diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-05-23 09:08:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-05-23 09:08:25 +0000 |
commit | 0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613 (patch) | |
tree | 10878717e00f2f6bb4ee86006f2a69ac4a82200f /po | |
parent | 7e92563551f4c4e2c1d7dbb4e5ad0b3a0a523a8f (diff) | |
download | drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar.gz drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar.bz2 drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar.xz drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.zip |
update translation for Polish
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 126 |
1 files changed, 22 insertions, 104 deletions
@@ -16,9 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 11:44+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." -"pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-23 10:56+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -361,8 +360,7 @@ msgstr "Błąd" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" +msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format @@ -457,8 +455,7 @@ msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce" msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." +msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." #: ../bin/drakgw:310 #, c-format @@ -852,8 +849,7 @@ msgstr "Nowy profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" +msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" #: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format @@ -1516,8 +1512,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../bin/draksambashare:197 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." +msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." #: ../bin/draksambashare:199 #, c-format @@ -1604,8 +1599,7 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako " "udziału serwera Samba." @@ -1742,8 +1736,7 @@ msgstr "Publiczny:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. " "0755." @@ -1818,10 +1811,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" -"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1880,8 +1871,7 @@ msgstr "Grupa robocza" #: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać." +msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać." #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 #, c-format @@ -1915,8 +1905,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" -"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno." +msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno." #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format @@ -2002,8 +1991,7 @@ msgstr "Poziom logowania:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" -"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba." +msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba." #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format @@ -3982,8 +3970,7 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" -"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" +msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4126,7 +4113,7 @@ msgstr "Austria" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" msgstr "dowolny" @@ -4490,8 +4477,7 @@ msgstr "Klucz szyfrujący" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" -"Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)" +msgstr "Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format @@ -6051,8 +6037,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" +msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format @@ -6249,8 +6234,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." +msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6261,10 +6245,8 @@ msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" -"Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -6473,76 +6455,12 @@ msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Tryb EAP" +msgstr "Tryb NAT" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Użyj określonego portu UDP" -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły " -#~ "efekt" - -#~ msgid "Process attack" -#~ msgstr "Informacje o ataku" - -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: wykryto działanie intruza" - -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "Co chcesz zrobić z intruzem?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "Szczegóły ataku" - -#~ msgid "Attack time: %s" -#~ msgstr "Czas ataku: %s" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "Interfejs sieciowy: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "Typ ataku: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "Protokół: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "Adres IP intruza: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "Nazwa komputera intruza: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "Zaatakowana usługa: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "Zaatakowany port: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "Rodzaj ataku ICMP: %s" - -#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" -#~ msgstr "Zawsze wpisuj na czarną listę (nie pytaj ponownie)" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorowanie" - -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: nowa usługa" - -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "Informacje o połączeniu" - -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "Czy chcesz udostępnić tą usługę?" - -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "Zapamiętaj tą odpowiedź" - -#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -#~ msgstr "Użyj enkapsulacji Cisco-UDP" |