert på maskiner som ikke trenger det." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper håndterer RPC-tilknytninger, som brukes av protokoller\n" "som NFS og NIS. Portmap-tjeneren må kjøres på maskiner som brukes som\n" "tjenere for protokoller som bruker RPC-mekanismen." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en posttransporteringsagent, som er et program som flytter post " "fra en maskin til en annen." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Lagrer og gjenoppretter system entropy pool for høyere kvalitet på\n" "tilfeldig nummergenerering." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "Tilordne rå enheter til blokkenheter (som harddisk-\n" "partisjoner) for bruk av applikasjoner som Oracle" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Den rutete daemonen tillater automatisk oppdatering av IP rutertabell via\n" "RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt på små nettverk, trengs mere " "komplekse\n" "rutingprotokoller for komplekse nettverk." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokollen lar brukere på et nettverk finne ytelses-\n" "metrikser for alle maskinene på nettverket." #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokollen lar brukere på et nettverk identifisere hvem som\n" "er logget inn på andre maskiner." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokollen lar fjernbrukere motta en liste over alle brukerne\n" "som er logget på en maskin som kjører rwho-daemonen (lik finger)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Start lydsystemet på maskinen din" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog er en fasilitet som mange daemoner bruker til å logge beskjeder\n" "til forskjellige systemloggfiler. Det er en god ide å alltid kjøre syslog." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Last driverene for dine usb enheter." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Starter X-font tjeneren (dette er obligatorisk for at XFree skal kjøre)." #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart" #: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "Skriver ut" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Internett" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Fildeling" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1744 msgid "System" msgstr "System" #: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Fjernadministrasjon" #: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "Databasetjener" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Tjenester: %d aktivert for %d registrert" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "kjører" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "stoppet" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Tjenester og daemoner" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Ingen tilleggsinformasjon\n" "om denne tjenesten, begklager." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Ved oppstart" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" msgstr "Takk for at du valgte Mandrake Linux 8.2" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "Velkommen til åpen kilde verdenen" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Join the Free Software world" msgstr "Protokoll for resten av verden" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 msgid "Internet and Messaging" msgstr "Internett og beskjeder" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " "Konqueror, exchange email & organize your personal information with " "Evolution and Kmail, and much more" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 msgid "Multimedia and Graphics" msgstr "Multimedia og grafikk" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " "the latest software to play music and audio files, edit and organize your " "images and photos, watch TV and videos, and much more" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 msgid "Development" msgstr "Utvikling" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " "of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " "environments" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 #: ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollpanel" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " "customizing and configuring your Mandrake system" msgstr "" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "Brukergrensesnitt" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " "window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8, and the rest" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 msgid "Server Software" msgstr "Tjenerprogramvare" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " "mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Spill" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " "cards, sports, strategy, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" msgstr "MandrakeCampus" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" msgstr "MandrakeConsulting" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 msgid "MandrakeStore" msgstr "MandrakeStore" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" #: ../../standalone.pm_.c:41 msgid "Installing packages..." msgstr "Installerer pakke..." #: ../../standalone/XFdrake_.c:145 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:149 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 #, fuzzy msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Overfør skriverkonfigurasjon" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 #, fuzzy msgid "Enable Server" msgstr "Databasetjener" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 #, fuzzy msgid "Disable Server" msgstr "Databasetjener" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 #, fuzzy msgid "Start Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 #, fuzzy msgid "Stop Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 #, fuzzy msgid "Add/Del Users" msgstr "Legg til bruker" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 #, fuzzy msgid "Add/Del Clients" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3876 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3909 ../../standalone/drakbackup_.c:3935 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3962 ../../standalone/drakbackup_.c:3989 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4028 ../../standalone/drakbackup_.c:4049 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4076 ../../standalone/drakbackup_.c:4106 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4132 ../../standalone/drakbackup_.c:4157 #: ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 #, fuzzy msgid "No nic selected!" msgstr "Ikke tilkoblet" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 #, fuzzy msgid "<-- Delete" msgstr "Slett" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 #, fuzzy msgid "Delete All NBIs" msgstr "Velg fil" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 #, fuzzy msgid "Add User -->" msgstr "Legg til bruker" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 msgid "Add Client -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 #, fuzzy msgid "<-- Del Client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 #, fuzzy msgid "dhcpd Config..." msgstr "Konfigurerer..." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 #, fuzzy msgid "Write Config" msgstr "Konfigurer på nytt" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 #, fuzzy msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Sett inn en oppstartsdiskett i stasjon %s" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 #, fuzzy msgid "No floppy drive available!" msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" msgstr "Feil!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Jeg kan ikke finne filen '%s' som jeg trenger." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Autoinstallasjonskonfigurering" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Du holder på med å konfigurere en automatisk installasjonsdiskett. Denne " "muligheten erlitt farlig, og må brukes forsiktig.\n" "\n" "Med denne muligeten vil du kunne kjøre installasjonen du gjennomførte på " "denne maskinenpå nytt, med muligheten for å selv kunne forandre på noen av " "instillingene.\n" "\n" "For maksimal sikkerhet vil partisjoneringen og formateringen aldri bli " "gjennomført automatisk, uansett hva du valgte under installasjonen.\n" "\n" "Ønsker du å fortsette?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Konfigurasjon av automatiske skritt" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Vennligst velg for hvert steg om det skal være som under installasjonen, " "eller manuelt" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:484 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:119 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerer!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketten har blitt generert.\n" "Du kan nå gjennomføre installasjonen på nytt." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 msgid "Auto Install" msgstr "Autoinstallering" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 msgid "Add an item" msgstr "Legg til en enhet" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 msgid "Remove the last item" msgstr "Fjern siste enhet" #: ../../standalone/drakbackup_.c:619 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "WARNING" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:726 #, fuzzy msgid "FATAL" msgstr "FAT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:727 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:739 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:740 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:744 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:765 ../../standalone/drakbackup_.c:835 #: ../../standalone/drakbackup_.c:889 #, fuzzy msgid "Total progess" msgstr "Testsider" #: ../../standalone/drakbackup_.c:788 msgid "" "Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n" "this feature, install perl-Expect and comment lines 702-704,\n" " as well as 718,719. Then uncomment line 717." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:817 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:826 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:833 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:860 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:903 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:907 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:928 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:932 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:936 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:975 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1199 ../../standalone/drakbackup_.c:1248 msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1249 ../../standalone/drakbackup_.c:1316 #, fuzzy msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1261 #, fuzzy msgid "Backup User files..." msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1262 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 #, fuzzy msgid "Backup Other files..." msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1321 #, fuzzy msgid "No changes to backup!" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1337 ../../standalone/drakbackup_.c:1360 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1344 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1347 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1365 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1370 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1379 #, fuzzy msgid " Error during mail sending. \n" msgstr "Feil ved lesing av fil %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1404 msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1517 ../../standalone/drakbackup_.c:1528 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1556 ../../standalone/drakfont_.c:1004 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Pakkevalg" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1561 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 #, fuzzy msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 #, fuzzy msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1649 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1650 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1672 ../../standalone/drakfont_.c:1058 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Fjern inngang" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1710 #, fuzzy msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Fjern Windows(TM)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Brukernavn" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 #, fuzzy msgid "Use network connection to backup" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 #, fuzzy msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "Overfør" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 msgid "Keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1788 #, fuzzy msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Vennligst test musen." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1793 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1798 #, fuzzy msgid "Please enter your login" msgstr "Vennligst prøv igjen" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1803 #, fuzzy msgid "Please enter your password" msgstr "Vennligst prøv igjen" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1809 #, fuzzy msgid "Remember this password" msgstr "skriv inn passord på nytt" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1820 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1915 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1923 #, fuzzy msgid "Please choose your CD/DVD media size" msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1929 #, fuzzy msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Vennligst klikk på en partisjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1935 #, fuzzy msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Vennligst klikk på en partisjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1941 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Vennligst klikk på en partisjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1942 #, fuzzy msgid " Erase Now " msgstr "Overfør" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1948 #, fuzzy msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Vennligst klikk på en partisjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1954 #, fuzzy msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Vennligst klikk på en partisjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 #, fuzzy msgid "No CD device defined!" msgstr "Velg fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2048 #, fuzzy msgid "Use tape to backup" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2051 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2057 #, fuzzy msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2063 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2069 #, fuzzy msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2075 ../../standalone/drakbackup_.c:2149 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3116 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2140 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Vennligst test musen." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 ../../standalone/drakbackup_.c:3122 #, fuzzy msgid "Use quota for backup files." msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2221 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Nettverksgrensesnitt" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2226 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2231 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2236 #, fuzzy msgid "Tape" msgstr "Type" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 msgid "hourly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 msgid "daily" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 msgid "weekly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2258 msgid "monthly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 #, fuzzy msgid "Use daemon" msgstr "Brukernavn" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2276 #, fuzzy msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2282 #, fuzzy msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "Vennligst velg språk som skal brukes." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2326 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2332 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2371 msgid "What" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 #, fuzzy msgid "Where" msgstr "Hjul" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 #, fuzzy msgid "When" msgstr "Hjul" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2386 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "Modulopsjoner:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2405 ../../standalone/drakbackup_.c:4476 #, fuzzy msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 #, fuzzy msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 msgid "on Hard Drive" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 msgid "across Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 msgid "on CDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 msgid "on Tape Device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 #, fuzzy msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2497 #, fuzzy msgid "Backup system" msgstr "Oppsett filsystemer" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2501 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2584 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid " on device: %s" msgstr "Enhet mus: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 #, fuzzy msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "Valg" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2634 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 #, fuzzy msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2813 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2834 msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2835 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2953 #, fuzzy msgid " Restore Configuration " msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2971 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2988 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 #, fuzzy msgid "Backup the system files before:" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 #, fuzzy msgid "please choose the date to restore" msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3105 #, fuzzy msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3108 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Vennligst test musen." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 #, fuzzy msgid "FTP Connection" msgstr "Lokalt nettverksoppkobling" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3158 #, fuzzy msgid "Secure Connection" msgstr "Velg skrivertilkobling" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 #, fuzzy msgid "Select another media to restore from" msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 #, fuzzy msgid "Other Media" msgstr "Andre" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 #, fuzzy msgid "Restore system" msgstr "Installer systemet" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3262 msgid "Restore Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "Restore Other" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 #, fuzzy msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3384 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3394 #, fuzzy msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "Fjern inngang" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3411 #, fuzzy msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "Endre oppløsning" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 #, fuzzy msgid "Restore From CD" msgstr "Fjern fra RAID" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 #, fuzzy msgid "Restore From Tape" msgstr "Redde partisjonstabell" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 msgid "Restore Via Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3523 #, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "Vertsnavn" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3531 #, fuzzy msgid "Password required" msgstr "Passord" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3537 #, fuzzy msgid "Username required" msgstr "Brukernavn" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3540 #, fuzzy msgid "Hostname required" msgstr "Vertsnavn: " #: ../../standalone/drakbackup_.c:3545 msgid "Path or Module required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3558 msgid "Files Restored..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3561 #, fuzzy msgid "Restore Failed..." msgstr "Redde partisjonstabell" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3777 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3786 #, fuzzy msgid "Custom Restore" msgstr "Skreddersydd" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3832 msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3838 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 #, fuzzy msgid "Restore From Catalog" msgstr "Redde partisjonstabell" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3881 ../../standalone/drakbackup_.c:3914 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3940 ../../standalone/drakbackup_.c:3967 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3994 ../../standalone/drakbackup_.c:4054 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4081 ../../standalone/drakbackup_.c:4111 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3885 ../../standalone/drakbackup_.c:3971 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Status" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3944 #, fuzzy msgid "Build Backup" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3998 ../../standalone/drakbackup_.c:4578 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Skreddersydd" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4177 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4201 #, fuzzy msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "Følgende pakker vil bli installert" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4224 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4247 #, fuzzy msgid "Please select data to restore..." msgstr "Vennligst velg språk som skal brukes." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4268 #, fuzzy msgid "Please select media for backup..." msgstr "Vennligst velg språk som skal brukes." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 #, fuzzy msgid "Please select data to backup..." msgstr "Vennligst velg språk som skal brukes." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4312 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4333 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4414 #, fuzzy msgid "Backup system files" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 #, fuzzy msgid "Backup user files" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4418 #, fuzzy msgid "Backup other files" msgstr "Dårlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4420 ../../standalone/drakbackup_.c:4453 msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4444 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4448 #, fuzzy msgid "Sending files..." msgstr "Finner enheter..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4534 #, fuzzy msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4539 #, fuzzy msgid "View Backup Configuration." msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4560 #, fuzzy msgid "Wizard Configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4565 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4570 #, fuzzy msgid "Backup Now" msgstr "Oppsett filsystemer" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4604 msgid "Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4653 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4683 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4691 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4730 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use. This option allows you to \n" "\tbackup all of your data the first time, and \n" "\tonly the changed data after.\n" "\tSo you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4756 ../../standalone/drakbackup_.c:4833 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4758 ../../standalone/drakbackup_.c:4835 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4760 ../../standalone/drakbackup_.c:4837 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4774 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4821 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4851 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Installasjon av %s mislykket. Følgende feil oppsto:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 #, c-format msgid "" "drakbug version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85 #: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152 #: ../../standalone/drakbug_.c:156 #, fuzzy msgid "Standalone Tools" msgstr "Konsollverktøy" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:74 #, fuzzy msgid "Mandrake Online" msgstr "MandrakeConsulting" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 #, fuzzy msgid "Menudrake" msgstr "MandrakeStore" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 #, fuzzy msgid "Msec" msgstr "Mus" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Fjern-skriver" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 #, fuzzy msgid "Software Manager" msgstr "Navn deling" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 #, fuzzy msgid "Userdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser" #: ../../standalone/drakbug_.c:96 #, fuzzy msgid "Application:" msgstr "Autentifikasjon" #: ../../standalone/drakbug_.c:97 #, fuzzy msgid "Package: " msgstr "Pakkevalg" #: ../../standalone/drakbug_.c:98 msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:99 #, fuzzy msgid "Release: " msgstr "Vennligst vent" #: ../../standalone/drakbug_.c:114 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:135 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "port" #: ../../standalone/drakbug_.c:165 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "Avslutt installering" #: ../../standalone/drakbug_.c:182 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:189 #, fuzzy msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Skjermbilder vil være tilgjengelig etter installasjon i %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nettverkskonfigurasjon (%d adaptere" #: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Slett profil..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil som skal slettes:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Ny profil...." #: ../../standalone/drakconnect_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Vertsnavn: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Internett-tilgang" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" msgstr "Grensesnitt:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:201 msgid "Wait please" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfigurer internetttilgang...." #: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" msgstr "rensesnitt" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/drakconnect_.c:243 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurer lokalt nettverk" #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." msgstr "Wizard..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:282 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Vennligst vent . . . Setter konfigurasjonen på plass" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." msgstr "Koble til..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." msgstr "Koble fra..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:430 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har ingen konfigurerte grensesnitt.\n" "Konfigurer disse først ved å klikke på 'Konfigurer'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" msgstr "Oppstartsprotokoll" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" msgstr "Startet ved oppstart" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "activate now" msgstr "aktiver nå" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "deactivate now" msgstr "deaktiver nå" #: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har ingen internett-tilkobling.\n" "Opprett en først ved å klikke på 'Konfigurer'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:583 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/drakconnect_.c:587 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/drakconnect_.c:596 msgid "Connection type: " msgstr "Oppkoblingstype:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:602 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" #: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernettkort" #: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "bruk: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:67 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Module name" msgstr "Modulnavn" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 msgid "drakfloppy" msgstr "drakoppstartsdiskett" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:90 msgid "boot disk creation" msgstr "Lage oppstartsdiskett(er)" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111 msgid "default" msgstr "standard" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:114 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Feil: DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:125 msgid "kernel version" msgstr "kernel versjon" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:131 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "Expert Area" msgstr "Ekspert område" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:139 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd valgfrie argumenter" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "Add a module" msgstr "Legg til en modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:160 msgid "force" msgstr "tving" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "if needed" msgstr "hvis det behøves" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "omit scsi modules" msgstr "utelat scsi moduler" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit raid modules" msgstr "utelat raid moduler" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:199 msgid "Remove a module" msgstr "Fjern en modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:221 msgid "Output" msgstr "Utdata" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:233 msgid "Build the disk" msgstr "Opprett disken" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Vær sikker på at det er media i %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Det er ikke noe media i %s\n" "Vennligst sett inn ett." #: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Kan ikke dele %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Kan ikke stenge mkbootdisk skikkelig:\n" "%s \n" "%s" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:260 #, fuzzy msgid "no fonts found" msgstr "ingen nettverkskort funnet" #: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 #: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 #: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 #: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Ferdig" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:377 #, fuzzy msgid "Fonts copy" msgstr "Formater diskett" #: ../../standalone/drakfont_.c:381 #, fuzzy msgid "True Type fonts installation" msgstr "Forbereder installasjon" #: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 msgid "Fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 #: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:473 msgid "Restart XFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:534 #, fuzzy msgid "xfs restart" msgstr "begrense" #: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:630 #, fuzzy msgid "Fonts Importation" msgstr "Formater partisjoner" #: ../../standalone/drakfont_.c:660 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/drakfont_.c:687 #, fuzzy msgid "Font List" msgstr "Monteringspunkt" #: ../../standalone/drakfont_.c:909 #, fuzzy msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Velg partisjonene du ønsker å partisjonere" #: ../../standalone/drakfont_.c:918 msgid "Ghostscript" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:925 #, fuzzy msgid "StarOffice" msgstr "Office" #: ../../standalone/drakfont_.c:932 #, fuzzy msgid "Abiword" msgstr "Avbryt" #: ../../standalone/drakfont_.c:939 #, fuzzy msgid "Generic Printers" msgstr "Skriver" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 #, fuzzy msgid "Install List" msgstr "Installer systemet" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 #, fuzzy msgid "Selected All" msgstr "Velg fil" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 #, fuzzy msgid "Remove List" msgstr "Fjern skriver" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 #, fuzzy msgid "Initials tests" msgstr "Initmelding" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 #, fuzzy msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Installer" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 #, fuzzy msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 #, fuzzy msgid "Post Uninstall" msgstr "Avslutt installering" #: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:188 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Deling av Internett tilkobling" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått på" #: ../../standalone/drakgw_.c:131 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Oppsett av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n" "Dette er for øyeblikket slått på.\n" "\n" "Hva vil du gjøre?" #: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "disable" msgstr "slå av" #: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "dismiss" msgstr "avvis" #: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "reconfigure" msgstr "Konfigurer på nytt" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "Disabling servers..." msgstr "Slår av tjenere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:146 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått av" #: ../../standalone/drakgw_.c:155 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått av" #: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Oppsett av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n" "Dette er for øyeblikket slått av.\n" "\n" "Hva vil du gjøre?" #: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "enable" msgstr "slå på" #: ../../standalone/drakgw_.c:167 msgid "Enabling servers..." msgstr "Slår på tjenere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:172 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Deling av Internett tilkobling er nå slått på." #: ../../standalone/drakgw_.c:189 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Du er i ferd med å konfigurere maskinen din til å dele Internett-" "tilkobling.\n" "Andre maskiner i nettverket ditt vil da kunne bruke denne maskinens " "Internett tilkobling.\n" "\n" "Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt " "nettverk (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:215 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Grensesnitt %s (bruker modul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:216 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Grensesnitt %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:224 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" #: ../../standalone/drakgw_.c:225 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt. " "Vennligst kjør verktøyet for maskinvarekonfigurasjon." #: ../../standalone/drakgw_.c:231 msgid "Network interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" #: ../../standalone/drakgw_.c:232 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Det er bare ett konfigurert nettverksadapter i systemet ditt:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Jeg er i ferd med å sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med dette adapteret." #: ../../standalone/drakgw_.c:241 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale " "nettverk (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:259 #, fuzzy msgid "Network interface already configured" msgstr "Monitor er ikke konfigurert" #: ../../standalone/drakgw_.c:260 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:265 #, fuzzy msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Konfigurasjon av automatiske skritt" #: ../../standalone/drakgw_.c:266 #, fuzzy msgid "Show current interface configuration" msgstr "Modifiser skriverkonfigurasjon" #: ../../standalone/drakgw_.c:268 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:280 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " "touch your DHCP server configuration.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:285 msgid "C-Class Local Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:286 #, fuzzy msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "CUPS tjener IP" #: ../../standalone/drakgw_.c:287 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:305 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt funnet i konfigurasjonen til %s!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:315 msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurerer..." #: ../../standalone/drakgw_.c:316 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerer script, installerer programvare, starter tjenere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:352 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problemer ved installering av pakke %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:485 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Alt har blitt konfigurert.\n" "Du kan nå dele Internett-tilkobling med andre maskiner på ditt lokale " "nettverk ved å bruke automatisk nettverkskonfigurasjon (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, men er for øyeblikket slått av." #: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, og er for øyeblikket slått på." #: ../../standalone/drakgw_.c:506 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Deling av Internett tilkobling har aldri blitt konfigurert." #: ../../standalone/drakgw_.c:511 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Internett deling av tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/drakgw_.c:518 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Velkommen til verktøyet for deling av Internett tilkobling!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikk på Konfigurer for å starte oppsett-hjelperen." #: ../../standalone/draksound_.c:46 #, fuzzy msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Ikke tilkoblet" #: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:32 msgid "package ImageMagick is required for correct working" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:76 #, fuzzy msgid "first step creation" msgstr "Lage oppstartsdiskett(er)" #: ../../standalone/draksplash_.c:77 #, fuzzy msgid "final resolution" msgstr "Oppløsning" #: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170 #, fuzzy msgid "choose image file" msgstr "Velg en fil" #: ../../standalone/draksplash_.c:79 #, fuzzy msgid "Theme name" msgstr "Navn deling" #: ../../standalone/draksplash_.c:81 msgid "make bootsplash step 2" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:82 #, fuzzy msgid "go to lilosplash configuration" msgstr "Konfigurasjon postinstallering" #: ../../standalone/draksplash_.c:83 #, fuzzy msgid "quit" msgstr "Avslutt" #: ../../standalone/draksplash_.c:84 #, fuzzy msgid "save theme" msgstr "Installer systemet" #: ../../standalone/draksplash_.c:85 msgid "browse" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159 #, fuzzy msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Konfigurer tjenester" #: ../../standalone/draksplash_.c:99 msgid "x coordinate of text box in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:100 msgid "y coordinate of text box in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:101 msgid "text width" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:102 msgid "text box height" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:103 msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:104 msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:105 msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:106 msgid "the heigth of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:107 msgid "the color of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:119 #, fuzzy msgid "go back" msgstr "Loopback" #: ../../standalone/draksplash_.c:120 #, fuzzy msgid "preview" msgstr "enhet" #: ../../standalone/draksplash_.c:121 #, fuzzy msgid "choose color" msgstr "Velg en monitor" #: ../../standalone/draksplash_.c:124 msgid "Display logo on Console" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:125 msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:213 msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:436 #, fuzzy msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Skrivervalg" #: ../../standalone/draksplash_.c:454 #, fuzzy msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Du må velge/entre en skriver/enhet!" #: ../../standalone/draksplash_.c:463 #, fuzzy msgid "Generating preview ..." msgstr "Finner enheter ..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 #, fuzzy msgid "Canada (cable)" msgstr "Canadisk (Quebec)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "France [SECAM]" msgstr "Frankrike" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "Ireland" msgstr "Islansk" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "West Europe" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 #, fuzzy msgid "Australia" msgstr "Østerrike" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 #, fuzzy msgid "Newzealand" msgstr "Netherlands" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm:" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:110 msgid "Area:" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 #, fuzzy msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Det var en feil ved installering av pakkene:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "bruk: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ønsker du at BackSpace skal returnere Delete i konsoll?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Bytt CD" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Vennligst sett inn installasjons-CD'en i stasjonen og trykk Ok når du er\n" "ferdig. Hvis du ikke har denne, trykk Avbryt for å unngå oppgradering." #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kan ikke starte oppgradering !!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 #, fuzzy msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "<control>O" msgstr "<control>Å" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "<control>S" msgstr "<control>L" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Brukernavn" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "meldinger" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 #, fuzzy msgid "Syslog" msgstr "syslog" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" msgstr "søk" #: ../../standalone/logdrake_.c:185 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "Settings" msgstr "Instillinger" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "matching" msgstr "lik" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" #: ../../standalone/logdrake_.c:196 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: ../../standalone/logdrake_.c:201 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 msgid "Mail alert" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:408 #, fuzzy msgid "Mail alert configuration" msgstr "Lilo/Grub konfigurasjon" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n" "med eller uten brukernavn og passord\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 #, fuzzy msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domenenavn" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 #, fuzzy msgid "Ftp Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 #, fuzzy msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 #, fuzzy msgid "Samba Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 #, fuzzy msgid "SSH Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 #, fuzzy msgid "Webmin Service" msgstr "Tjenester" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 #, fuzzy msgid "Xinetd Service" msgstr "Skrivertjener" #: ../../standalone/logdrake_.c:430 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "Tjener" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "Formatering" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:457 #, fuzzy msgid "alert configuration" msgstr "Internett-konfigurasjon" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 #, fuzzy msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vennligst prøv igjen" #: ../../standalone/logdrake_.c:497 msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #: ../../standalone/mousedrake_.c:45 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulere tredje knapp?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:57 #, fuzzy msgid "Reading printer data ..." msgstr "Leser skriverdata: ..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Finner enheter ..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Test ports" msgstr "Test porter" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:65 #, fuzzy msgid "Select a scanner" msgstr "Velg et grafikk-kort" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:109 #, fuzzy msgid "choose device" msgstr "Oppstartsenhet" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:115 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:120 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:39 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:43 #, c-format msgid "" "\n" "Some devices in the %s class were added:\n" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Velg språk" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Velg installasjonsklasse" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Oppdaging av harddisk" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurer mus" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Velg tastatur" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Oppsett filsystemer" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Formater partisjoner" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Velg pakker for installering" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Installer systemet" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Legg til en bruker" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Konfigurer nettverk" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Konfigurer tjenester" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Installer oppstartslaster" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Opprett en oppstartdiskett" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Konfigurer X" #: ../../steps.pm_.c:34 #, fuzzy msgid "Install system updates" msgstr "Installer systemet" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Avslutt installering" #: ../../ugtk.pm_.c:605 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Nettverksmaskin (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Office" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome arbeidstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Verktøy for din Palm Pilot eller din Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Arbeidstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Server, Brannmur/ruter" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " "gnumeric), pdf fremvisere etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Lydrelaterte verktøy: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bøker og howto's om Linux og fri programvare" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE arbeidstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Database" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Verktøy for å forenkle konfigurasjonen på maskinen din" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Lyd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsollverktøy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internettstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediastasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, basis grafikkmiljø med en samling av passende verktøy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafisk miljø" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache og Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "Verktøy for å opprette og brenne CD'er" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafiske programmer så som Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Nettverk datamaskintjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Spillstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Videospillere og redigerere" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafikk" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Sett med verktøy for å lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " "og for se på webben" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Personlig finans" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " "verktøy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internett-gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andre grafiske skrivebord" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Redigerere, skall, filverktøy, terminaler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programmer for å håndtere dine finanser, så som gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Personling informasjonshåndtering" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - CD-brenning" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" #~ msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" #~ msgstr "LBA (virker ikke på gamle BIOS'er)" #~ msgid "You don't have any partitions!" #~ msgstr "Du har ingen partisjoner!" #~ msgid "" #~ "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" #~ "Continue at your own risk!" #~ msgstr "" #~ "DiskDrake klarte ikke å lese partisjonstabellen korrekt.\n" #~ "Fortsett på eget ansvar!" #~ msgid "" #~ "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" #~ "I'll try to go on blanking bad partitions" #~ msgstr "" #~ "Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for ødelagt for meg :(\n" #~ "Jeg vil førsøke å blanke ut dårlige partisjoner" #~ msgid "Firewalling Configuration" #~ msgstr "Brannmurkonfigurasjon" #~ msgid "Firewalling configuration" #~ msgstr "Brannmurkonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Firewalling\n" #~ "\n" #~ "You already have set up a firewall.\n" #~ "Click on Configure to change or remove the firewall" #~ msgstr "" #~ "Brannmur\n" #~ "\n" #~ "Du har allerede satt opp en brannmur.\n" #~ "Klikk på Konfigurer for å endre eller fjerne brannmuren" #~ msgid "" #~ "Firewalling\n" #~ "\n" #~ "Click on Configure to set up a standard firewall" #~ msgstr "" #~ "Brannmur\n" #~ "\n" #~ "Klikk på Konfigurer for å sette opp en standard brannmur" #~ msgid "" #~ "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" #~ "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" #~ "questions, as your computer's security is important.\n" #~ "\n" #~ "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" #~ "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" #~ "re-running this application!" #~ msgstr "" #~ "Vi vil nå stille deg spørsmål om hvilke tjenester du vil tillate\n" #~ "Internett å koble til. Tenk nøye over disse spørsmålene,\n" #~ "da sikkerheten til maskinen din er viktig.\n" #~ "\n" #~ "Hvis du ikke bruker noen av disse tjenestene for øyeblikket, skru\n" #~ "av brannmur. Du kan endre denne konfigurasjonen når du vil ved å\n" #~ "kjøre denne applikasjonen på nytt!" #~ msgid "" #~ "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" #~ "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" #~ "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Kjører du en web-tjener på denne maskinen som hele hele Internett " #~ "trenger\n" #~ "å se? Hvis du kjører en web-tjener som kun trenger tilgang fra denne " #~ "maskinen\n" #~ "kan du trygt svare NEI her.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" #~ "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" #~ "answer no.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Kjører du en navnetjener på denne maskinen? Hvis du ikke satte opp en\n" #~ "for å gi ut IP og soneinformasjon til hele Internett, vennligst svar " #~ "nei.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" #~ "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" #~ "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" #~ "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" #~ "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." #~ msgstr "" #~ "Ønsker du å tillate innkommende Secure Shell (ssh) tilkoblinger? Dette\n" #~ "er et alternativ til telnet som du kan bruke til innlogg. Hvis du bruker\n" #~ "telnet nå burde du definitivt bytte til ssh. telnet er ikke kryptert --\n" #~ "så noen angripere kan stjele passordet ditt hvis du bruker det. ssh\n" #~ "er kryptert og tillater ikke dette." #~ msgid "" #~ "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" #~ "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" #~ "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" #~ "telnet.\n" #~ msgstr "" #~ "Ønsker du å tillate innkommende telnet tilkoblinger?\n" #~ "Dette er forferdelig usikkert som vi forklarte i forrige skjermbilde. Vi\n" #~ "anbefaler på det sterkeste å svare Nei her og bruke ssh i stedet for\n" #~ "telnet.\n" #~ msgid "" #~ "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" #~ "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" #~ "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" #~ "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" #~ msgstr "" #~ "Kjører du en FTP-tjener her som du trenger å ha tilgjengelig på\n" #~ "Internett? I såfall anbefaler vi på det sterkeste at du kun bruker\n" #~ "den til anonyme overføringer. Passord sendt med FTP kan stjeles av\n" #~ "angripere, siden FTP heller ikke bruker kryptering for å overføre " #~ "passord.\n" #~ msgid "" #~ "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" #~ "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" #~ "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Kjører du en epost-tjener her? Hvis du sender beskjeder via \n" #~ "pine, mutt eller andre tekstbaserte epost-klienter gjør du\n" #~ "antageligvis det. Eller skal du slå av dette.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" #~ "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" #~ "this machine.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Kjører du en POP- eller IMAP-tjener her? Denne vil bli\n" #~ "brukt som vert for ikke-web-baserte epost-kontoer via \n" #~ "denne maskinen.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" #~ "is automatically set by a computer in your home or office \n" #~ "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" #~ "this the case?\n" #~ msgstr "" #~ "Det ser ut til at du kjører en 2.2 kjerne. Hvis nettverks-IP'en\n" #~ "din er automatisk satt av en maskin hjemme eller på kontoret \n" #~ "(dynamisk tildelt), trenger vi å tillate dette.. Er dette\n" #~ "tilfelle?\n" #~ msgid "" #~ "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" #~ "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" #~ "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" #~ "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" #~ "aren't." #~ msgstr "" #~ "Mottar maskinen din tid synkronisert til en annen maskin?\n" #~ "For det meste er dette brukt av medium-store /Unix/Linux\n" #~ "organisasjoner for å synkronisere tid for ting som logging. Hvis\n" #~ "du ikke er en del av et større kontor og ikke har hørt om dette\n" #~ "gjør du antageligvis ikke." #~ msgid "" #~ "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Konfigurasjon ferdig. Skal vi skrive endringene til disk?\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "Can't open %s: %s\n" #~ msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" #~ msgid "Can't open %s for writing: %s\n" #~ msgstr "Kan ikke åpne %s for skriving: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Firewall Configuration Wizard" #~ msgstr "Brannmurkonfigurasjon" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait... Verifying installed packages" #~ msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon" #~ msgid "$mode: $warning" #~ msgstr "$mode: $warning" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " #~ "use,\n" #~ " but very sensitive: it must not be used for a machine " #~ "connected to others\n" #~ " or to the Internet. There is no password access." #~ msgstr "" #~ "Dette nivået bør brukes med forsiktighet. Det gjør systemet ditt lettere " #~ "å\n" #~ "bruke, men mer utsatt: det må ikke brukes på en maskin koblet til andre\n" #~ "eller til Internett. Det er ingen adgang med passord." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "With this security level, the use of this system as a server becomes " #~ "possible.\n" #~ " The security is now high enough to use the system as a " #~ "server which can accept\n" #~ " connections from many clients. Note: if your machine is " #~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level." #~ msgstr "" #~ "Med dette sikkerhetsnivået kan systemet brukes som tjener.\n" #~ "Sikkerheten er nå høy nok til å bruke systemet som en tjener som godtar\n" #~ "oppkoblinger fra mange klienter. Merk: Hvis maskinen din kun er en klient " #~ "på Internett burde du velge et lavere nivå." #, fuzzy #~ msgid "Basic Options" #~ msgstr "Valg" #, fuzzy #~ msgid "Security Checks" #~ msgstr "Sikkerhet" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your CD space" #~ msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." #, fuzzy #~ msgid "Please enter the cd writer speed" #~ msgstr "Vennligst test musen." #, fuzzy #~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." #~ msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #~ msgid "Url should begin with 'ftp:'" #~ msgstr "URLen bør begynne med \"ftp:\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please check if you want to include\n" #~ " install boot on your CD." #~ msgstr "Vennligst velg pakkene du ønsker å installere." #, fuzzy #~ msgid "Windows PDC" #~ msgstr "Fjern Windows(TM)" #, fuzzy #~ msgid "PDC Server Name" #~ msgstr "NTP-tjener" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" #~ "\n" #~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " #~ "computer.\n" #~ "\n" #~ "Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. " #~ "Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " #~ "want to set up your printer(s) now.\n" #~ "\n" #~ "Note that some computers can crash during the printer auto-detection, " #~ "turn off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without " #~ "auto-detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to " #~ "set up printing on a remote printer if printerdrake does not list it " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Velkommen til skriverveiviseren\n" #~ "\n" #~ "Den veiviseren vil la deg installere din(e) skriver(e) som er tilkoblet " #~ "denne maskin.\n" #~ "\n" #~ "Vennligt koble skriveren(e) til maskinen og skru dem på. Klikk på \"neste" #~ "\" når du er klar, og på \"avbryt\" hvis du ikke ønsker å sette opp " #~ "skrivere nå.\n" #~ "\n" #~ "Merk at noen datamaskiner kan kræsje under skriver autooppdating, skru av " #~ "\"autodetekter skrivere\" for å installere skrivere uten autodetektering. " #~ "Bruk \"ekspertmodus\" til printerdrake når du ønsker å sette opp utskrift " #~ "på en fjernskriver og printerdrake ikke lister den automatisk." #~ msgid "Auto-Detection of Printers" #~ msgstr "Automatisk detektering av skrivere" #~ msgid "Set up printer manually" #~ msgstr "Sett opp skriver manuellt" #~ msgid "" #~ "Network printers can only be installed after the installation. Choose " #~ "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "Nettverksskrivere kan bare installeres etter installasjonen. Velg " #~ "\"Hardware\" og så \"Printer\" i Mandrake Control Center." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " #~ "1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP " #~ "LaserJet 2200?" #~ msgstr "" #~ "Er skriveren din en multifunksjonsenhet fra HP (OfficeJet, PSC, " #~ "PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med skanner)?" #~ msgid "Installing HPOJ package..." #~ msgstr "Installerer HPOJ pakke..." #~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..." #~ msgstr "Sjekker enhet og konfigurer HPOJ ..." #, fuzzy #~ msgid "Installing SANE packages..." #~ msgstr "Installerer SANE pakke..." #, fuzzy #~ msgid "Installing mtools packages..." #~ msgstr "Installerer pakke..." #~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" #~ msgstr "Skanner på din HP multifunksjonsenhet" #, fuzzy #~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" #~ msgstr "Skanner på din HP multifunksjonsenhet" #~ msgid "Making printer port available for CUPS..." #~ msgstr "Gjør skriverport tilgjengelig for CUPS ..." #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrollpanel" #~ msgid "Choose the tool you want to use" #~ msgstr "Velg verktøyet du ønsker å bruke" #~ msgid "no serial_usb found\n" #~ msgstr "ingen serie_usb funnet\n" #~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" #~ msgstr "fsck avsluttet med feilkode %d eller signal %d" #~ msgid "Graphics card identification: %s\n" #~ msgstr "Grafikk-kort identifisering: %s\n" #~ msgid "Choose options for server" #~ msgstr "Velg opsjoner for tjener" #~ msgid "Monitor not configured" #~ msgstr "Monitor er ikke konfigurert" #~ msgid "Graphics card not configured yet" #~ msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå" #~ msgid "Resolutions not chosen yet" #~ msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "try to change some parameters" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "prøv å endre noen parametere" #~ msgid "An error occurred:" #~ msgstr "En feil oppsto:" #~ msgid "Leaving in %d seconds" #~ msgstr "Slutter om %d sekunder" #~ msgid "Is this the correct setting?" #~ msgstr "Er dette den riktige innstillingen?" #~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" #~ msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere" #~ msgid "XFree86 server: %s" #~ msgstr "XFree86-tjener: %s" #~ msgid "Show all" #~ msgstr "Vis alle" #~ msgid "Preparing X-Window configuration" #~ msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon" #~ msgid "What do you want to do?" #~ msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" #~ msgid "Change Monitor" #~ msgstr "Endre monitor" #~ msgid "Change Graphics card" #~ msgstr "Endre grafikk-kort" #~ msgid "Change Server options" #~ msgstr "Endre opsjoner for tjener" #~ msgid "Show information" #~ msgstr "Vis informasjon" #~ msgid "Test again" #~ msgstr "Test igjen" #~ msgid "Setting security level" #~ msgstr "Setter sikkerhetsnivå" #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "Velg et grafikk-kort" #~ msgid "Choose a X driver" #~ msgstr "Velg en X driver" #~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" #~ msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz" #~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA 800x600 ved 56 Hz" #~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" #~ msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)" #~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz" #~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" #~ msgstr "Utvidet Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz" #~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" #~ msgstr "Ikke-interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz" #~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" #~ msgstr "Høyfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" #~ msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" #~ msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" #~ msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" #~ msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" #~ msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz" #~ msgid "" #~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" #~ msgstr "Den totale størrelsen for gruppene du har valgt er omtrent %d MB.\n" #~ msgid "" #~ "If you wish to install less than this size,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." #~ msgstr "" #~ "Hvis du ønsker å installere mindre enn denne størrelsen,\n" #~ "velg den prosentdelen av pakkene som du ønsker å installere.\n" #~ "\n" #~ "En lav prosentdel vil installere bare de mest viktige pakkene;\n" #~ "en prosentdel på 100%% vil installere alle valgte pakker." #~ msgid "" #~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" #~ "\n" #~ "If you wish to install less than this,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." #~ msgstr "" #~ "Du har plass på disken din for bare %d%% av disse pakkene.\n" #~ "\n" #~ "Hvis du ønsker å installere mindre enn dette,\n" #~ "velg den prosentdelen av pakkene som du ønsker å installere.\n" #~ "En lav prosentdel vil installere bare de mest viktige pakkene;\n" #~ "en prosentdel på %d%% vil installere så mange pakker som mulig." #~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." #~ msgstr "Du vil kunne velge disse mere spesifisert i neste trinn." #~ msgid "Percentage of packages to install" #~ msgstr "Prosentdel av pakker å installere" #~ msgid "Complete (%dMB)" #~ msgstr "Full (%dMB)" #~ msgid "Minimum (%dMB)" #~ msgstr "Minimum (%dMB)" #~ msgid "Recommended (%dMB)" #~ msgstr "Anbefalt (%dMB)" #~ msgid "" #~ "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, " #~ "PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" #~ msgstr "" #~ "Er skriveren din en multifunksjonsenhet fra HP (OfficeJet, PSC, " #~ "PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med skanner)?" #~ msgid "" #~ "***********************************************************************\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "***********************************************************************\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "***********************************************************************\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "***********************************************************************\n" #~ "\n" #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Verktøy" #~ msgid "Archiving, emulators, monitoring" #~ msgstr "Arkivering, emulatorer, overvåkning"