summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:29:56 +0000
committerMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:29:56 +0000
commitb66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184 (patch)
treeaf5334c216ae2adfe98884967c0eb28a4e0db529 /po
parent5122363a5786516055a53fa4d58a9a2914fd93eb (diff)
downloaddrakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.gz
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.bz2
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.xz
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.zip
Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uz.po1093
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po (renamed from po/uz@Latn.po)1093
2 files changed, 1093 insertions, 1093 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index c0ef01e..a8e90af 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -18,159 +18,159 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш"
+msgstr "Tarmoq va Internetni moslash"
#: ../bin/drakconnect:81
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)"
+msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr "Гейтвэй:"
+msgstr "Geytvey:"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфейс:"
+msgstr "Interfeys:"
#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
#, c-format
msgid "Wait please"
-msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+msgstr "Iltimos kutib turing"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
+msgstr "Interfeys"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
-msgstr "IP рақами"
+msgstr "IP raqami"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr "Protokol"
#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434
#, c-format
msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
+msgstr "Drayver"
#: ../bin/drakconnect:113
#, c-format
msgid "State"
-msgstr "Ҳолати"
+msgstr "Holati"
#: ../bin/drakconnect:130
#, c-format
msgid "Hostname: "
-msgstr "Компьютернинг номи: "
+msgstr "Kompyuterning nomi: "
#: ../bin/drakconnect:132
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Компьютернинг номини мослаш"
+msgstr "Kompyuterning nomini moslash"
#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
#: ../bin/drakconnect:151
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Ёрдам"
+msgstr "Yordam"
#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr "Қўллаш"
+msgstr "Qo'llash"
#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор қилиш"
+msgstr "Bekor qilish"
#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+msgstr "Ok"
#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+msgstr "Iltimos kutib turing"
#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда"
+msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda"
#: ../bin/drakconnect:192
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Алоқаларни бошқариш"
+msgstr "Aloqalarni boshqarish"
#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
#, c-format
msgid "Device: "
-msgstr "Ускуна: "
+msgstr "Uskuna: "
#: ../bin/drakconnect:302
#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "IP мосламаси"
+msgstr "IP moslamasi"
#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
#, c-format
msgid "Netmask"
-msgstr "Тармоқ маскаси"
+msgstr "Tarmoq maskasi"
#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
-msgstr "Гейтвэй"
+msgstr "Geytvey"
#: ../bin/drakconnect:337
#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS серверлари"
+msgstr "DNS serverlari"
#: ../bin/drakconnect:343
#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Қидириш домени"
+msgstr "Qidirish domeni"
#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "none"
-msgstr "йўқ"
+msgstr "yo'q"
#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
msgid "static"
-msgstr "статик"
+msgstr "statik"
#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP клиенти"
+msgstr "DHCP klienti"
#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "Kompyuterning nomini DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP хостнинг номи"
+msgstr "DHCP xostning nomi"
#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "DHCP таймаути (сонияда)"
+msgstr "DHCP taymauti (soniyada)"
#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "DNS serverini DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "YP serverini DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "NTPD serverni DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)"
+msgstr "Tarmoqning nomi (ESSID)"
#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322
#, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320
#, c-format
msgid "Encryption key"
-msgstr "Кодлаш калити"
+msgstr "Kodlash kaliti"
#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326
#, c-format
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Тармоқ хотплагинг"
+msgstr "Tarmoq xotplaging"
#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
@@ -294,42 +294,42 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "Алоқанинг тезлиги"
+msgstr "Aloqaning tezligi"
#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)"
+msgstr "Aloqa taymauti (soniyada)"
#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181
#, c-format
msgid "Metric"
-msgstr "Метрик"
+msgstr "Metrik"
#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Тасдиқлаш"
+msgstr "Tasdiqlash"
#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr "Maxfiy so'z"
#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320
#, c-format
msgid "Provider phone number"
-msgstr "Провайдернинг телефон рақами"
+msgstr "Provayderning telefon raqami"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
#: ../lib/network/netconnect.pm:75
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "PAP"
#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
msgid "Terminal-based"
-msgstr "Терминалда асосланган"
+msgstr "Terminalda asoslangan"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
msgid "Script-based"
-msgstr "Скриптда асосланган"
+msgstr "Skriptda asoslangan"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
#: ../lib/network/netconnect.pm:77
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "Модем учун таймаут"
+msgstr "Modem uchun taymaut"
#: ../bin/drakconnect:532
#, c-format
@@ -394,42 +394,42 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:542
#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Модем товуши"
+msgstr "Modem tovushi"
#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "Ёқиш"
+msgstr "Yoqish"
#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "O'chirish"
#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Card IRQ"
-msgstr "Картанинг IRQ'си"
+msgstr "Kartaning IRQ'si"
#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Картанинг хотираси (DMA)"
+msgstr "Kartaning xotirasi (DMA)"
#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Card IO"
-msgstr "Картанинг IO'си"
+msgstr "Kartaning IO'si"
#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Card IO_0"
-msgstr "Картанинг IO_0'си"
+msgstr "Kartaning IO_0'si"
#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)"
+msgstr "Oyropa protokoli (EDSS1)"
#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
#, c-format
@@ -441,27 +441,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:592
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Ишлаб чиқарувчи"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi"
#: ../bin/drakconnect:593
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Таърифи"
+msgstr "Ta'rifi"
#: ../bin/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Media class"
-msgstr "Маълумот ташувчининг синфи"
+msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi"
#: ../bin/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "Модулнинг номи"
+msgstr "Modulning nomi"
#: ../bin/drakconnect:596
#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Mac рақами"
+msgstr "Mac raqami"
#: ../bin/drakconnect:597
#, c-format
@@ -502,32 +502,32 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Хато"
+msgstr "Xato"
#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4"
+msgstr "IP raqami quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4"
#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0"
+msgstr "Tarmoq maskasi quyidagi ko'rinishda bo'lishi shart: 255.255.224.0"
#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
#, c-format
msgid "No IP"
-msgstr "IP рақами кўрсатилмаган"
+msgstr "IP raqami ko'rsatilmagan"
#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No Mask"
-msgstr "Маскасиз"
+msgstr "Maskasiz"
#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5"
+msgstr "Geytvey manzili quyidagi shaklda bo'lishi shart: 1.2.3.5"
#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
#, c-format
@@ -535,24 +535,24 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи "
-"воситани ишга туширинг."
+"Tizimda tarmoq adapteri aniqlanmadi. Iltimos asbob-uskunani moslovchi "
+"vositani ishga tushiring."
#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш"
+msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash"
#: ../bin/drakconnect:718
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:"
+msgstr "Olib tashlash uchun tarmoq interfeysini tanlang:"
#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350
#: ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "Net Device"
-msgstr "Тармоқ ускунаси"
+msgstr "Tarmoq uskunasi"
#: ../bin/drakconnect:751
#, c-format
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n"
+"\"%s\" tarmoq interfeysini olib tashlashda xato ro'y berdi:\n"
"\n"
"%s"
@@ -569,47 +569,47 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди."
+msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi."
#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "up"
-msgstr "ишлаяпти"
+msgstr "ishlayapti"
#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "down"
-msgstr "ишламаяпти"
+msgstr "ishlamayapti"
#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
-msgstr "Уланган"
+msgstr "Ulangan"
#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
-msgstr "Уланмаган"
+msgstr "Ulanmagan"
#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Disconnect..."
-msgstr "Узиш..."
+msgstr "Uzish..."
#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Connect..."
-msgstr "Уланиш..."
+msgstr "Ulanish..."
#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Deactivate now"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "O'chirish"
#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Activate now"
-msgstr "Ёқиш"
+msgstr "Yoqish"
#: ../bin/drakconnect:855
#, c-format
@@ -617,18 +617,18 @@ msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n"
-"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг."
+"Sizda moslangan interfeys yo'q.\n"
+"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang."
#: ../bin/drakconnect:869
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
#: ../bin/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Адаптер %s: %s"
+msgstr "Adapter %s: %s"
#: ../bin/drakconnect:890
#, c-format
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:891
#, c-format
msgid "Started on boot"
-msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган"
+msgstr "Tizim yuklanganda ishga tushirilgan"
#: ../bin/drakconnect:927
#, c-format
@@ -646,14 +646,14 @@ msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n"
-"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга "
-"туширинг"
+"Bu interfeys hali moslangani yo'q.\n"
+"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"Interfeysni qo'shish\" yordamchini "
+"ishga tushiring"
#: ../bin/drakconnect:975
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
+msgstr "Internetga ulanishni moslash"
#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Диққат"
+msgstr "Diqqat"
#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
#, c-format
@@ -669,69 +669,69 @@ msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n"
-"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг"
+"Internet bilan aloqa moslanmagan.\n"
+"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"%s\" yordamchini ishga tushiring"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)"
+msgstr "Xostning nomi (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
+msgstr "Birinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
+msgstr "Ikkinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
+msgstr "Uchinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
+msgstr "Internetga ulanishni moslash"
#: ../bin/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Интернетга уланиш"
+msgstr "Internetga ulanish"
#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "Уланишнинг тури: "
+msgstr "Ulanishning turi: "
#: ../bin/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr "Ҳолати:"
+msgstr "Holati:"
#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..."
+msgstr "Aloqa sinab ko'rilmoqda..."
#: ../bin/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Мосламалар"
+msgstr "Moslamalar"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Интернет билан бўлишиш"
+msgstr "Internet bilan bo'lishish"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
@@ -768,13 +768,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Қайтадан мослаш"
+msgstr "Qaytadan moslash"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
-"Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг."
+"Iltimos Internetga to'g'ridan-to'g'ri ulangan tarmoq interfeysini ko'rsating."
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -785,28 +785,28 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n"
+"Tizimda faqat bitta moslangan tarmoq adapteri bor:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман."
+"Men shu adapter bilan lokal tarmog'ingizni o'rnataman."
#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг."
+msgstr "Iltimos lokal tarmog'ingizga ulanadigan tarmoq adapterini tanlang."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари"
+msgstr "Lokal tarmoqning moslamalari"
#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "Локал IP рақами"
+msgstr "Lokal IP raqami"
#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси"
+msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DNS серверининг IP рақами"
+msgstr "DNS serverining IP raqami"
#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
@@ -841,25 +841,26 @@ msgid ""
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
-"DHCP серверни мослаш.\n"
+"DHCP serverni moslash.\n"
"\n"
-"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли мосламаларни танлашингиз мумкин.\n"
-"Агар бирор мосламанинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг."
+"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz "
+"mumkin.\n"
+"Agar biror moslamaning ma'nosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring."
#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)"
+msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)"
#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси"
+msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi"
#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси"
+msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi"
#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
@@ -889,17 +890,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "Кўринадиган хост номи"
+msgstr "Ko'rinadigan xost nomi"
#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Прокси порти"
+msgstr "Proksi porti"
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)"
+msgstr "Keshning hajmi (Mb)"
#: ../bin/drakgw:296
#, c-format
@@ -909,12 +910,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди."
+msgstr "Internet bilan bo'lishish yoqildi."
#: ../bin/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди."
+msgstr "Internet bilan bo'lishish o'chirildi."
#: ../bin/drakgw:325
#, c-format
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..."
+msgstr "Serverlar o'chirilmoqda..."
#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
@@ -945,12 +946,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:379
#, c-format
msgid "Configuring..."
-msgstr "Мосланмоқда..."
+msgstr "Moslanmoqda..."
#: ../bin/drakgw:380
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Файервол мосланмоқда..."
+msgstr "Fayervol moslanmoqda..."
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
@@ -960,27 +961,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг"
+msgstr "Iltimos ma'lumotni o'zgartiring"
#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг"
+msgstr "Iltimos ma'lumotni olib tashlang"
#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг"
+msgstr "Iltimos ma'lumotni qo'shing"
#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr "IP рақами:"
+msgstr "IP raqami:"
#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr "Компьютер номи:"
+msgstr "Kompyuter nomi:"
#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
@@ -992,22 +993,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Error!"
-msgstr "Хато!"
+msgstr "Xato!"
#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг."
+msgstr "Iltimos to'g'ri IP raqamni kiriting."
#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган."
+msgstr "Huddi shunday IP raqam %s faylida allaqachon ko'rsatilgan."
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
#, c-format
msgid "Host name"
-msgstr "Компьютернинг номи"
+msgstr "Kompyuterning nomi"
#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
@@ -1017,24 +1018,24 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш"
+msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash"
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
#, c-format
msgid "Modify entry"
-msgstr "Ўзгартириш"
+msgstr "O'zgartirish"
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106
#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Qo'shish"
#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Qo'shish"
#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Modify"
-msgstr "Ўзгартириш"
+msgstr "O'zgartirish"
#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Олиб ташлаш"
+msgstr "Olib tashlash"
#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
@@ -1071,12 +1072,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:123
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Чиқиш"
+msgstr "Chiqish"
#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Рухсат этилган манзиллар"
+msgstr "Ruxsat etilgan manzillar"
#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
@@ -1085,14 +1086,14 @@ msgstr "Рухсат этилган манзиллар"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Интерактив файервол"
+msgstr "Interaktiv fayervol"
#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади"
+msgstr "Demon bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi"
#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
#, c-format
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "Рухсат бериш"
+msgstr "Ruxsat berish"
#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667
#, c-format
@@ -1114,22 +1115,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Ёпиш"
+msgstr "Yopish"
#: ../bin/drakids:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "Рухсат этилган хизматлар"
+msgstr "Ruxsat etilgan xizmatlar"
#: ../bin/drakids:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "Ман этилган хизматлар"
+msgstr "Man etilgan xizmatlar"
#: ../bin/drakids:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Логларни тозалаш"
+msgstr "Loglarni tozalash"
#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610
#, c-format
@@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
+msgstr "Qora ro'yxatdan olib tashlash"
#: ../bin/drakids:117
#, c-format
@@ -1154,47 +1155,47 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш"
+msgstr "Oq ro'yxatdan olib tashlash"
#: ../bin/drakids:247
#, c-format
msgid "Date"
-msgstr "Сана"
+msgstr "Sana"
#: ../bin/drakids:248
#, c-format
msgid "Attacker"
-msgstr "Ҳужумчи"
+msgstr "Hujumchi"
#: ../bin/drakids:249
#, c-format
msgid "Attack type"
-msgstr "Ҳужумнинг тури"
+msgstr "Hujumning turi"
#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Хизмат"
+msgstr "Xizmat"
#: ../bin/drakids:251
#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Тармоқнинг интерфейси"
+msgstr "Tarmoqning interfeysi"
#: ../bin/drakids:282
#, c-format
msgid "Application"
-msgstr "Дастур"
+msgstr "Dastur"
#: ../bin/drakids:284
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr "Ҳолати"
+msgstr "Holati"
#: ../bin/drakids:286
#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "Рухсат берилган"
+msgstr "Ruxsat berilgan"
#: ../bin/drakids:287
#, c-format
@@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "Махфий сўз талаб этилади."
+msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi."
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr "Maxfiy so'z"
#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
@@ -1272,39 +1273,39 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:36
#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "Тармоқ профиллари"
+msgstr "Tarmoq profillari"
#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "Профил"
+msgstr "Profil"
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Янги профил..."
+msgstr "Yangi profil..."
#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):"
+msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi bo'ladi):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!"
+msgstr "\"%s\" nomli profil allaqachon mavjud!"
#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
-msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас"
+msgstr "Andoza profilni olib tashlash mumkin emas"
#: ../bin/draknetprofile:131
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди"
+msgstr "Joriy profilni o'chirib bo'lmaydi"
#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
@@ -1321,17 +1322,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:144
#, c-format
msgid "Activate"
-msgstr "Активлаштириш"
+msgstr "Aktivlashtirish"
#: ../bin/draknetprofile:145
#, c-format
msgid "Clone"
-msgstr "Нусха олиш"
+msgstr "Nusxa olish"
#: ../bin/draknetprofile:146
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "O'chirish"
#: ../bin/draknfs:44
#, c-format
@@ -1358,17 +1359,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "/_Fayl"
#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "/_Write conf"
-msgstr "/_Мосламани ёзиш"
+msgstr "/_Moslamani yozish"
#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Чиқиш"
+msgstr "/_Chiqish"
#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
@@ -1378,27 +1379,27 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
-msgstr "/NFS с_ервери"
+msgstr "/NFS s_yerveri"
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Restart"
-msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш"
+msgstr "/Qay_tadan ishga tushirish"
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/R_eload"
-msgstr "/Қайтадан ю_клаш"
+msgstr "/Qaytadan yu_klash"
#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "NFS server"
-msgstr "NFS сервери"
+msgstr "NFS serveri"
#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..."
+msgstr "NFS serveri qaytadan ishga tushirilmoqda..."
#: ../bin/draknfs:88
#, c-format
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228
#, c-format
msgid "Directory Selection"
-msgstr "Директорияни танлаш"
+msgstr "Direktoriyani tanlash"
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233
#, c-format
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Қўшимча мосламалар"
+msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
@@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Information"
-msgstr "Маълумот"
+msgstr "Ma'lumot"
#: ../bin/draknfs:266
#, c-format
msgid "Directory"
-msgstr "Директория"
+msgstr "Direktoriya"
#: ../bin/draknfs:270
#, c-format
@@ -1549,13 +1550,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr "NFS директория"
+msgstr "NFS direktoriya"
#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574
#: ../bin/draksambashare:753
#, c-format
msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
+msgstr "Direktoriya:"
#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Access:"
-msgstr "Мурожаат:"
+msgstr "Murojaat:"
#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr "Фойдаланувчи ID:"
+msgstr "Foydalanuvchi ID:"
#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:412
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг."
+msgstr "Iltimos bo'lishish uchun jildni ko'rsating."
#: ../bin/draknfs:414
#, c-format
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr "Директорияни бўлишиш"
+msgstr "Direktoriyani bo'lishish"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "General Options"
-msgstr "Умумий мосламалар"
+msgstr "Umumiy moslamalar"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1661,12 +1662,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак"
+msgstr ""
+"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#: ../bin/draksambashare:66
#, c-format
msgid "User name"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../bin/draksambashare:73
#, c-format
@@ -1676,12 +1678,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Жилдни бўлишиш"
+msgstr "Jildni bo'lishish"
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Comment"
-msgstr "Изоҳ"
+msgstr "Izoh"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109
#, c-format
@@ -1691,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
msgid "Public"
-msgstr "Оммавий"
+msgstr "Ommaviy"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "Ёзиб бўладиган"
+msgstr "Yozib bo'ladigan"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155
#, c-format
@@ -1711,18 +1713,18 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "Ўқиш рўйхати"
+msgstr "O'qish ro'yxati"
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115
#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "Ёзиш рўйхати"
+msgstr "Yozish ro'yxati"
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар"
+msgstr "Boshqaruvchi foydalanuvchilar"
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148
#, c-format
@@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш"
+msgstr "Nuqta bilan boshlangan fayllarni bekitish"
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "Файлларни яшириш"
+msgstr "Fayllarni yashirish"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154
#, c-format
@@ -1767,12 +1769,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Printer name"
-msgstr "Принтернинг номи"
+msgstr "Printerning nomi"
#: ../bin/draksambashare:107
#, c-format
msgid "Path"
-msgstr "Йўл"
+msgstr "Yo'l"
#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580
#, c-format
@@ -1782,12 +1784,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Босиб чиқариш буйруғи"
+msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i"
#: ../bin/draksambashare:112
#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "LPQ буйруғи"
+msgstr "LPQ buyrug'i"
#: ../bin/draksambashare:113
#, c-format
@@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Босиб чиқариш"
+msgstr "Bosib chiqarish"
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:146
#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Ёзиш рўйхати"
+msgstr "Yozish ro'yxati"
#: ../bin/draksambashare:151
#, c-format
@@ -1839,22 +1841,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
-msgstr "/_Samba сервери"
+msgstr "/_Samba serveri"
#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/_About"
-msgstr "/Ҳақ_ида"
+msgstr "/Haq_ida"
#: ../bin/draksambashare:172
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
+msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
#: ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/About..."
-msgstr "/Ҳақида..."
+msgstr "/Haqida..."
#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
@@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../bin/draksambashare:187
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
#: ../bin/draksambashare:211
#, c-format
@@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "Open"
-msgstr "Очиш"
+msgstr "Ochish"
#: ../bin/draksambashare:355
#, c-format
@@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:754
#, c-format
msgid "Comment:"
-msgstr "Изоҳ:"
+msgstr "Izoh:"
#: ../bin/draksambashare:376
#, c-format
@@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:506
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Табриклаймиз"
+msgstr "Tabriklaymiz"
#: ../bin/draksambashare:507
#, c-format
@@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:522
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади."
+msgstr "Printerni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: ../bin/draksambashare:537
#, c-format
@@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:572
#, c-format
msgid "Printer name:"
-msgstr "Принтернинг номи:"
+msgstr "Printerning nomi:"
#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759
#, c-format
@@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Advanced options"
-msgstr "Қўшимча мосламалар"
+msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
@@ -2041,17 +2043,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "Print command:"
-msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:"
+msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i:"
#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "LPQ буйруғи:"
+msgstr "LPQ buyrug'i:"
#: ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "Босиб чиқариш:"
+msgstr "Bosib chiqarish:"
#: ../bin/draksambashare:615
#, c-format
@@ -2112,27 +2114,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:893
#, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш"
+msgstr "Samba foydalanuvchini qo'shish"
#: ../bin/draksambashare:908
#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот"
+msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot"
#: ../bin/draksambashare:910
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
#: ../bin/draksambashare:911
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Махфий сўз:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
#: ../bin/draksambashare:1025
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш"
+msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash"
#: ../bin/draksambashare:1113
#, c-format
@@ -2162,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "Принтерлар"
+msgstr "Printerlar"
#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
@@ -2187,7 +2189,7 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr "Samba фойдаланувчилари"
+msgstr "Samba foydalanuvchilari"
#: ../bin/draksambashare:1215
#, c-format
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "Security Policies"
-msgstr "Хавфсизлик қоидалари"
+msgstr "Xavfsizlik qoidalari"
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:224
#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "Мослама файли"
+msgstr "Moslama fayli"
#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
@@ -2362,12 +2364,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr "Кўрсатиш"
+msgstr "Ko'rsatish"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Таҳрирлаш"
+msgstr "Tahrirlash"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
@@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr "Кўрсатишни мослаш"
+msgstr "Ko'rsatishni moslash"
#: ../bin/drakvpn-old:272
#, c-format
@@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "remote"
-msgstr "масофадаги"
+msgstr "masofadagi"
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
@@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:599
#, c-format
msgid "Congratulations!"
-msgstr "Табриклаймиз!"
+msgstr "Tabriklaymiz!"
#: ../bin/drakvpn-old:600
#, c-format
@@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
msgid "Remote"
-msgstr "Масофадаги"
+msgstr "Masofadagi"
#: ../bin/drakvpn-old:741
#, c-format
@@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:822
#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Тасдиқлаш усули"
+msgstr "Tasdiqlash usuli"
#: ../bin/drakvpn-old:823
#, c-format
@@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Буйруқ"
+msgstr "Buyruq"
#: ../bin/drakvpn-old:831
#, c-format
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
msgid "Flag"
-msgstr "Байроқ"
+msgstr "Bayroq"
#: ../bin/drakvpn-old:836
#, c-format
@@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "Level"
-msgstr "Даража"
+msgstr "Daraja"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
@@ -3124,89 +3126,89 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "Алоқа ишга тушган: %s"
+msgstr "Aloqa ishga tushgan: %s"
#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "IP рақами: %s"
+msgstr "IP raqami: %s"
#: ../bin/net_applet:64
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Гейтвэй: %s"
+msgstr "Geytvey: %s"
#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
-msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)"
+msgstr "Ulangan: %s (aloqa darajasi: %d %%)"
#: ../bin/net_applet:67
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s"
+msgstr "Aloqa ishga tushmagan: %s"
#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Улаш: %s"
+msgstr "Ulash: %s"
#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Узиш: %s"
+msgstr "Uzish: %s"
#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "Тармоқни назорат қилиш"
+msgstr "Tarmoqni nazorat qilish"
#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш"
+msgstr "Simsiz aloqalarni boshqarish"
#: ../bin/net_applet:81
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "VPN алоқаларни бошқариш"
+msgstr "VPN aloqalarni boshqarish"
#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Тармоқни мослаш"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
#: ../bin/net_applet:87
#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Назорат остидаги интерфейс"
+msgstr "Nazorat ostidagi interfeys"
#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Авто-аниқлаш"
+msgstr "Avto-aniqlash"
#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "Active interfaces"
-msgstr "Актив интерфейслар"
+msgstr "Aktiv interfeyslar"
#: ../bin/net_applet:120
#, c-format
msgid "Profiles"
-msgstr "Профиллар"
+msgstr "Profillar"
#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN орқали уланиш"
+msgstr "VPN orqali ulanish"
#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "Тармоқ алоқаси"
+msgstr "Tarmoq aloqasi"
#: ../bin/net_applet:446
#, c-format
@@ -3221,17 +3223,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:478
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish"
#: ../bin/net_applet:483
#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Симсиз тармоқлар"
+msgstr "Simsiz tarmoqlar"
#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Мосламалар"
+msgstr "Moslamalar"
#: ../bin/net_applet:565
#, c-format
@@ -3241,52 +3243,52 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:582
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?"
+msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?"
#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Ҳужум тафсилотлари"
+msgstr "Hujum tafsilotlari"
#: ../bin/net_applet:589
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Ҳужум вақти: %s"
+msgstr "Hujum vaqti: %s"
#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Тармоқ интерфейси: %s"
+msgstr "Tarmoq interfeysi: %s"
#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Ҳужумнинг тури: %s"
+msgstr "Hujumning turi: %s"
#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Протокол: %s"
+msgstr "Protokol: %s"
#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s"
+msgstr "Hujumchining IP raqami: %s"
#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Ҳужумчининг хости: %s"
+msgstr "Hujumchining xosti: %s"
#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s"
+msgstr "Hujum qilingan xizmat: %s"
#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s"
+msgstr "Hujum qilingan port: %s"
#: ../bin/net_applet:600
#, c-format
@@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:620
#, c-format
msgid "Ignore"
-msgstr "Эътибор бермаш"
+msgstr "E'tibor bermash"
#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651
#, c-format
@@ -3311,22 +3313,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:661
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?"
+msgstr "Ushbu xizmatni ochishni istaysizmi?"
#: ../bin/net_applet:664
#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш"
+msgstr "Ushbu javobni eslab qolish"
#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Тармоқни назорат қилиш"
+msgstr "Tarmoqni nazorat qilish"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
-msgstr "Умумий статистика"
+msgstr "Umumiy statistika"
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
@@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
-msgstr "Ўртача"
+msgstr "O'rtacha"
#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
@@ -3344,13 +3346,13 @@ msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
-"Жўнатиш\n"
-"тезлиги:"
+"Jo'natish\n"
+"tezligi:"
#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "номаълум"
+msgstr "noma'lum"
#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
@@ -3358,8 +3360,8 @@ msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
-"Қабул қилиш\n"
-"тезлиги:"
+"Qabul qilish\n"
+"tezligi:"
#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
@@ -3367,8 +3369,8 @@ msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
-"Уланиш\n"
-"вақти: "
+"Ulanish\n"
+"vaqti: "
#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
@@ -3378,32 +3380,32 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..."
+msgstr "Iltimos kutib turing, aloqa sinab ko'rilmoqda..."
#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда"
+msgstr "Internet bilan aloqa uzilmoqda"
#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Интернетга уланилмоқда "
+msgstr "Internetga ulanilmoqda "
#: ../bin/net_monitor:229
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади."
+msgstr "Internetdan uzilish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: ../bin/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди."
+msgstr "Internetdan uzilish bajarildi."
#: ../bin/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Алоқа ўрнатилди."
+msgstr "Aloqa o'rnatildi."
#: ../bin/net_monitor:233
#, c-format
@@ -3411,33 +3413,33 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
-"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n"
-"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг."
+"Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n"
+"Moslamani Mandriva Linux boshqaruv markazida tekshiring."
#: ../bin/net_monitor:338
#, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr "Рангни мослаш"
+msgstr "Rangni moslash"
#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "sent: "
-msgstr "жўнатилган: "
+msgstr "jo'natilgan: "
#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
#, c-format
msgid "received: "
-msgstr "қабул қилинган: "
+msgstr "qabul qilingan: "
#: ../bin/net_monitor:401
#, c-format
msgid "average"
-msgstr "ўртачаси"
+msgstr "o'rtachasi"
#: ../bin/net_monitor:404
#, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr "Локал кўрсатгич"
+msgstr "Lokal ko'rsatgich"
#: ../bin/net_monitor:461
#, c-format
@@ -3449,44 +3451,44 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган"
+msgstr "Internetga ulanish moslanmagan"
#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Уланишнинг тури номаълум"
+msgstr "Ulanishning turi noma'lum"
#: ../lib/network/connection.pm:131
#, c-format
msgid "Network access settings"
-msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари"
+msgstr "Tarmoq murojaat moslamalari"
#: ../lib/network/connection.pm:132
#, c-format
msgid "Access settings"
-msgstr "Мурожаат мосламалари"
+msgstr "Murojaat moslamalari"
#: ../lib/network/connection.pm:133
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr "Манзил мосламалари"
+msgstr "Manzil moslamalari"
#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
+msgstr "Yo'q"
#: ../lib/network/connection.pm:179
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш"
+msgstr "Aloqani boshqarish uchun foydalanuvchilarga ruxsat berish"
#: ../lib/network/connection.pm:180
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -3501,12 +3503,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
#, c-format
msgid "Cable"
-msgstr "Кабел"
+msgstr "Kabel"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "Кабел модем"
+msgstr "Kabel modem"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
#, c-format
@@ -3590,22 +3592,22 @@ msgstr "Ethernet"
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
-"Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)"
+"Tanlangan uskuna uchun tarmoq interfeysini topilmadi (%s drayveri ishlatildi)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Қўлбола мослаш"
+msgstr "Qo'lbola moslash"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "IP мосламалари"
+msgstr "IP moslamalari"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
#, c-format
@@ -3614,24 +3616,24 @@ msgid ""
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n"
-"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n"
-"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)."
+"Iltimos kompyuterning IP moslamasini kiriting.\n"
+"Yozuvning har qaysi nuqta bilan ajratilgan o'nlik son shaklida\n"
+"IP raqam bo'lishi kerak (m-n 1.2.3.4)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS сервери 1"
+msgstr "DNS serveri 1"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS сервери 2"
+msgstr "DNS serveri 2"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Қидириш домени"
+msgstr "Qidirish domeni"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
@@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n"
+msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
#, c-format
@@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "I do not know"
-msgstr "Мен билмайман"
+msgstr "Men bilmayman"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
@@ -3715,7 +3717,7 @@ msgstr "USB"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
-msgstr "Аналог телефон модеми"
+msgstr "Analog telefon modemi"
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
@@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "Аналог телефон модеми"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Аналог телефон модеми"
+msgstr "Analog telefon modemi"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
@@ -3742,33 +3744,33 @@ msgstr "Аналог телефон модеми"
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgstr "Frantsiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr "Жазоир"
+msgstr "Jazoir"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Argentina"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+msgstr "Avstriya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgstr "Avstraliya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
@@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Австралия"
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+msgstr "Belgiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
@@ -3786,13 +3788,13 @@ msgstr "Белгия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgstr "Braziliya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
+msgstr "Bolgariya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
@@ -3816,68 +3818,68 @@ msgstr "Болгария"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "Хитой"
+msgstr "Xitoy"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чех Республикаси"
+msgstr "Chex Respublikasi"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
+msgstr "Daniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
-msgstr "Миср"
+msgstr "Misr"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+msgstr "Finlyandiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Олмония"
+msgstr "Olmoniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+msgstr "Gretsiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
+msgstr "Vengriya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
+msgstr "Irlandiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Исроил"
+msgstr "Isroil"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#, c-format
msgid "India"
-msgstr "Ҳиндистон"
+msgstr "Hindiston"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
#, c-format
msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
+msgstr "Islandiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
@@ -3886,28 +3888,28 @@ msgstr "Исландия"
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgstr "Italiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
+msgstr "Shri Lanka"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#, c-format
msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Litva"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
#, c-format
msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикий"
+msgstr "Mavrikiy"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "Morocco"
-msgstr "Марокаш"
+msgstr "Marokash"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
@@ -3916,7 +3918,7 @@ msgstr "Марокаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерландлар"
+msgstr "Niderlandlar"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
@@ -3927,43 +3929,43 @@ msgstr "Нидерландлар"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgstr "Norvegiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
#, c-format
msgid "Pakistan"
-msgstr "Покистон"
+msgstr "Pokiston"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
+msgstr "Polsha"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgstr "Portugaliya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+msgstr "Rossiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
#, c-format
msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
+msgstr "Singapur"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
#, c-format
msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
+msgstr "Senegal"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
#, c-format
msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
+msgstr "Sloveniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
@@ -3983,56 +3985,56 @@ msgstr "Словения"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgstr "Ispaniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgstr "Shvetsiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
+msgstr "Shveytsariya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
#, c-format
msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
+msgstr "Tailand"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
#, c-format
msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
+msgstr "Tunis"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
#, c-format
msgid "Turkey"
-msgstr "Туркия"
+msgstr "Turkiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари"
+msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Буюк Британия"
+msgstr "Buyuk Britaniya"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
#, c-format
msgid "Wireless"
-msgstr "Симсиз алоқа"
+msgstr "Simsiz aloqa"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)"
+msgstr "Windows drayveridan foydalanish (ndiswrapper yordamida)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
@@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
#, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари"
+msgstr "Simsiz tarmoq moslamalari"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
@@ -4084,17 +4086,17 @@ msgstr "Master"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr "Репитер"
+msgstr "Repiter"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Secondary"
-msgstr "Иккиламчи"
+msgstr "Ikkilamchi"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+msgstr "Avto"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318
#, c-format
@@ -4166,8 +4168,8 @@ msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n"
-"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг."
+"Chastota \"M\" yoki \"G\" bilan tugashi kerak (masalan, 2.46 GHz uchun\n"
+"\"2.46G\"), yoki yetarlicha \"0\" (nol) qo'shing."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
#, c-format
@@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr "DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB modemi"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
@@ -4220,7 +4222,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "CAPI орқали DSL"
+msgstr "CAPI orqali DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
#, c-format
@@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш"
+msgstr "TCP/IP moslamarini qo'lbola moslash"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
#, c-format
@@ -4240,12 +4242,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)"
+msgstr "Ethernet orqali PPP (PPPoE)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)"
+msgstr "ATM orqali PPP (PPPoA)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
#, c-format
@@ -4262,34 +4264,34 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s"
+msgstr "Quyidagi paketlarini o'rnatib bo'lmadi: %s"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:53
#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Тармоқ мосламалари"
+msgstr "Tarmoq moslamalari"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:54
#: ../lib/network/connection_manager.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг"
+msgstr "Tarmoq moslamalarini kiriting"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Ускуна мосланмоқда..."
+msgstr "Uskuna moslanmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:132
#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..."
+msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Узилмоқда..."
+msgstr "Uzilmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:187
#, c-format
@@ -4304,67 +4306,67 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:189
#, c-format
msgid "Encryption"
-msgstr "Кодлаш"
+msgstr "Kodlash"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..."
+msgstr "Tarmoq qidirilmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111
#, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr "Узиш"
+msgstr "Uzish"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110
#, c-format
msgid "Connect"
-msgstr "Улаш"
+msgstr "Ulash"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Веб сервери"
+msgstr "Veb serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "DNS сервери"
+msgstr "DNS serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
-msgstr "SSH сервери"
+msgstr "SSH serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервери"
+msgstr "FTP serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr "Хат-хабар сервери"
+msgstr "Xat-xabar serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP ва IMAP серверлари"
+msgstr "POP va IMAP serverlari"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet сервери"
+msgstr "Telnet serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Windows тармоғи (SMB)"
+msgstr "Windows tarmog'i (SMB)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS сервери"
+msgstr "CUPS serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
@@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Файервол мосламалари"
+msgstr "Fayervol moslamalari"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
#, c-format
@@ -4404,20 +4406,20 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"drakfirewall мослагич\n"
+"drakfirewall moslagich\n"
"\n"
-"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n"
-"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг."
+"Davom etishdan oldin tarmoqni/Internetni drakconnect\n"
+"bilan moslaganingizga ishonch hosil qiling."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?"
+msgstr "Internetdan qaysi xizmatlarga ulanishga ruxsat berasiz?"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Файервол"
+msgstr "Fayervol"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
@@ -4426,9 +4428,9 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n"
-"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг."
+"Har xil portlarni kiritishingiz mumkin.\n"
+"Masalan: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Ma'lumot uchun /etc/services fayliga qarang."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
#, c-format
@@ -4439,21 +4441,21 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Нотўғри порт киритилган: %s\n"
-"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n"
-"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n"
+"Noto'g'ri port kiritilgan: %s\n"
+"Portning to'g'ri formati \"port/tcp\" yoki \"port/udp\",\n"
+"bu yerda port 1-65535 oralig'idagi raqam.\n"
"\n"
-"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин"
+"Portlarning chegarasini (m-n: 24300:24350/udp) ham kiritish mumkin"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)"
+msgstr "Hammasi (fayervol yo'q)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
#, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "Бошқа портлар"
+msgstr "Boshqa portlar"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
#, c-format
@@ -4471,12 +4473,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш"
+msgstr "Interaktiv fayervoldan foydalanish"
#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади"
+msgstr "Hech qanday uskuna topilmadi"
#: ../lib/network/drakroam.pm:58
#, c-format
@@ -4486,27 +4488,27 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "Мослаш"
+msgstr "Moslash"
#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
+msgstr "Yangilash"
#: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Симсиз уланиш"
+msgstr "Simsiz ulanish"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "VPN мосламаси"
+msgstr "VPN moslamasi"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "VPN турини танлаш"
+msgstr "VPN turini tanlash"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
@@ -4526,12 +4528,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Янги алоқани мослаш..."
+msgstr "Yangi aloqani moslash..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "Янги номи"
+msgstr "Yangi nomi"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
@@ -4551,12 +4553,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?"
+msgstr "Aloqani ishga tushirishni istaysizmi?"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
+msgstr "Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
@@ -4620,14 +4622,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:150
#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "порт %d"
+msgstr "port %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Manual"
-msgstr "Қўлбола"
+msgstr "Qo'lbola"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
@@ -4638,7 +4640,7 @@ msgstr "Қўлбола"
#: ../lib/network/netconnect.pm:638
#, c-format
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматик"
+msgstr "Avtomatik"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
@@ -4648,17 +4650,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)"
+msgstr "Iltimos Windows drayverini tanlang (INF-fayli)"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади."
+msgstr "%s ndiswrapper drayverini o'rnatib bo'lmadi."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади."
+msgstr "ndiswrapper modulini yuklab bo'lmadi."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
#, c-format
@@ -4675,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш"
+msgstr "Ndiswrapper drayverini tanlash"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
@@ -4685,45 +4687,45 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Install a new driver"
-msgstr "Янги драйверни ўрнатиш"
+msgstr "Yangi drayverni o'rnatish"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr "Ускунани танланг:"
+msgstr "Uskunani tanlang:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:40
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Тармоқ маркази"
+msgstr "Tarmoq markazi"
#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
-msgstr "Тармоқни танланг:"
+msgstr "Tarmoqni tanlang:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:78
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "Назорат қилиш"
+msgstr "Nazorat qilish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Қўшма Штатлар"
+msgstr "Qo'shma Shtatlar"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
#: ../lib/network/netconnect.pm:507
#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "Қўлбола танлаш"
+msgstr "Qo'lbola tanlash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Ички ISDN карта"
+msgstr "Ichki ISDN karta"
#: ../lib/network/netconnect.pm:65
#, c-format
@@ -4733,28 +4735,28 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг"
+msgstr "Siz moslamoqchi bo'lgan ulanishni tanlang"
#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:"
+msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади."
+msgstr "Bu aloqa turi uchun hech qanday uskuna topilmadi."
#: ../lib/network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Ускунани мослаш"
+msgstr "Uskunani moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:194
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Провайдерни танланг:"
+msgstr "Provayderni tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:241
#, c-format
@@ -4762,18 +4764,18 @@ msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
-"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n"
-"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг."
+"Iltimos aloqa uchun protokolni tanlang.\n"
+"Agar uni bilmasangiz, tanlangan protokolni qoldiring."
#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
#, c-format
msgid "Connection control"
-msgstr "Алоқа бошқаруви"
+msgstr "Aloqa boshqaruvi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:315
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Алоқани мослаш"
+msgstr "Aloqani moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:315
#, c-format
@@ -4783,49 +4785,49 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:318
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Шахсий телефон рақамингиз"
+msgstr "Shaxsiy telefon raqamingiz"
#: ../lib/network/netconnect.pm:319
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)"
+msgstr "Provayderning nomi (m-n provider.net)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:321
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)"
+msgstr "Provayderning DNS 1 (tanlasa bo'ladi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:322
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)"
+msgstr "Provayderning DNS 2 (tanlasa bo'ladi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Card IO_1"
-msgstr "Картанинг IO_1'си"
+msgstr "Kartaning IO_1'si"
#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Ташқи ISDN модем"
+msgstr "Tashqi ISDN modem"
#: ../lib/network/netconnect.pm:384
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "Ускунани танланг!"
+msgstr "Uskunani tanlang!"
#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN'ни мослаш"
+msgstr "ISDN'ni moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Сизда қандай карта бор?"
+msgstr "Sizda qanday karta bor?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
@@ -4837,26 +4839,26 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши "
-"керак.\n"
+"Agar sizda ISA kartasi bo'lsa, keyingi oynadagi qiymatlar to'g'ri bo'lishi "
+"kerak.\n"
"\n"
-"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" "
-"қийматларини билишингиз керак.\n"
+"Agar sizda PCMCIA kartasi bo'lsa, kartangizning \"irq\" va \"io\" "
+"qiymatlarini bilishingiz kerak.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr "Давом этиш"
+msgstr "Davom etish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "Abort"
-msgstr "Тўхтатиш"
+msgstr "To'xtatish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?"
+msgstr "Quyidagilarning qayi biri sizning ISDN kartangiz?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:432
#, c-format
@@ -4869,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:446
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?"
+msgstr "Qaysi protokoldan foydalanmoqchisiz?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
@@ -4877,13 +4879,13 @@ msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"Провайдерингизни танланг.\n"
-"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг."
+"Provayderingizni tanlang.\n"
+"Agar ro'yxatda yo'q bo'lsa, \"Ro'yxatda yo'q\"ni tanlang."
#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
+msgstr "Provayder:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
@@ -4891,28 +4893,28 @@ msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n"
-"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг."
+"Modemingizni bu tizimda ishlatib bo'lmaydi.\n"
+"http://www.linmodem.org veb-saytiga qarang."
#: ../lib/network/netconnect.pm:490
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Мослаш учун модемни танланг:"
+msgstr "Moslash uchun modemni tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
+msgstr "Modem"
#: ../lib/network/netconnect.pm:527
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг."
+msgstr "Iltimos, modem ulangan ketma-ket portini tanlang."
#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Провайдерингизни танланг:"
+msgstr "Provayderingizni tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:580
#, c-format
@@ -4922,17 +4924,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:583
#, c-format
msgid "Connection name"
-msgstr "Уланишнинг номи"
+msgstr "Ulanishning nomi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:584
#, c-format
msgid "Phone number"
-msgstr "Телефон рақами"
+msgstr "Telefon raqami"
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Login ID"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
@@ -4942,7 +4944,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:603
#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "IP мосламалари"
+msgstr "IP moslamalari"
#: ../lib/network/netconnect.pm:605
#, c-format
@@ -4962,7 +4964,7 @@ msgstr "DNS"
#: ../lib/network/netconnect.pm:621
#, c-format
msgid "Domain name"
-msgstr "Доменнинг номи"
+msgstr "Domenning nomi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:624
#, c-format
@@ -4972,12 +4974,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами"
+msgstr "Geytveyning IP raqami"
#: ../lib/network/netconnect.pm:670
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:672
#, c-format
@@ -4997,12 +4999,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?"
+msgstr "Internetga ulanishga urinib ko'rishni istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:723
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Тизим Интернетга уланган."
+msgstr "Tizim Internetga ulangan."
#: ../lib/network/netconnect.pm:724
#, c-format
@@ -5015,8 +5017,8 @@ msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n"
-"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг."
+"Tizim Internetga ulanmaganga o'xshaydi.\n"
+"Aloqani boshqadan moslashga urinib ko'ring."
#: ../lib/network/netconnect.pm:740
#, c-format
@@ -5024,7 +5026,7 @@ msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n"
+"Tabriklaymiz, tarmoqni va Internetni moslash tugadi.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:743
@@ -5033,8 +5035,9 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни "
-"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз."
+"Bu tugaganidan so'ng, kompyuterning nomi bilan bog'liq bo'lgan muammolarni "
+"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya "
+"qilamiz."
#: ../lib/network/netconnect.pm:744
#, c-format
@@ -5047,42 +5050,42 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB модеми"
+msgstr "Sagem USB modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan модеми"
+msgstr "Bewan modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus модеми"
+msgstr "ECI Hi-Focus modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:760
#, c-format
msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN орқали уланиш"
+msgstr "LAN orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:762
#, c-format
msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL орқали уланиш"
+msgstr "ADSL orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:763
#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Кабел орқали уланиш"
+msgstr "Kabel orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN орқали уланиш"
+msgstr "ISDN orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Modem connection"
-msgstr "Вин-модем орқали уланиш"
+msgstr "Vin-modem orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:766
#, c-format
@@ -5092,23 +5095,23 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(%s портида топилди)"
+msgstr "(%s portida topildi)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "(%s топилди)"
+msgstr "(%s topildi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "(топилди)"
+msgstr "(topildi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Тармоқни мослаш"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
@@ -5127,12 +5130,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf компьютернинг номи"
+msgstr "Zeroconf kompyuterning nomi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак"
+msgstr "Zeroconf kompyuterning nomida \".\" belgisi bo'lmashi kerak"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5142,15 +5145,17 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n"
-"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга "
-"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n"
+"Tarmoqdan o'rnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n"
+"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, "
+"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" "
+"tugmasini bosing.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
-"Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?"
+"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni "
+"istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
@@ -5159,7 +5164,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n"
+"Tarmoqni boshqadan ishga tushirishda quyidagi xato ro'y berdi: \n"
"\n"
"%s"
@@ -5171,15 +5176,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n"
+"Endi biz %s ulanishni moslash arafasidamiz.\n"
"\n"
"\n"
-"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг."
+"Davom etish uchun \"%s\" tugmasini bosing."
#: ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?"
+msgstr "Moslash bajarildi, moslamalarni qo'llashni istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
@@ -5188,19 +5193,19 @@ msgid ""
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n"
-"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n"
+"Internetga ulanish uchun siz bir necha usullarni mosladingiz.\n"
+"Foydalanish uchun bittasini tanlang.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr "Интернетга уланиш"
+msgstr "Internetga ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда"
+msgstr "Tarmoq uskunasi %s (%s drayveri) moslanmoqda"
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
@@ -5226,12 +5231,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4"
+msgstr "DNS serverning manzili quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4"
#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "Гейтвэй ускунаси"
+msgstr "Geytvey uskunasi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
@@ -5239,13 +5244,13 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Кутилмаган хато рўй берди:\n"
+"Kutilmagan xato ro'y berdi:\n"
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:429
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Проксиларни мослаш"
+msgstr "Proksilarni moslash"
#: ../lib/network/network.pm:430
#, c-format
@@ -5257,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP прокси"
+msgstr "HTTP proksi"
#: ../lib/network/network.pm:432
#, c-format
@@ -5267,12 +5272,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:433
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS прокси"
+msgstr "HTTPS proksi"
#: ../lib/network/network.pm:434
#, c-format
msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP прокси"
+msgstr "FTP proksi"
#: ../lib/network/network.pm:435
#, c-format
@@ -5282,17 +5287,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:440
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак"
+msgstr "Proksi \"http://...\" bo'lishi kerak"
#: ../lib/network/network.pm:441
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт"
+msgstr "Proksi http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart"
#: ../lib/network/network.pm:442
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт"
+msgstr "URL \"'ftp:\" yoki \"http:\" bilan boshlanishi shart"
#: ../lib/network/shorewall.pm:61
#, c-format
@@ -5355,17 +5360,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Дискетдан фойдаланиш"
+msgstr "Disketdan foydalanish"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
+msgstr "Diskning Windows qismini ishlatish"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr "Файлни танлаш"
+msgstr "Faylni tanlash"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
@@ -5375,7 +5380,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Windows  тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади."
+msgstr "Windows  tizimdan \"%s\"i topib bo'lmadi."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
#, c-format
@@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
#, c-format
msgid "Insert floppy"
-msgstr "Дискетни қўйинг"
+msgstr "Disketni qo'ying"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
@@ -5397,7 +5402,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Кейинги"
+msgstr "Keyingi"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
@@ -5407,12 +5412,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..."
+msgstr "Kerakli dastur va drayverlar qidirilmoqda..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:338
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..."
+msgstr "Iltimos kutib turing, uskuna moslanmoqda..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
@@ -5427,7 +5432,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Тури"
+msgstr "Turi"
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
@@ -5438,12 +5443,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Sertifikat"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "Калит"
+msgstr "Kalit"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
#, c-format
@@ -5473,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Андоза"
+msgstr "Andoza"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
@@ -5483,22 +5488,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "Сервердан олиш"
+msgstr "Serverdan olish"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Гейтвэй порти"
+msgstr "Geytvey porti"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "Масофадаги IP рақами"
+msgstr "Masofadagi IP raqami"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш"
+msgstr "TCP protokolidan foydalanish"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
@@ -5528,7 +5533,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "Гуруҳнинг номи"
+msgstr "Guruhning nomi"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
@@ -5538,7 +5543,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
msgid "Username"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
#, c-format
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@cyrillic.po
index a8e90af..c0ef01e 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -18,159 +18,159 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Tarmoq va Internetni moslash"
+msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш"
#: ../bin/drakconnect:81
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)"
+msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr "Geytvey:"
+msgstr "Гейтвэй:"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Interface:"
-msgstr "Interfeys:"
+msgstr "Интерфейс:"
#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
#, c-format
msgid "Wait please"
-msgstr "Iltimos kutib turing"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
-msgstr "Interfeys"
+msgstr "Интерфейс"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
-msgstr "IP raqami"
+msgstr "IP рақами"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Протокол"
#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434
#, c-format
msgid "Driver"
-msgstr "Drayver"
+msgstr "Драйвер"
#: ../bin/drakconnect:113
#, c-format
msgid "State"
-msgstr "Holati"
+msgstr "Ҳолати"
#: ../bin/drakconnect:130
#, c-format
msgid "Hostname: "
-msgstr "Kompyuterning nomi: "
+msgstr "Компьютернинг номи: "
#: ../bin/drakconnect:132
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Kompyuterning nomini moslash"
+msgstr "Компьютернинг номини мослаш"
#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
+msgstr "Локал тармоқни мослаш"
#: ../bin/drakconnect:151
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
+msgstr "Локал тармоқни мослаш"
#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Yordam"
+msgstr "Ёрдам"
#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr "Qo'llash"
+msgstr "Қўллаш"
#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Bekor qilish"
+msgstr "Бекор қилиш"
#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Ок"
#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Iltimos kutib turing"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг"
#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда"
#: ../bin/drakconnect:192
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Aloqalarni boshqarish"
+msgstr "Алоқаларни бошқариш"
#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
#, c-format
msgid "Device: "
-msgstr "Uskuna: "
+msgstr "Ускуна: "
#: ../bin/drakconnect:302
#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "IP moslamasi"
+msgstr "IP мосламаси"
#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
#, c-format
msgid "Netmask"
-msgstr "Tarmoq maskasi"
+msgstr "Тармоқ маскаси"
#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
-msgstr "Geytvey"
+msgstr "Гейтвэй"
#: ../bin/drakconnect:337
#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS serverlari"
+msgstr "DNS серверлари"
#: ../bin/drakconnect:343
#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Qidirish domeni"
+msgstr "Қидириш домени"
#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "none"
-msgstr "yo'q"
+msgstr "йўқ"
#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
msgid "static"
-msgstr "statik"
+msgstr "статик"
#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP klienti"
+msgstr "DHCP клиенти"
#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Kompyuterning nomini DHCP'dan aniqlash"
+msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш"
#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP xostning nomi"
+msgstr "DHCP хостнинг номи"
#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "DHCP taymauti (soniyada)"
+msgstr "DHCP таймаути (сонияда)"
#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "DNS serverini DHCP'dan aniqlash"
+msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш"
#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "YP serverini DHCP'dan aniqlash"
+msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш"
#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "NTPD serverni DHCP'dan aniqlash"
+msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш"
#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Tarmoqning nomi (ESSID)"
+msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)"
#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322
#, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320
#, c-format
msgid "Encryption key"
-msgstr "Kodlash kaliti"
+msgstr "Кодлаш калити"
#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326
#, c-format
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
+msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Tarmoq xotplaging"
+msgstr "Тармоқ хотплагинг"
#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
@@ -294,42 +294,42 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "Aloqaning tezligi"
+msgstr "Алоқанинг тезлиги"
#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Aloqa taymauti (soniyada)"
+msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)"
#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181
#, c-format
msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
+msgstr "Метрик"
#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Tasdiqlash"
+msgstr "Тасдиқлаш"
#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+msgstr "Фойдаланувчи"
#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
-msgstr "Maxfiy so'z"
+msgstr "Махфий сўз"
#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320
#, c-format
msgid "Provider phone number"
-msgstr "Provayderning telefon raqami"
+msgstr "Провайдернинг телефон рақами"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
#: ../lib/network/netconnect.pm:75
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "PAP"
#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalda asoslangan"
+msgstr "Терминалда асосланган"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
msgid "Script-based"
-msgstr "Skriptda asoslangan"
+msgstr "Скриптда асосланган"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
#: ../lib/network/netconnect.pm:77
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "Modem uchun taymaut"
+msgstr "Модем учун таймаут"
#: ../bin/drakconnect:532
#, c-format
@@ -394,42 +394,42 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:542
#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Modem tovushi"
+msgstr "Модем товуши"
#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "Yoqish"
+msgstr "Ёқиш"
#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "O'chirish"
+msgstr "Ўчириш"
#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kartaning IRQ'si"
+msgstr "Картанинг IRQ'си"
#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kartaning xotirasi (DMA)"
+msgstr "Картанинг хотираси (DMA)"
#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Card IO"
-msgstr "Kartaning IO'si"
+msgstr "Картанинг IO'си"
#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kartaning IO_0'si"
+msgstr "Картанинг IO_0'си"
#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Oyropa protokoli (EDSS1)"
+msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)"
#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
#, c-format
@@ -441,27 +441,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:592
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Ishlab chiqaruvchi"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи"
#: ../bin/drakconnect:593
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Ta'rifi"
+msgstr "Таърифи"
#: ../bin/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Media class"
-msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi"
+msgstr "Маълумот ташувчининг синфи"
#: ../bin/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "Modulning nomi"
+msgstr "Модулнинг номи"
#: ../bin/drakconnect:596
#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Mac raqami"
+msgstr "Mac рақами"
#: ../bin/drakconnect:597
#, c-format
@@ -502,32 +502,32 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Xato"
+msgstr "Хато"
#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP raqami quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4"
+msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4"
#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Tarmoq maskasi quyidagi ko'rinishda bo'lishi shart: 255.255.224.0"
+msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0"
#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
#, c-format
msgid "No IP"
-msgstr "IP raqami ko'rsatilmagan"
+msgstr "IP рақами кўрсатилмаган"
#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No Mask"
-msgstr "Maskasiz"
+msgstr "Маскасиз"
#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Geytvey manzili quyidagi shaklda bo'lishi shart: 1.2.3.5"
+msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5"
#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
#, c-format
@@ -535,24 +535,24 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Tizimda tarmoq adapteri aniqlanmadi. Iltimos asbob-uskunani moslovchi "
-"vositani ishga tushiring."
+"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи "
+"воситани ишга туширинг."
#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash"
+msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш"
#: ../bin/drakconnect:718
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Olib tashlash uchun tarmoq interfeysini tanlang:"
+msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:"
#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350
#: ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "Net Device"
-msgstr "Tarmoq uskunasi"
+msgstr "Тармоқ ускунаси"
#: ../bin/drakconnect:751
#, c-format
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" tarmoq interfeysini olib tashlashda xato ro'y berdi:\n"
+"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n"
"\n"
"%s"
@@ -569,47 +569,47 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi."
+msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди."
#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "up"
-msgstr "ishlayapti"
+msgstr "ишлаяпти"
#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "down"
-msgstr "ishlamayapti"
+msgstr "ишламаяпти"
#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
-msgstr "Ulangan"
+msgstr "Уланган"
#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
-msgstr "Ulanmagan"
+msgstr "Уланмаган"
#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Disconnect..."
-msgstr "Uzish..."
+msgstr "Узиш..."
#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Connect..."
-msgstr "Ulanish..."
+msgstr "Уланиш..."
#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Deactivate now"
-msgstr "O'chirish"
+msgstr "Ўчириш"
#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Activate now"
-msgstr "Yoqish"
+msgstr "Ёқиш"
#: ../bin/drakconnect:855
#, c-format
@@ -617,18 +617,18 @@ msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Sizda moslangan interfeys yo'q.\n"
-"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang."
+"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n"
+"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг."
#: ../bin/drakconnect:869
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
+msgstr "Локал тармоқни мослаш"
#: ../bin/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
+msgstr "Адаптер %s: %s"
#: ../bin/drakconnect:890
#, c-format
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:891
#, c-format
msgid "Started on boot"
-msgstr "Tizim yuklanganda ishga tushirilgan"
+msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган"
#: ../bin/drakconnect:927
#, c-format
@@ -646,14 +646,14 @@ msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Bu interfeys hali moslangani yo'q.\n"
-"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"Interfeysni qo'shish\" yordamchini "
-"ishga tushiring"
+"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n"
+"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга "
+"туширинг"
#: ../bin/drakconnect:975
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetga ulanishni moslash"
+msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Internetga ulanishni moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Diqqat"
+msgstr "Диққат"
#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
#, c-format
@@ -669,69 +669,69 @@ msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Internet bilan aloqa moslanmagan.\n"
-"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"%s\" yordamchini ishga tushiring"
+"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n"
+"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Xostning nomi (tanlab bo'ladi)"
+msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)"
#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Birinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
+msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Ikkinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
+msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
#: ../bin/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Uchinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
+msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
#: ../bin/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetga ulanishni moslash"
+msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
#: ../bin/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Internetga ulanish"
+msgstr "Интернетга уланиш"
#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "Ulanishning turi: "
+msgstr "Уланишнинг тури: "
#: ../bin/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr "Holati:"
+msgstr "Ҳолати:"
#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Aloqa sinab ko'rilmoqda..."
+msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..."
#: ../bin/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Moslamalar"
+msgstr "Мосламалар"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internet bilan bo'lishish"
+msgstr "Интернет билан бўлишиш"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
@@ -768,13 +768,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Qaytadan moslash"
+msgstr "Қайтадан мослаш"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
-"Iltimos Internetga to'g'ridan-to'g'ri ulangan tarmoq interfeysini ko'rsating."
+"Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг."
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -785,28 +785,28 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Tizimda faqat bitta moslangan tarmoq adapteri bor:\n"
+"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Men shu adapter bilan lokal tarmog'ingizni o'rnataman."
+"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман."
#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Iltimos lokal tarmog'ingizga ulanadigan tarmoq adapterini tanlang."
+msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Lokal tarmoqning moslamalari"
+msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари"
#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "Lokal IP raqami"
+msgstr "Локал IP рақами"
#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi"
+msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DNS serverining IP raqami"
+msgstr "DNS серверининг IP рақами"
#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
@@ -841,26 +841,25 @@ msgid ""
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
-"DHCP serverni moslash.\n"
+"DHCP серверни мослаш.\n"
"\n"
-"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz "
-"mumkin.\n"
-"Agar biror moslamaning ma'nosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring."
+"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли мосламаларни танлашингиз мумкин.\n"
+"Агар бирор мосламанинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг."
#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)"
+msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)"
#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi"
+msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси"
#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi"
+msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси"
#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
@@ -890,17 +889,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "Ko'rinadigan xost nomi"
+msgstr "Кўринадиган хост номи"
#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Proksi porti"
+msgstr "Прокси порти"
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Keshning hajmi (Mb)"
+msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)"
#: ../bin/drakgw:296
#, c-format
@@ -910,12 +909,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Internet bilan bo'lishish yoqildi."
+msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди."
#: ../bin/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Internet bilan bo'lishish o'chirildi."
+msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди."
#: ../bin/drakgw:325
#, c-format
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Serverlar o'chirilmoqda..."
+msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..."
#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
@@ -946,12 +945,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:379
#, c-format
msgid "Configuring..."
-msgstr "Moslanmoqda..."
+msgstr "Мосланмоқда..."
#: ../bin/drakgw:380
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Fayervol moslanmoqda..."
+msgstr "Файервол мосланмоқда..."
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
@@ -961,27 +960,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Iltimos ma'lumotni o'zgartiring"
+msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг"
#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Iltimos ma'lumotni olib tashlang"
+msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг"
#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Iltimos ma'lumotni qo'shing"
+msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг"
#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr "IP raqami:"
+msgstr "IP рақами:"
#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr "Kompyuter nomi:"
+msgstr "Компьютер номи:"
#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
@@ -993,22 +992,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Error!"
-msgstr "Xato!"
+msgstr "Хато!"
#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Iltimos to'g'ri IP raqamni kiriting."
+msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг."
#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr "Huddi shunday IP raqam %s faylida allaqachon ko'rsatilgan."
+msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган."
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
#, c-format
msgid "Host name"
-msgstr "Kompyuterning nomi"
+msgstr "Компьютернинг номи"
#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
@@ -1018,24 +1017,24 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash"
+msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш"
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
#, c-format
msgid "Modify entry"
-msgstr "O'zgartirish"
+msgstr "Ўзгартириш"
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106
#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Qo'shish"
+msgstr "Қўшиш"
#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "Qo'shish"
+msgstr "Қўшиш"
#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Modify"
-msgstr "O'zgartirish"
+msgstr "Ўзгартириш"
#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Olib tashlash"
+msgstr "Олиб ташлаш"
#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
@@ -1072,12 +1071,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:123
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Chiqish"
+msgstr "Чиқиш"
#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Ruxsat etilgan manzillar"
+msgstr "Рухсат этилган манзиллар"
#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
@@ -1086,14 +1085,14 @@ msgstr "Ruxsat etilgan manzillar"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktiv fayervol"
+msgstr "Интерактив файервол"
#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Demon bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi"
+msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади"
#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
#, c-format
@@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "Ruxsat berish"
+msgstr "Рухсат бериш"
#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667
#, c-format
@@ -1115,22 +1114,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Yopish"
+msgstr "Ёпиш"
#: ../bin/drakids:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "Ruxsat etilgan xizmatlar"
+msgstr "Рухсат этилган хизматлар"
#: ../bin/drakids:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "Man etilgan xizmatlar"
+msgstr "Ман этилган хизматлар"
#: ../bin/drakids:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Loglarni tozalash"
+msgstr "Логларни тозалаш"
#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610
#, c-format
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Qora ro'yxatdan olib tashlash"
+msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
#: ../bin/drakids:117
#, c-format
@@ -1155,47 +1154,47 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Oq ro'yxatdan olib tashlash"
+msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш"
#: ../bin/drakids:247
#, c-format
msgid "Date"
-msgstr "Sana"
+msgstr "Сана"
#: ../bin/drakids:248
#, c-format
msgid "Attacker"
-msgstr "Hujumchi"
+msgstr "Ҳужумчи"
#: ../bin/drakids:249
#, c-format
msgid "Attack type"
-msgstr "Hujumning turi"
+msgstr "Ҳужумнинг тури"
#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Xizmat"
+msgstr "Хизмат"
#: ../bin/drakids:251
#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Tarmoqning interfeysi"
+msgstr "Тармоқнинг интерфейси"
#: ../bin/drakids:282
#, c-format
msgid "Application"
-msgstr "Dastur"
+msgstr "Дастур"
#: ../bin/drakids:284
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr "Holati"
+msgstr "Ҳолати"
#: ../bin/drakids:286
#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "Ruxsat berilgan"
+msgstr "Рухсат берилган"
#: ../bin/drakids:287
#, c-format
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi."
+msgstr "Махфий сўз талаб этилади."
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr "Maxfiy so'z"
+msgstr "Махфий сўз"
#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
@@ -1273,39 +1272,39 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:36
#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "Tarmoq profillari"
+msgstr "Тармоқ профиллари"
#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Профил"
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Yangi profil..."
+msgstr "Янги профил..."
#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi bo'ladi):"
+msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "\"%s\" nomli profil allaqachon mavjud!"
+msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!"
#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
-msgstr "Andoza profilni olib tashlash mumkin emas"
+msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас"
#: ../bin/draknetprofile:131
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Joriy profilni o'chirib bo'lmaydi"
+msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди"
#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
@@ -1322,17 +1321,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:144
#, c-format
msgid "Activate"
-msgstr "Aktivlashtirish"
+msgstr "Активлаштириш"
#: ../bin/draknetprofile:145
#, c-format
msgid "Clone"
-msgstr "Nusxa olish"
+msgstr "Нусха олиш"
#: ../bin/draknetprofile:146
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "O'chirish"
+msgstr "Ўчириш"
#: ../bin/draknfs:44
#, c-format
@@ -1359,17 +1358,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Fayl"
+msgstr "/_Файл"
#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "/_Write conf"
-msgstr "/_Moslamani yozish"
+msgstr "/_Мосламани ёзиш"
#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Chiqish"
+msgstr "/_Чиқиш"
#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
@@ -1379,27 +1378,27 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
-msgstr "/NFS s_yerveri"
+msgstr "/NFS с_ервери"
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Restart"
-msgstr "/Qay_tadan ishga tushirish"
+msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш"
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/R_eload"
-msgstr "/Qaytadan yu_klash"
+msgstr "/Қайтадан ю_клаш"
#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "NFS server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "NFS serveri qaytadan ishga tushirilmoqda..."
+msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..."
#: ../bin/draknfs:88
#, c-format
@@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228
#, c-format
msgid "Directory Selection"
-msgstr "Direktoriyani tanlash"
+msgstr "Директорияни танлаш"
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233
#, c-format
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
+msgstr "Қўшимча мосламалар"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
@@ -1530,12 +1529,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Information"
-msgstr "Ma'lumot"
+msgstr "Маълумот"
#: ../bin/draknfs:266
#, c-format
msgid "Directory"
-msgstr "Direktoriya"
+msgstr "Директория"
#: ../bin/draknfs:270
#, c-format
@@ -1550,13 +1549,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr "NFS direktoriya"
+msgstr "NFS директория"
#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574
#: ../bin/draksambashare:753
#, c-format
msgid "Directory:"
-msgstr "Direktoriya:"
+msgstr "Директория:"
#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
@@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Access:"
-msgstr "Murojaat:"
+msgstr "Мурожаат:"
#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
@@ -1576,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr "Foydalanuvchi ID:"
+msgstr "Фойдаланувчи ID:"
#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:412
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Iltimos bo'lishish uchun jildni ko'rsating."
+msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг."
#: ../bin/draknfs:414
#, c-format
@@ -1606,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr "Direktoriyani bo'lishish"
+msgstr "Директорияни бўлишиш"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "General Options"
-msgstr "Umumiy moslamalar"
+msgstr "Умумий мосламалар"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1662,13 +1661,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
+msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак"
#: ../bin/draksambashare:66
#, c-format
msgid "User name"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+msgstr "Фойдаланувчи"
#: ../bin/draksambashare:73
#, c-format
@@ -1678,12 +1676,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Jildni bo'lishish"
+msgstr "Жилдни бўлишиш"
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Comment"
-msgstr "Izoh"
+msgstr "Изоҳ"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109
#, c-format
@@ -1693,12 +1691,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
msgid "Public"
-msgstr "Ommaviy"
+msgstr "Оммавий"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "Yozib bo'ladigan"
+msgstr "Ёзиб бўладиган"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155
#, c-format
@@ -1713,18 +1711,18 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "O'qish ro'yxati"
+msgstr "Ўқиш рўйхати"
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115
#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "Yozish ro'yxati"
+msgstr "Ёзиш рўйхати"
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "Boshqaruvchi foydalanuvchilar"
+msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар"
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148
#, c-format
@@ -1739,12 +1737,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "Nuqta bilan boshlangan fayllarni bekitish"
+msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш"
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "Fayllarni yashirish"
+msgstr "Файлларни яшириш"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154
#, c-format
@@ -1769,12 +1767,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Printer name"
-msgstr "Printerning nomi"
+msgstr "Принтернинг номи"
#: ../bin/draksambashare:107
#, c-format
msgid "Path"
-msgstr "Yo'l"
+msgstr "Йўл"
#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580
#, c-format
@@ -1784,12 +1782,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i"
+msgstr "Босиб чиқариш буйруғи"
#: ../bin/draksambashare:112
#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "LPQ buyrug'i"
+msgstr "LPQ буйруғи"
#: ../bin/draksambashare:113
#, c-format
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Bosib chiqarish"
+msgstr "Босиб чиқариш"
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:146
#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Yozish ro'yxati"
+msgstr "Ёзиш рўйхати"
#: ../bin/draksambashare:151
#, c-format
@@ -1841,22 +1839,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
-msgstr "/_Samba serveri"
+msgstr "/_Samba сервери"
#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/_About"
-msgstr "/Haq_ida"
+msgstr "/Ҳақ_ида"
#: ../bin/draksambashare:172
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
+msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
#: ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/About..."
-msgstr "/Haqida..."
+msgstr "/Ҳақида..."
#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
@@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../bin/draksambashare:187
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
#: ../bin/draksambashare:211
#, c-format
@@ -1898,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "Open"
-msgstr "Ochish"
+msgstr "Очиш"
#: ../bin/draksambashare:355
#, c-format
@@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:754
#, c-format
msgid "Comment:"
-msgstr "Izoh:"
+msgstr "Изоҳ:"
#: ../bin/draksambashare:376
#, c-format
@@ -1973,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:506
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Tabriklaymiz"
+msgstr "Табриклаймиз"
#: ../bin/draksambashare:507
#, c-format
@@ -1983,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:522
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Printerni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади."
#: ../bin/draksambashare:537
#, c-format
@@ -2003,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:572
#, c-format
msgid "Printer name:"
-msgstr "Printerning nomi:"
+msgstr "Принтернинг номи:"
#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759
#, c-format
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Advanced options"
-msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
+msgstr "Қўшимча мосламалар"
#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
@@ -2043,17 +2041,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "Print command:"
-msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i:"
+msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:"
#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "LPQ buyrug'i:"
+msgstr "LPQ буйруғи:"
#: ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "Bosib chiqarish:"
+msgstr "Босиб чиқариш:"
#: ../bin/draksambashare:615
#, c-format
@@ -2114,27 +2112,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:893
#, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr "Samba foydalanuvchini qo'shish"
+msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш"
#: ../bin/draksambashare:908
#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot"
+msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот"
#: ../bin/draksambashare:910
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
#: ../bin/draksambashare:911
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Maxfiy so'z:"
+msgstr "Махфий сўз:"
#: ../bin/draksambashare:1025
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash"
+msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш"
#: ../bin/draksambashare:1113
#, c-format
@@ -2164,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "Printerlar"
+msgstr "Принтерлар"
#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
@@ -2189,7 +2187,7 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr "Samba foydalanuvchilari"
+msgstr "Samba фойдаланувчилари"
#: ../bin/draksambashare:1215
#, c-format
@@ -2316,7 +2314,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "Security Policies"
-msgstr "Xavfsizlik qoidalari"
+msgstr "Хавфсизлик қоидалари"
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
@@ -2326,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:224
#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "Moslama fayli"
+msgstr "Мослама файли"
#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
@@ -2364,12 +2362,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr "Ko'rsatish"
+msgstr "Кўрсатиш"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Tahrirlash"
+msgstr "Таҳрирлаш"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
@@ -2382,7 +2380,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr "Ko'rsatishni moslash"
+msgstr "Кўрсатишни мослаш"
#: ../bin/drakvpn-old:272
#, c-format
@@ -2498,7 +2496,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "remote"
-msgstr "masofadagi"
+msgstr "масофадаги"
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
@@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:599
#, c-format
msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tabriklaymiz!"
+msgstr "Табриклаймиз!"
#: ../bin/drakvpn-old:600
#, c-format
@@ -2832,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
msgid "Remote"
-msgstr "Masofadagi"
+msgstr "Масофадаги"
#: ../bin/drakvpn-old:741
#, c-format
@@ -3021,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:822
#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Tasdiqlash usuli"
+msgstr "Тасдиқлаш усули"
#: ../bin/drakvpn-old:823
#, c-format
@@ -3031,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Buyruq"
+msgstr "Буйруқ"
#: ../bin/drakvpn-old:831
#, c-format
@@ -3056,7 +3054,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
msgid "Flag"
-msgstr "Bayroq"
+msgstr "Байроқ"
#: ../bin/drakvpn-old:836
#, c-format
@@ -3101,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "Level"
-msgstr "Daraja"
+msgstr "Даража"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
@@ -3126,89 +3124,89 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "Aloqa ishga tushgan: %s"
+msgstr "Алоқа ишга тушган: %s"
#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "IP raqami: %s"
+msgstr "IP рақами: %s"
#: ../bin/net_applet:64
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Geytvey: %s"
+msgstr "Гейтвэй: %s"
#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
-msgstr "Ulangan: %s (aloqa darajasi: %d %%)"
+msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)"
#: ../bin/net_applet:67
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "Aloqa ishga tushmagan: %s"
+msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s"
#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Ulash: %s"
+msgstr "Улаш: %s"
#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Uzish: %s"
+msgstr "Узиш: %s"
#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "Tarmoqni nazorat qilish"
+msgstr "Тармоқни назорат қилиш"
#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Simsiz aloqalarni boshqarish"
+msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш"
#: ../bin/net_applet:81
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "VPN aloqalarni boshqarish"
+msgstr "VPN алоқаларни бошқариш"
#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Tarmoqni moslash"
+msgstr "Тармоқни мослаш"
#: ../bin/net_applet:87
#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Nazorat ostidagi interfeys"
+msgstr "Назорат остидаги интерфейс"
#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Avto-aniqlash"
+msgstr "Авто-аниқлаш"
#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "Active interfaces"
-msgstr "Aktiv interfeyslar"
+msgstr "Актив интерфейслар"
#: ../bin/net_applet:120
#, c-format
msgid "Profiles"
-msgstr "Profillar"
+msgstr "Профиллар"
#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN orqali ulanish"
+msgstr "VPN орқали уланиш"
#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "Tarmoq aloqasi"
+msgstr "Тармоқ алоқаси"
#: ../bin/net_applet:446
#, c-format
@@ -3223,17 +3221,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:478
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish"
+msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш"
#: ../bin/net_applet:483
#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Simsiz tarmoqlar"
+msgstr "Симсиз тармоқлар"
#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Moslamalar"
+msgstr "Мосламалар"
#: ../bin/net_applet:565
#, c-format
@@ -3243,52 +3241,52 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:582
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?"
+msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?"
#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Hujum tafsilotlari"
+msgstr "Ҳужум тафсилотлари"
#: ../bin/net_applet:589
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Hujum vaqti: %s"
+msgstr "Ҳужум вақти: %s"
#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Tarmoq interfeysi: %s"
+msgstr "Тармоқ интерфейси: %s"
#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Hujumning turi: %s"
+msgstr "Ҳужумнинг тури: %s"
#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protokol: %s"
+msgstr "Протокол: %s"
#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Hujumchining IP raqami: %s"
+msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s"
#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Hujumchining xosti: %s"
+msgstr "Ҳужумчининг хости: %s"
#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Hujum qilingan xizmat: %s"
+msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s"
#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Hujum qilingan port: %s"
+msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s"
#: ../bin/net_applet:600
#, c-format
@@ -3303,7 +3301,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:620
#, c-format
msgid "Ignore"
-msgstr "E'tibor bermash"
+msgstr "Эътибор бермаш"
#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651
#, c-format
@@ -3313,22 +3311,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:661
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "Ushbu xizmatni ochishni istaysizmi?"
+msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?"
#: ../bin/net_applet:664
#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Ushbu javobni eslab qolish"
+msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш"
#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Tarmoqni nazorat qilish"
+msgstr "Тармоқни назорат қилиш"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
-msgstr "Umumiy statistika"
+msgstr "Умумий статистика"
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
@@ -3338,7 +3336,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
-msgstr "O'rtacha"
+msgstr "Ўртача"
#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
@@ -3346,13 +3344,13 @@ msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
-"Jo'natish\n"
-"tezligi:"
+"Жўнатиш\n"
+"тезлиги:"
#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "noma'lum"
+msgstr "номаълум"
#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
@@ -3360,8 +3358,8 @@ msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
-"Qabul qilish\n"
-"tezligi:"
+"Қабул қилиш\n"
+"тезлиги:"
#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
@@ -3369,8 +3367,8 @@ msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
-"Ulanish\n"
-"vaqti: "
+"Уланиш\n"
+"вақти: "
#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
@@ -3380,32 +3378,32 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Iltimos kutib turing, aloqa sinab ko'rilmoqda..."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..."
#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Internet bilan aloqa uzilmoqda"
+msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда"
#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Internetga ulanilmoqda "
+msgstr "Интернетга уланилмоқда "
#: ../bin/net_monitor:229
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Internetdan uzilish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади."
#: ../bin/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Internetdan uzilish bajarildi."
+msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди."
#: ../bin/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Aloqa o'rnatildi."
+msgstr "Алоқа ўрнатилди."
#: ../bin/net_monitor:233
#, c-format
@@ -3413,33 +3411,33 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
-"Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n"
-"Moslamani Mandriva Linux boshqaruv markazida tekshiring."
+"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n"
+"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг."
#: ../bin/net_monitor:338
#, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr "Rangni moslash"
+msgstr "Рангни мослаш"
#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "sent: "
-msgstr "jo'natilgan: "
+msgstr "жўнатилган: "
#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
#, c-format
msgid "received: "
-msgstr "qabul qilingan: "
+msgstr "қабул қилинган: "
#: ../bin/net_monitor:401
#, c-format
msgid "average"
-msgstr "o'rtachasi"
+msgstr "ўртачаси"
#: ../bin/net_monitor:404
#, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr "Lokal ko'rsatgich"
+msgstr "Локал кўрсатгич"
#: ../bin/net_monitor:461
#, c-format
@@ -3451,44 +3449,44 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Internetga ulanish moslanmagan"
+msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган"
#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Ulanishning turi noma'lum"
+msgstr "Уланишнинг тури номаълум"
#: ../lib/network/connection.pm:131
#, c-format
msgid "Network access settings"
-msgstr "Tarmoq murojaat moslamalari"
+msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари"
#: ../lib/network/connection.pm:132
#, c-format
msgid "Access settings"
-msgstr "Murojaat moslamalari"
+msgstr "Мурожаат мосламалари"
#: ../lib/network/connection.pm:133
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr "Manzil moslamalari"
+msgstr "Манзил мосламалари"
#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Yo'q"
+msgstr "Йўқ"
#: ../lib/network/connection.pm:179
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Aloqani boshqarish uchun foydalanuvchilarga ruxsat berish"
+msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш"
#: ../lib/network/connection.pm:180
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
+msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -3503,12 +3501,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
#, c-format
msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
+msgstr "Кабел"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "Kabel modem"
+msgstr "Кабел модем"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
#, c-format
@@ -3592,22 +3590,22 @@ msgstr "Ethernet"
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
-"Tanlangan uskuna uchun tarmoq interfeysini topilmadi (%s drayveri ishlatildi)"
+"Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Qo'lbola moslash"
+msgstr "Қўлбола мослаш"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "IP moslamalari"
+msgstr "IP мосламалари"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
#, c-format
@@ -3616,24 +3614,24 @@ msgid ""
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Iltimos kompyuterning IP moslamasini kiriting.\n"
-"Yozuvning har qaysi nuqta bilan ajratilgan o'nlik son shaklida\n"
-"IP raqam bo'lishi kerak (m-n 1.2.3.4)."
+"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n"
+"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n"
+"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS serveri 1"
+msgstr "DNS сервери 1"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS serveri 2"
+msgstr "DNS сервери 2"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Qidirish domeni"
+msgstr "Қидириш домени"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
@@ -3653,7 +3651,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n"
+msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
#, c-format
@@ -3701,7 +3699,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "I do not know"
-msgstr "Men bilmayman"
+msgstr "Мен билмайман"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
@@ -3717,7 +3715,7 @@ msgstr "USB"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
-msgstr "Analog telefon modemi"
+msgstr "Аналог телефон модеми"
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
@@ -3725,7 +3723,7 @@ msgstr "Analog telefon modemi"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Analog telefon modemi"
+msgstr "Аналог телефон модеми"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
@@ -3744,33 +3742,33 @@ msgstr "Analog telefon modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Frantsiya"
+msgstr "Франция"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr "Jazoir"
+msgstr "Жазоир"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Avstriya"
+msgstr "Австрия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Avstraliya"
+msgstr "Австралия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
@@ -3780,7 +3778,7 @@ msgstr "Avstraliya"
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgiya"
+msgstr "Белгия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
@@ -3788,13 +3786,13 @@ msgstr "Belgiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr "Braziliya"
+msgstr "Бразилия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bolgariya"
+msgstr "Болгария"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
@@ -3818,68 +3816,68 @@ msgstr "Bolgariya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "Xitoy"
+msgstr "Хитой"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Chex Respublikasi"
+msgstr "Чех Республикаси"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
-msgstr "Daniya"
+msgstr "Дания"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
-msgstr "Misr"
+msgstr "Миср"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Finlyandiya"
+msgstr "Финляндия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Olmoniya"
+msgstr "Олмония"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Gretsiya"
+msgstr "Греция"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
-msgstr "Vengriya"
+msgstr "Венгрия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Irlandiya"
+msgstr "Ирландия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Isroil"
+msgstr "Исроил"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#, c-format
msgid "India"
-msgstr "Hindiston"
+msgstr "Ҳиндистон"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
#, c-format
msgid "Iceland"
-msgstr "Islandiya"
+msgstr "Исландия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
@@ -3888,28 +3886,28 @@ msgstr "Islandiya"
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Italiya"
+msgstr "Италия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Shri Lanka"
+msgstr "Шри Ланка"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#, c-format
msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
+msgstr "Литва"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
#, c-format
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mavrikiy"
+msgstr "Маврикий"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "Morocco"
-msgstr "Marokash"
+msgstr "Марокаш"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
@@ -3918,7 +3916,7 @@ msgstr "Marokash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Niderlandlar"
+msgstr "Нидерландлар"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
@@ -3929,43 +3927,43 @@ msgstr "Niderlandlar"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Norvegiya"
+msgstr "Норвегия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
#, c-format
msgid "Pakistan"
-msgstr "Pokiston"
+msgstr "Покистон"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Polsha"
+msgstr "Польша"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugaliya"
+msgstr "Португалия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Rossiya"
+msgstr "Россия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
#, c-format
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgstr "Сингапур"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
#, c-format
msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
#, c-format
msgid "Slovenia"
-msgstr "Sloveniya"
+msgstr "Словения"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
@@ -3985,56 +3983,56 @@ msgstr "Sloveniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "Ispaniya"
+msgstr "Испания"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Shvetsiya"
+msgstr "Швеция"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "Shveytsariya"
+msgstr "Швейцария"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
#, c-format
msgid "Thailand"
-msgstr "Tailand"
+msgstr "Таиланд"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
#, c-format
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunis"
+msgstr "Тунис"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
#, c-format
msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiya"
+msgstr "Туркия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari"
+msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Buyuk Britaniya"
+msgstr "Буюк Британия"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
#, c-format
msgid "Wireless"
-msgstr "Simsiz aloqa"
+msgstr "Симсиз алоқа"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Windows drayveridan foydalanish (ndiswrapper yordamida)"
+msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
@@ -4066,7 +4064,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
#, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "Simsiz tarmoq moslamalari"
+msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
@@ -4086,17 +4084,17 @@ msgstr "Master"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr "Repiter"
+msgstr "Репитер"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Secondary"
-msgstr "Ikkilamchi"
+msgstr "Иккиламчи"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Auto"
-msgstr "Avto"
+msgstr "Авто"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318
#, c-format
@@ -4168,8 +4166,8 @@ msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Chastota \"M\" yoki \"G\" bilan tugashi kerak (masalan, 2.46 GHz uchun\n"
-"\"2.46G\"), yoki yetarlicha \"0\" (nol) qo'shing."
+"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n"
+"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
#, c-format
@@ -4201,7 +4199,7 @@ msgstr "DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB modemi"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
@@ -4222,7 +4220,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "CAPI orqali DSL"
+msgstr "CAPI орқали DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
#, c-format
@@ -4232,7 +4230,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "TCP/IP moslamarini qo'lbola moslash"
+msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
#, c-format
@@ -4242,12 +4240,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "Ethernet orqali PPP (PPPoE)"
+msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "ATM orqali PPP (PPPoA)"
+msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
#, c-format
@@ -4264,34 +4262,34 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Quyidagi paketlarini o'rnatib bo'lmadi: %s"
+msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:53
#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Tarmoq moslamalari"
+msgstr "Тармоқ мосламалари"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:54
#: ../lib/network/connection_manager.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Tarmoq moslamalarini kiriting"
+msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Uskuna moslanmoqda..."
+msgstr "Ускуна мосланмоқда..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:132
#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda..."
+msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Uzilmoqda..."
+msgstr "Узилмоқда..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:187
#, c-format
@@ -4306,67 +4304,67 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:189
#, c-format
msgid "Encryption"
-msgstr "Kodlash"
+msgstr "Кодлаш"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Tarmoq qidirilmoqda..."
+msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111
#, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr "Uzish"
+msgstr "Узиш"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110
#, c-format
msgid "Connect"
-msgstr "Ulash"
+msgstr "Улаш"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Veb serveri"
+msgstr "Веб сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "DNS serveri"
+msgstr "DNS сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
-msgstr "SSH serveri"
+msgstr "SSH сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveri"
+msgstr "FTP сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr "Xat-xabar serveri"
+msgstr "Хат-хабар сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP va IMAP serverlari"
+msgstr "POP ва IMAP серверлари"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet serveri"
+msgstr "Telnet сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Windows tarmog'i (SMB)"
+msgstr "Windows тармоғи (SMB)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS serveri"
+msgstr "CUPS сервери"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
@@ -4386,7 +4384,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Fayervol moslamalari"
+msgstr "Файервол мосламалари"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
#, c-format
@@ -4406,20 +4404,20 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"drakfirewall moslagich\n"
+"drakfirewall мослагич\n"
"\n"
-"Davom etishdan oldin tarmoqni/Internetni drakconnect\n"
-"bilan moslaganingizga ishonch hosil qiling."
+"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n"
+"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Internetdan qaysi xizmatlarga ulanishga ruxsat berasiz?"
+msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Fayervol"
+msgstr "Файервол"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
@@ -4428,9 +4426,9 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Har xil portlarni kiritishingiz mumkin.\n"
-"Masalan: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Ma'lumot uchun /etc/services fayliga qarang."
+"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n"
+"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
#, c-format
@@ -4441,21 +4439,21 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Noto'g'ri port kiritilgan: %s\n"
-"Portning to'g'ri formati \"port/tcp\" yoki \"port/udp\",\n"
-"bu yerda port 1-65535 oralig'idagi raqam.\n"
+"Нотўғри порт киритилган: %s\n"
+"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n"
+"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n"
"\n"
-"Portlarning chegarasini (m-n: 24300:24350/udp) ham kiritish mumkin"
+"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Hammasi (fayervol yo'q)"
+msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
#, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "Boshqa portlar"
+msgstr "Бошқа портлар"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
#, c-format
@@ -4473,12 +4471,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktiv fayervoldan foydalanish"
+msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш"
#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr "Hech qanday uskuna topilmadi"
+msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади"
#: ../lib/network/drakroam.pm:58
#, c-format
@@ -4488,27 +4486,27 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "Moslash"
+msgstr "Мослаш"
#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Yangilash"
+msgstr "Янгилаш"
#: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Simsiz ulanish"
+msgstr "Симсиз уланиш"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "VPN moslamasi"
+msgstr "VPN мосламаси"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "VPN turini tanlash"
+msgstr "VPN турини танлаш"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
@@ -4528,12 +4526,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Yangi aloqani moslash..."
+msgstr "Янги алоқани мослаш..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "Yangi nomi"
+msgstr "Янги номи"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
@@ -4553,12 +4551,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Aloqani ishga tushirishni istaysizmi?"
+msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
@@ -4622,14 +4620,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:150
#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "port %d"
+msgstr "порт %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Manual"
-msgstr "Qo'lbola"
+msgstr "Қўлбола"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
@@ -4640,7 +4638,7 @@ msgstr "Qo'lbola"
#: ../lib/network/netconnect.pm:638
#, c-format
msgid "Automatic"
-msgstr "Avtomatik"
+msgstr "Автоматик"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
@@ -4650,17 +4648,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Iltimos Windows drayverini tanlang (INF-fayli)"
+msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "%s ndiswrapper drayverini o'rnatib bo'lmadi."
+msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "ndiswrapper modulini yuklab bo'lmadi."
+msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
#, c-format
@@ -4677,7 +4675,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Ndiswrapper drayverini tanlash"
+msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
@@ -4687,45 +4685,45 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Install a new driver"
-msgstr "Yangi drayverni o'rnatish"
+msgstr "Янги драйверни ўрнатиш"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr "Uskunani tanlang:"
+msgstr "Ускунани танланг:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:40
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Tarmoq markazi"
+msgstr "Тармоқ маркази"
#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
-msgstr "Tarmoqni tanlang:"
+msgstr "Тармоқни танланг:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:78
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "Nazorat qilish"
+msgstr "Назорат қилиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Qo'shma Shtatlar"
+msgstr "Қўшма Штатлар"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
#: ../lib/network/netconnect.pm:507
#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "Qo'lbola tanlash"
+msgstr "Қўлбола танлаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Ichki ISDN karta"
+msgstr "Ички ISDN карта"
#: ../lib/network/netconnect.pm:65
#, c-format
@@ -4735,28 +4733,28 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Siz moslamoqchi bo'lgan ulanishni tanlang"
+msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг"
#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:"
+msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Bu aloqa turi uchun hech qanday uskuna topilmadi."
+msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади."
#: ../lib/network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Uskunani moslash"
+msgstr "Ускунани мослаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:194
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Provayderni tanlang:"
+msgstr "Провайдерни танланг:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:241
#, c-format
@@ -4764,18 +4762,18 @@ msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
-"Iltimos aloqa uchun protokolni tanlang.\n"
-"Agar uni bilmasangiz, tanlangan protokolni qoldiring."
+"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n"
+"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг."
#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
#, c-format
msgid "Connection control"
-msgstr "Aloqa boshqaruvi"
+msgstr "Алоқа бошқаруви"
#: ../lib/network/netconnect.pm:315
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Aloqani moslash"
+msgstr "Алоқани мослаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:315
#, c-format
@@ -4785,49 +4783,49 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:318
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Shaxsiy telefon raqamingiz"
+msgstr "Шахсий телефон рақамингиз"
#: ../lib/network/netconnect.pm:319
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Provayderning nomi (m-n provider.net)"
+msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:321
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Provayderning DNS 1 (tanlasa bo'ladi)"
+msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:322
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Provayderning DNS 2 (tanlasa bo'ladi)"
+msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kartaning IO_1'si"
+msgstr "Картанинг IO_1'си"
#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Tashqi ISDN modem"
+msgstr "Ташқи ISDN модем"
#: ../lib/network/netconnect.pm:384
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "Uskunani tanlang!"
+msgstr "Ускунани танланг!"
#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN'ni moslash"
+msgstr "ISDN'ни мослаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Sizda qanday karta bor?"
+msgstr "Сизда қандай карта бор?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
@@ -4839,26 +4837,26 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Agar sizda ISA kartasi bo'lsa, keyingi oynadagi qiymatlar to'g'ri bo'lishi "
-"kerak.\n"
+"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши "
+"керак.\n"
"\n"
-"Agar sizda PCMCIA kartasi bo'lsa, kartangizning \"irq\" va \"io\" "
-"qiymatlarini bilishingiz kerak.\n"
+"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" "
+"қийматларини билишингиз керак.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr "Davom etish"
+msgstr "Давом этиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "Abort"
-msgstr "To'xtatish"
+msgstr "Тўхтатиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Quyidagilarning qayi biri sizning ISDN kartangiz?"
+msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:432
#, c-format
@@ -4871,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:446
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Qaysi protokoldan foydalanmoqchisiz?"
+msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
@@ -4879,13 +4877,13 @@ msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"Provayderingizni tanlang.\n"
-"Agar ro'yxatda yo'q bo'lsa, \"Ro'yxatda yo'q\"ni tanlang."
+"Провайдерингизни танланг.\n"
+"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг."
#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Provayder:"
+msgstr "Провайдер:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
@@ -4893,28 +4891,28 @@ msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"Modemingizni bu tizimda ishlatib bo'lmaydi.\n"
-"http://www.linmodem.org veb-saytiga qarang."
+"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n"
+"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг."
#: ../lib/network/netconnect.pm:490
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Moslash uchun modemni tanlang:"
+msgstr "Мослаш учун модемни танланг:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+msgstr "Модем"
#: ../lib/network/netconnect.pm:527
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Iltimos, modem ulangan ketma-ket portini tanlang."
+msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг."
#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Provayderingizni tanlang:"
+msgstr "Провайдерингизни танланг:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:580
#, c-format
@@ -4924,17 +4922,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:583
#, c-format
msgid "Connection name"
-msgstr "Ulanishning nomi"
+msgstr "Уланишнинг номи"
#: ../lib/network/netconnect.pm:584
#, c-format
msgid "Phone number"
-msgstr "Telefon raqami"
+msgstr "Телефон рақами"
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Login ID"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+msgstr "Фойдаланувчи"
#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
@@ -4944,7 +4942,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:603
#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "IP moslamalari"
+msgstr "IP мосламалари"
#: ../lib/network/netconnect.pm:605
#, c-format
@@ -4964,7 +4962,7 @@ msgstr "DNS"
#: ../lib/network/netconnect.pm:621
#, c-format
msgid "Domain name"
-msgstr "Domenning nomi"
+msgstr "Доменнинг номи"
#: ../lib/network/netconnect.pm:624
#, c-format
@@ -4974,12 +4972,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Geytveyning IP raqami"
+msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами"
#: ../lib/network/netconnect.pm:670
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
+msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:672
#, c-format
@@ -4999,12 +4997,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Internetga ulanishga urinib ko'rishni istaysizmi?"
+msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:723
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Tizim Internetga ulangan."
+msgstr "Тизим Интернетга уланган."
#: ../lib/network/netconnect.pm:724
#, c-format
@@ -5017,8 +5015,8 @@ msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Tizim Internetga ulanmaganga o'xshaydi.\n"
-"Aloqani boshqadan moslashga urinib ko'ring."
+"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n"
+"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг."
#: ../lib/network/netconnect.pm:740
#, c-format
@@ -5026,7 +5024,7 @@ msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tabriklaymiz, tarmoqni va Internetni moslash tugadi.\n"
+"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:743
@@ -5035,9 +5033,8 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Bu tugaganidan so'ng, kompyuterning nomi bilan bog'liq bo'lgan muammolarni "
-"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya "
-"qilamiz."
+"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни "
+"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз."
#: ../lib/network/netconnect.pm:744
#, c-format
@@ -5050,42 +5047,42 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB modemi"
+msgstr "Sagem USB модеми"
#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan modemi"
+msgstr "Bewan модеми"
#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus modemi"
+msgstr "ECI Hi-Focus модеми"
#: ../lib/network/netconnect.pm:760
#, c-format
msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN orqali ulanish"
+msgstr "LAN орқали уланиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:762
#, c-format
msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL orqali ulanish"
+msgstr "ADSL орқали уланиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:763
#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabel orqali ulanish"
+msgstr "Кабел орқали уланиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN orqali ulanish"
+msgstr "ISDN орқали уланиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Modem connection"
-msgstr "Vin-modem orqali ulanish"
+msgstr "Вин-модем орқали уланиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:766
#, c-format
@@ -5095,23 +5092,23 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(%s portida topildi)"
+msgstr "(%s портида топилди)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "(%s topildi)"
+msgstr "(%s топилди)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "(topildi)"
+msgstr "(топилди)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Tarmoqni moslash"
+msgstr "Тармоқни мослаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
@@ -5130,12 +5127,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf kompyuterning nomi"
+msgstr "Zeroconf компьютернинг номи"
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf kompyuterning nomida \".\" belgisi bo'lmashi kerak"
+msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5145,17 +5142,15 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Tarmoqdan o'rnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n"
-"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, "
-"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" "
-"tugmasini bosing.\n"
+"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n"
+"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга "
+"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
-"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni "
-"istaysizmi?"
+"Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
@@ -5164,7 +5159,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Tarmoqni boshqadan ishga tushirishda quyidagi xato ro'y berdi: \n"
+"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n"
"\n"
"%s"
@@ -5176,15 +5171,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"Endi biz %s ulanishni moslash arafasidamiz.\n"
+"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n"
"\n"
"\n"
-"Davom etish uchun \"%s\" tugmasini bosing."
+"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг."
#: ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Moslash bajarildi, moslamalarni qo'llashni istaysizmi?"
+msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
@@ -5193,19 +5188,19 @@ msgid ""
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Internetga ulanish uchun siz bir necha usullarni mosladingiz.\n"
-"Foydalanish uchun bittasini tanlang.\n"
+"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n"
+"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetga ulanish"
+msgstr "Интернетга уланиш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Tarmoq uskunasi %s (%s drayveri) moslanmoqda"
+msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда"
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
@@ -5231,12 +5226,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS serverning manzili quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4"
+msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4"
#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "Geytvey uskunasi"
+msgstr "Гейтвэй ускунаси"
#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
@@ -5244,13 +5239,13 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kutilmagan xato ro'y berdi:\n"
+"Кутилмаган хато рўй берди:\n"
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:429
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proksilarni moslash"
+msgstr "Проксиларни мослаш"
#: ../lib/network/network.pm:430
#, c-format
@@ -5262,7 +5257,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proksi"
+msgstr "HTTP прокси"
#: ../lib/network/network.pm:432
#, c-format
@@ -5272,12 +5267,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:433
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proksi"
+msgstr "HTTPS прокси"
#: ../lib/network/network.pm:434
#, c-format
msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proksi"
+msgstr "FTP прокси"
#: ../lib/network/network.pm:435
#, c-format
@@ -5287,17 +5282,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:440
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proksi \"http://...\" bo'lishi kerak"
+msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак"
#: ../lib/network/network.pm:441
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proksi http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart"
+msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт"
#: ../lib/network/network.pm:442
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL \"'ftp:\" yoki \"http:\" bilan boshlanishi shart"
+msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт"
#: ../lib/network/shorewall.pm:61
#, c-format
@@ -5360,17 +5355,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Disketdan foydalanish"
+msgstr "Дискетдан фойдаланиш"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Diskning Windows qismini ishlatish"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr "Faylni tanlash"
+msgstr "Файлни танлаш"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
@@ -5380,7 +5375,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Windows  tizimdan \"%s\"i topib bo'lmadi."
+msgstr "Windows  тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
#, c-format
@@ -5390,7 +5385,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
#, c-format
msgid "Insert floppy"
-msgstr "Disketni qo'ying"
+msgstr "Дискетни қўйинг"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
@@ -5402,7 +5397,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Keyingi"
+msgstr "Кейинги"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
@@ -5412,12 +5407,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Kerakli dastur va drayverlar qidirilmoqda..."
+msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:338
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Iltimos kutib turing, uskuna moslanmoqda..."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
@@ -5432,7 +5427,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Turi"
+msgstr "Тури"
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
@@ -5443,12 +5438,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikat"
+msgstr "Сертификат"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "Kalit"
+msgstr "Калит"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
#, c-format
@@ -5478,7 +5473,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Andoza"
+msgstr "Андоза"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
@@ -5488,22 +5483,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "Serverdan olish"
+msgstr "Сервердан олиш"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Geytvey porti"
+msgstr "Гейтвэй порти"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "Masofadagi IP raqami"
+msgstr "Масофадаги IP рақами"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "TCP protokolidan foydalanish"
+msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
@@ -5533,7 +5528,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "Guruhning nomi"
+msgstr "Гуруҳнинг номи"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
@@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
msgid "Username"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+msgstr "Фойдаланувчи"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
#, c-format