summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-03-26 07:38:51 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-03-26 07:38:51 +0000
commita61b4c0b23fe4ba1acc2209689799b8dafc97119 (patch)
tree4815c3a7a49fa32fb103fb4f4f0ca22e54437820 /po/uk.po
parent5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139 (diff)
downloaddrakx-net-a61b4c0b23fe4ba1acc2209689799b8dafc97119.tar
drakx-net-a61b4c0b23fe4ba1acc2209689799b8dafc97119.tar.gz
drakx-net-a61b4c0b23fe4ba1acc2209689799b8dafc97119.tar.bz2
drakx-net-a61b4c0b23fe4ba1acc2209689799b8dafc97119.tar.xz
drakx-net-a61b4c0b23fe4ba1acc2209689799b8dafc97119.zip
translation update
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po86
1 files changed, 37 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 49cb535..b95f788 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,15 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -209,7 +208,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Доступ до з'єднання з Інтернетом"
#: ../bin/drakgw:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Інтернету з допомогою drakconnect \n"
"\n"
"Примітка: Вам для цього потрібно мати плату мережі, щоб встановити\n"
-"місцеву мережу (LAN)."
+"місцеву мережу (LAN). Вимкніть захисний шлюз перед продовженням."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -277,8 +276,7 @@ msgstr "Переналаштувати"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом."
+msgstr "Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом."
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
@@ -300,14 +298,22 @@ msgid ""
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
+"У Вашій системі є тільки один адаптер для локальної мережі:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Я налаштую місцеву мережу з цим адаптером.\n"
+"\n"
+"Якщо у Вас є інші адаптери, під'єднані до місцевої мережі,\n"
+"вимкніть захисний шлюз на ньому з допомогою drakfirewall\n"
+"перед налаштуванням спільного доступу до інтернету."
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
+msgstr "Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
@@ -466,6 +472,9 @@ msgid ""
"the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
+"У вашій системі не знайдено жодного адаптера місцевої мережі.\n"
+"\n"
+"Запустіть інструмент налаштування заліза, щоб його налаштувати і перевірте, чи захисний шлюз не увімкнено на адаптері мережі."
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -856,8 +865,7 @@ msgstr "Новий профіль..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
+msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
#, c-format
@@ -984,7 +992,7 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Помилка під час перезапуску або перезавантаження сервера NFS"
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Вибір теки"
@@ -1611,8 +1619,7 @@ msgstr "Додати особливий спільний ресурс друка
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Метою цього Помічника є спрощення створення нового особливого спільного "
"ресурсу друкарки Samba."
@@ -1758,8 +1765,7 @@ msgstr "Відкритість:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Маска створення, примусовий режим створення і маска теки мають бути числами. "
"Приклад: 0755."
@@ -1834,8 +1840,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"У конфігураціях з єдиним сервером можна використовувати служби паролів "
"smbpasswd або tdbsam"
@@ -2503,12 +2508,12 @@ msgstr "Метрика"
#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Найбільший розмір повідомлення мережі (MTU). Якщо не знаєте, що це таке, залиште порожнім."
#: ../lib/network/connection.pm:316
#, c-format
@@ -2580,7 +2585,7 @@ msgstr "GPRS/Edge/3G"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
-msgstr ""
+msgstr "Номер PIN (4 цифри). Залиште порожнім, якщо PIN не потрібний."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
@@ -2704,8 +2709,7 @@ msgstr "Домен для пошуку"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта"
+msgstr "Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
@@ -3392,9 +3396,9 @@ msgstr ""
"на сторінці додаткових параметрів."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Бездротові мережі"
+msgstr "Бездротовий домен"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
@@ -3980,9 +3984,9 @@ msgid "Telnet server"
msgstr "Сервер Telnet"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "/_Сервер NFS"
+msgstr "Сервер NFS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:57
#, c-format
@@ -5121,7 +5125,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"
#: ../lib/network/shorewall.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
@@ -5138,6 +5142,10 @@ msgstr ""
"Слід обрати всі інтерфейси з’єднані з Інтернетом,\n"
"і зняти позначки з усіх інтерфейсів місцевої мережі.\n"
"\n"
+"\n"
+"Якщо Ви маєте намір використовувати спільний доступ до інтернету,\n"
+"заберіть виділення інтерфейсів, які будуть під'єднані до місцевої мережі.\n"
+"\n"
"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:158
@@ -5175,8 +5183,7 @@ msgstr "Потрібні деякі пакунки (%s), але вони зар
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Ці пакунки можна знайти у %s або у офіційному сховищі пакунків %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5398,22 +5405,3 @@ msgstr "Режим NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Використовувати вказаний порт UDP"
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "У Вашій системі є тільки один адаптер мережі:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Зараз буде встановлена місцева мережа з цим адаптером."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
-#~ "the hardware configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "У Вашій системі немає налаштованого адаптера мережі ethernet. "
-#~ "Скористайтесь, будь ласка, програмою для конфігурації апаратних засобів."