summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-04-07 17:29:43 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-04-07 17:29:43 +0000
commitc32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c (patch)
tree7e4f31c5961f6953ecfa1ae7be0aaa64b6d5cdb6 /po
parentd460b91eebd36c69b8af1045dde3ac698f08e4b1 (diff)
downloaddrakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar
drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar.gz
drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar.bz2
drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar.xz
drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nn.po55
1 files changed, 22 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index fa7dc97..3e6f757 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -455,14 +455,8 @@ msgstr "Storleik på mellomlager (MB)"
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Kringkast skrivarinformasjon"
-#: ../bin/drakgw:308, c-format
-#| msgid ""
-#| "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
-#| "system.\n"
-#| "\n"
-#| "Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify "
-#| "that the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected "
-#| "to your LAN network."
+#: ../bin/drakgw:308
+#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
@@ -1759,7 +1753,8 @@ msgstr "Offentleg:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: "
"0755."
@@ -1834,7 +1829,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Éintenarinstallasjonar kan bruka smbpasswd- eller tdbsam-passordmotorane."
@@ -1991,7 +1987,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr "Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)."
+msgstr ""
+"Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)."
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
@@ -2744,8 +2741,8 @@ msgstr ""
"denne adressa med dette sambandet, må du først slå av alle andre einingar "
"som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210, c-format
-#| msgid "Assign host name from DHCP address"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-tenar (eller generer eit unikt eitt)"
@@ -3296,7 +3293,8 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr "Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)"
+msgstr ""
+"Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
@@ -4760,11 +4758,8 @@ msgstr ""
"Systemet er ikkje kopla til Internett.\n"
"Prøv å set opp sambandet på nytt."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763, c-format
-#| msgid ""
-#| "A problem occurred while restarting the network: \n"
-#| "\n"
-#| "%s"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
msgstr "Det oppstod problem ved test av nettverkssignal."
@@ -4786,10 +4781,8 @@ msgstr ""
"Du bør starta oppsettprogrammet på nytt for å kontrollera at "
"sambandsinnstillingane er rette."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768, c-format
-#| msgid ""
-#| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-#| "\n"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr "Gratulerer! Nettverksoppsettet er no fullført."
@@ -4802,20 +4795,16 @@ msgstr ""
"Men du har likevel ikkje samband til Internett. Du bør testa sambandet "
"manuelt, og eventuelt kontrollera at modemet eller rutaren fungerer."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769, c-format
-#| msgid ""
-#| "Problems occurred during configuration.\n"
-#| "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-#| "work, you might want to relaunch the configuration."
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
-msgstr "Viss sambandet ikkje fungerer, bør du starta oppsettprogrammet på nytt."
+msgstr ""
+"Viss sambandet ikkje fungerer, bør du starta oppsettprogrammet på nytt."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771, c-format
-#| msgid ""
-#| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-#| "\n"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr "Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført."