summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2019-01-28 22:11:37 +0000
committerMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2019-01-28 22:11:37 +0000
commitea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155 (patch)
tree04f7423e906fcb2dc662b6e7003fd02460ea1c91 /po/zh_CN.po
parentec375d10cc51d423ec2b72a123e70f745a5c5b47 (diff)
downloaddrakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.gz
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.bz2
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.xz
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.zip
Updated translation catalogue (using 'make update_n_merge').
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po470
1 files changed, 243 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 75dd578..3c29a36 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-14 15:03+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您要做什么?"
-#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
+#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
+#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "启用"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "内部域名"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/drakvpn.pm:48
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:470 ../lib/network/drakvpn.pm:52
#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187
#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "修改"
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "修改主机失败。"
-#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
-#: ../bin/draknfs:628 ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400
+#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628
+#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400
#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "删除主机失败。"
#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
-#: ../bin/net_applet:219 ../lib/network/drakroam.pm:94
+#: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -490,8 +490,8 @@ msgstr "允许的地址"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:143 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
+#: ../bin/net_applet:152 ../lib/network/drakfirewall.pm:319
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:323 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "交互式防火墙"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:362 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
+#: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "无法连接守护程序"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Network interface"
msgstr "网卡"
#: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "模块"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
+#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:215
+#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:224
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1253,8 +1253,7 @@ msgstr "共享名"
msgid "Share directory"
msgstr "共享目录"
-#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
-#: ../bin/draksambashare:117
+#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "注释"
@@ -1289,8 +1288,7 @@ msgstr "目录掩码"
msgid "Read list"
msgstr "读取列表"
-#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124
-#: ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124 ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "写入列表"
@@ -2073,37 +2071,42 @@ msgstr ""
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba 管理 Samba 共享"
-#: ../bin/net_applet:94
+#: ../bin/net_applet:102
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "网卡 %s 的网络已通。"
-#: ../bin/net_applet:95
+#: ../bin/net_applet:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IPv6 address: %s"
+msgstr "IP 地址: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP 地址: %s"
-#: ../bin/net_applet:96
+#: ../bin/net_applet:105
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "网关: %s"
-#: ../bin/net_applet:97
+#: ../bin/net_applet:106
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS:%s"
-#: ../bin/net_applet:98
+#: ../bin/net_applet:107
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "已经连接到 %s(连接等级: %d %%)"
-#: ../bin/net_applet:100
+#: ../bin/net_applet:109
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "网卡 %s 的网络已断。"
-#: ../bin/net_applet:102
+#: ../bin/net_applet:111
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2112,99 +2115,94 @@ msgstr ""
"您尚未配置互联网连接。\n"
"请运行 Mageia Linux 控制中心中的“%s”助手"
-#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
+#: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)"
-#: ../bin/net_applet:105 ../lib/network/connection_manager.pm:190
+#: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: ../bin/net_applet:131
+#: ../bin/net_applet:140
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "连接 %s"
-#: ../bin/net_applet:135
+#: ../bin/net_applet:144
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "断开 %s"
-#: ../bin/net_applet:139
+#: ../bin/net_applet:148
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "监视网络"
-#: ../bin/net_applet:147
+#: ../bin/net_applet:156
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "管理无线网络"
-#: ../bin/net_applet:151
+#: ../bin/net_applet:160
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "管理 VPN 连接"
-#: ../bin/net_applet:155
+#: ../bin/net_applet:164
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "配置网络"
-#: ../bin/net_applet:159
+#: ../bin/net_applet:168
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "监视的接口"
-#: ../bin/net_applet:160 ../bin/net_applet:163 ../bin/net_applet:166
+#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet:172 ../bin/net_applet:175
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"
-#: ../bin/net_applet:171
+#: ../bin/net_applet:180
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "活动接口"
-#: ../bin/net_applet:191
+#: ../bin/net_applet:200
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: ../bin/net_applet:201 ../lib/network/connection.pm:236
+#: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN 连接"
-#: ../bin/net_applet:362 ../bin/net_applet:580
+#: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "无线网络"
-#: ../bin/net_applet:448
+#: ../bin/net_applet:480
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "网络连接"
-#: ../bin/net_applet:543
-#, c-format
-msgid "More networks"
-msgstr "更多网络"
-
-#: ../bin/net_applet:570
+#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "交互式防火墙自动模式"
-#: ../bin/net_applet:575
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "启动时自动调用"
-#: ../bin/net_applet:587
+#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "启用流量统计"
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr "允许 Network Manager 控制接口"
-#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:295
+#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:296
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "度量衡"
@@ -2359,21 +2357,21 @@ msgstr "有线调制解调器"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:46
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:315 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:316
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:355
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:355
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "账户登录(用户名)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:356
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -2507,7 +2505,7 @@ msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "从 DHCP 获取 DNS 服务器"
@@ -2533,31 +2531,31 @@ msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "默认情况下, 搜索域名将会根据完全限定的主机名进行设定"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP 客户端"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP 超时(秒)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "从 DHCP 获取 YP 服务器"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:216
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "从 DHCP 获取 NTPD 服务器"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:207
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP 主机名"
@@ -2568,13 +2566,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "默认值不依据 Zeroconf (169.254.0.0 网络)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP 地址的格式应该是 1.2.3.4"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "子网掩码的格式应该是 255.255.224.0"
@@ -2595,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"其它服务,或者将这些服务配置为启动时不要启动"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "从 DHCP 地址指定主机名(或者生成唯一的主机名)"
@@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"有网络连接中共享。如果留空的话,将会使用“localhost.localdomain”。"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:273
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "网络热插拔"
@@ -3845,93 +3843,93 @@ msgstr "WPA/WPA2 预共享密钥"
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 企业"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:293
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:304
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Window 驱动程序"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr "您的无线网卡已经禁用,请先启用无线开关。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "无线设置"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "操作模式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "受控的"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "主要的"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "转发器"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自动"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "网络名称(ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "加密模式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密密钥"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "将此密钥强制使用为 ASCII 字符串(如 Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP 登录/用户名"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3942,12 +3940,12 @@ msgstr ""
"用以下格式\n"
" 域\\用户名"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP 密码"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3979,12 +3977,12 @@ msgstr ""
"模式。\n"
" TLS 模式完全基于证书,可能在此指定的用户名和密码无效。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP 客户证书"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3996,12 +3994,12 @@ msgstr ""
"的证书。也可使用用户名/密码组合来代替密钥。\n"
"注意:可以在高级设置页面中找到其他关联选项。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "EAP client private key"
msgstr "EAP 客户端私钥"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client private key. This is\n"
@@ -4013,12 +4011,12 @@ msgstr ""
"的证书。也可使用用户名/密码组合来代替密钥。\n"
"注意:可以在高级设置页面中找到其他关联选项。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "EAP client private key password"
msgstr "EAP 客户端私钥密码"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid ""
"The complete password for the client private key. This is\n"
@@ -4030,37 +4028,37 @@ msgstr ""
"也可使用用户名/密码组合来代替密钥。\n"
"注意:可以在高级设置页面中找到其他关联选项。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "网络 ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "运行频率"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "灵敏度阀值"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "比特率(每秒比特数, b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4079,19 +4077,19 @@ msgstr ""
"包\n"
"的大小, 一个等于中止计划的值的大小。您也可以设置这个值为自动、固定或者关闭。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "块"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwconfig 命令的额外参数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4107,13 +4105,13 @@ msgstr ""
"请参看 iwconfig(8) man page 中的更多信息。"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy 命令的额外参数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4131,13 +4129,13 @@ msgstr ""
"\n"
"请参看 iwpspy(8) man page 中的更多信息。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv 命令的额外参数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4166,95 +4164,95 @@ msgstr ""
"\n"
"请参看 iwpriv(8) man page 中的更多信息。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP 协议"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr "推荐使用自动检测,因为它首先尝试 WPA 第2版,失败后再尝试 WPA 第1版"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP 模式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:576
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -4264,12 +4262,12 @@ msgstr ""
"可能的值包括 WPA-EAP、\n"
"IEEE8021X、无"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "EAP 外部身份"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4279,12 +4277,12 @@ msgstr ""
"EAP 的匿名身份字符串: 用于支持不同的隧道身份的 EAP 不\n"
"加密身份类型,如 TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:594
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4297,12 +4295,12 @@ msgstr ""
"PEAP 认证:auth=MSCHAPV2\n"
"TTLS 认证:autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA 证书"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4316,12 +4314,12 @@ msgstr ""
"如果可能的话,当使用 TLS 或 TTLS 或 PEAP 时总是应该配置可信的\n"
"CA 证书。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:607
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "EAP 证书主题匹配"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:598
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:609
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4335,12 +4333,12 @@ msgstr ""
"字符串应具有如下格式:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:614
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "额外指令"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:615
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4369,26 +4367,26 @@ msgstr ""
"\t其他选项如 key_mgmt, eap 可能用于在不同图形界面下\n"
"指定特定参数。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:624
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "需要加密密钥。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:631
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr "预共享密钥应该由 8 到 63 位 ASCII 字符或者 64 位十六进制字符组成。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr "WEP 密钥应该至少由 %d 位 ASCII 字符或 %d 位十六进制字符组成。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:644
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:655
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4397,24 +4395,24 @@ msgstr ""
"频率应该有后缀 k, M 或 G(如“2.46G”代表 2.46 GHz 频率), 或者后带足够"
"的“0”(零)。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:650
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr "速度应该有后缀 k, M 或 G(如“11M”代表 11M), 或者后带足够的“0”(零)。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:662
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:673
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "允许访问点漫游"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:798
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "将无线网络“%s”关联到网卡 %s 上"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:788
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:799
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "网卡 %s 丢失了到无线网络的关联"
@@ -4560,12 +4558,12 @@ msgstr "断开连接"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:518
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "没有 IP"
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "没有掩码"
@@ -4654,118 +4652,118 @@ msgstr "静态"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:267
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "开机时启动"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:279 ../lib/network/netconnect.pm:352
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:280 ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "拨号模式"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:284
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:353
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:285
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "连接速率"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:289 ../lib/network/netconnect.pm:354
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "连接超时(秒)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:349
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:328 ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "服务商电话号码"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "基于终端"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "基于脚本登录"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:83
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "流量控制"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "挂断"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:361
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "调制解调器超时"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:366
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "使用文件锁"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "拨号前等待拨号音"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:370
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:371
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "占线"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:375
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "调制解调器声音"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "网卡的 IRQ"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:358
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "网卡内存(DMA)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "网卡 IO"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:360
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "网卡 IO_0"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:72
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "欧洲协议(EDSS1)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:73
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -4774,42 +4772,42 @@ msgstr ""
"世界其它地区的协议\n"
"没有 D-信道(专线)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "厂家"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "介质类别"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "模块名"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "MAC 地址"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "总线"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:432
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "在总线上的位置"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:471
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "请稍候...正在应用配置"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/netconnect.pm:832
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "网关地址的格式应该是 1.2.3.4"
@@ -4934,78 +4932,88 @@ msgstr "邮件服务器"
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP 和 IMAP 服务器"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet 服务器"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS 服务器"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windows 文件共享(SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Bacula 备份"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "系统日志网络日志"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS 服务器"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "MySQL 服务器"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "PostgreSQL 服务器"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "回显请求(ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "网络服务自动发现(zeroconf 和 slp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDEConnect"
+msgstr "连接"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ident server"
+msgstr "Telnet 服务器"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Windows Mobile 设备同步"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "端口扫描检测"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 ../lib/network/drakfirewall.pm:238
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "防火墙配置"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5016,7 +5024,7 @@ msgstr ""
"\n"
"用于配置 Mageia 的个人防火墙。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:238
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5028,13 +5036,13 @@ msgstr ""
"\n"
"请确定您在继续任何操作前已经用“Drak 连接”配置了您的局域网/Internet 访问。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#: ../lib/network/shorewall.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5045,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"例如, 可以这样: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp。\n"
"请参考 /etc/services 文件。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5060,33 +5068,33 @@ msgstr ""
"\n"
"您也可以给出端口范围(如: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:274
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "您想要本机上开放哪些服务?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128
-#: ../lib/network/network.pm:551
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "这些设置将会保存在网络配置文件 <b>%s</b> 中"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "全部(无防火墙)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "其它端口"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:279
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "在系统日志中记录防火墙消息"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5096,7 +5104,7 @@ msgstr ""
"您可以选择在有人访问本机上的服务或试图入侵您的计算机时得到警报。\n"
"请选择应监视何种网络活动。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:326
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "使用交互式防火墙"
@@ -6062,77 +6070,82 @@ msgstr "禁用 TCP 时间戳"
#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
+msgid "Disable ZEROCONF route"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:534
+#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "安全设置(由 MSEC 策略定义)"
-#: ../lib/network/network.pm:534
+#: ../lib/network/network.pm:535
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "禁用 ICMP 响应"
-#: ../lib/network/network.pm:535
+#: ../lib/network/network.pm:536
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "禁用广播消息的 ICMP 响应"
-#: ../lib/network/network.pm:536
+#: ../lib/network/network.pm:537
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "禁用无效的 ICMP 错误响应"
-#: ../lib/network/network.pm:537
+#: ../lib/network/network.pm:538
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "记录奇怪的数据包"
-#: ../lib/network/network.pm:550
+#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "代理服务器配置"
-#: ../lib/network/network.pm:551
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr "您可以在此处设定您的代理服务器配置(如: http://my_caching_server:8080)"
-#: ../lib/network/network.pm:552
+#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 代理服务器"
-#: ../lib/network/network.pm:553
+#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "HTTPS 连接也使用 HTTP 代理"
-#: ../lib/network/network.pm:554
+#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS 代理服务器"
-#: ../lib/network/network.pm:555
+#: ../lib/network/network.pm:556
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP 代理服务器"
-#: ../lib/network/network.pm:556
+#: ../lib/network/network.pm:557
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "以下地址不使用代理(用逗号分隔):"
-#: ../lib/network/network.pm:561
+#: ../lib/network/network.pm:562
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "代理服务器应该是 http://..."
-#: ../lib/network/network.pm:562
+#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "代理应该是 http://... 或 https://..."
-#: ../lib/network/network.pm:563
+#: ../lib/network/network.pm:564
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL 应该是以“ftp:”或“http:”开头"
@@ -6553,3 +6566,6 @@ msgstr "设置网络配置文件"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "设置网络配置文件需要身份验证"
+
+#~ msgid "More networks"
+#~ msgstr "更多网络"