diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2009-04-01 14:57:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2009-04-01 14:57:33 +0000 |
commit | 6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362 (patch) | |
tree | b97ad89cffad7ba46c3feb492cbe2d372dacbcba /po | |
parent | 385449ab8049ba6cbbb6705bd4710e7ccd7a4f6b (diff) | |
download | drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar.gz drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar.bz2 drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar.xz drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.zip |
translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 66 |
1 files changed, 25 insertions, 41 deletions
@@ -12,15 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:42-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:41+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -277,8 +276,7 @@ msgstr "Переналаштувати" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" -"Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом." +msgstr "Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 @@ -315,8 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі." +msgstr "Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі." #: ../bin/drakgw:177 #, c-format @@ -869,8 +866,7 @@ msgstr "Новий профіль..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" +msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" #: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 #, c-format @@ -1624,8 +1620,7 @@ msgstr "Додати особливий спільний ресурс друка #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Метою цього Помічника є спрощення створення нового особливого спільного " "ресурсу друкарки Samba." @@ -1771,8 +1766,7 @@ msgstr "Відкритість:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Маска створення, примусовий режим створення і маска теки мають бути числами. " "Приклад: 0755." @@ -1847,8 +1841,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "У конфігураціях з єдиним сервером можна використовувати служби паролів " "smbpasswd або tdbsam" @@ -2719,8 +2712,7 @@ msgstr "Домен для пошуку" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта" +msgstr "Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format @@ -2775,9 +2767,9 @@ msgstr "" "завантаженні" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP" +msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP (або згенерувати унікальну)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 #, c-format @@ -4803,57 +4795,49 @@ msgstr "" "Спробуйте змінити конфігурацію свого з'єднання." #: ../lib/network/netconnect.pm:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." -msgstr "" -"Проблема при перезапуску мережі:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Проблема при при тестування під'єднання до мережі." #: ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." -msgstr "" +msgstr "Причиною цього може бути неправильне налаштування мережі або проблеми з модемом чи маршрутизатором." #: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." -msgstr "" +msgstr "Вам потрібно перечитати конфігурацію, щоб перевірити налаштування мережі." #: ../lib/network/netconnect.pm:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "" -"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n" -"\n" +msgstr "Вітаємо, налаштування мережі завершено." #: ../lib/network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." -msgstr "" +msgstr "Під'єднатися до інтернету не вдалося. Потрібно протестувати під'єднання вручну і перевірити модем чи маршрутизатор." #: ../lib/network/netconnect.pm:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"Під час налаштування сталася проблема.\n" -"Перевірте з'єднання з допомогою net_monitor або mcc. Якщо Ваше з'єднання не " -"працює, Ви можете перезапустити налаштування." +"Якщо з'єднання не " +"працює, спробуйте перезапустити налаштування." #: ../lib/network/netconnect.pm:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." -msgstr "" -"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n" -"\n" +msgstr "Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено." #: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format @@ -5252,8 +5236,7 @@ msgstr "Потрібні деякі пакунки (%s), але вони зар #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Ці пакунки можна знайти у %s або у офіційному сховищі пакунків %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5474,3 +5457,4 @@ msgstr "Режим NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Використовувати вказаний порт UDP" + |