summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2008-11-24 22:41:23 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2008-11-24 22:41:23 +0000
commitf66e1f341a3c757107f0a386487f9d17557e29fe (patch)
tree5dd40e0d091a89db1d76ad8e7c4042fcea0e71ad /po/tr.po
parent5b447ff708f2431b3db780dff3b80e4129ec48cc (diff)
downloaddrakx-net-f66e1f341a3c757107f0a386487f9d17557e29fe.tar
drakx-net-f66e1f341a3c757107f0a386487f9d17557e29fe.tar.gz
drakx-net-f66e1f341a3c757107f0a386487f9d17557e29fe.tar.bz2
drakx-net-f66e1f341a3c757107f0a386487f9d17557e29fe.tar.xz
drakx-net-f66e1f341a3c757107f0a386487f9d17557e29fe.zip
update translation for turkish language
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po67
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 090b96c..a12abcd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,13 +13,15 @@
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-26 13:12+0300\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:36+0200\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < "
+"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -1170,9 +1172,9 @@ msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Lütfen bir NFS paylaşımı ekleyin."
#: ../bin/draknfs:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+msgstr "Gelişmiş"
#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
@@ -1513,8 +1515,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva ürünüdür"
#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır."
+msgstr "Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır."
#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
@@ -1574,8 +1575,7 @@ msgstr "Açıklama:"
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
-msgstr ""
-"Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin."
+msgstr "Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin."
#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
@@ -1605,8 +1605,7 @@ msgstr "Özel Yazıcı paylaşımı ekle"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Bu sihirbazın hedefi, yeni bir yazıcı Samba paylaşımını kolaylıkla "
"oluşturmaktır."
@@ -1748,8 +1747,7 @@ msgstr "Genel :"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maske oluşturma, oluşturma kipi ve dizin maskesi rakamsal olmalıdır. örnek: "
"0755."
@@ -1824,10 +1822,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr "Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler"
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
@@ -1920,8 +1916,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir."
+msgstr "Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir."
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
@@ -1949,8 +1944,7 @@ msgstr "Sunucu Etiketi."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir."
+msgstr "Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir."
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -2408,8 +2402,7 @@ msgstr "Yerel oran"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr ""
-"Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir"
+msgstr "Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir"
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
@@ -2600,9 +2593,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "Kablolu (Ethernet)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
@@ -2612,8 +2605,7 @@ msgstr "Sanal ara birim"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)"
+msgstr "Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -3165,9 +3157,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Kablosuz"
+msgstr "Kablosuz (Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
#, c-format
@@ -3627,6 +3619,11 @@ msgid ""
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
+"CA sertifika dosyasının (PEM/DER) tam konumu. Bu dosya\n"
+"
birveya daha çok güvenilir CA sertifakası içerebilir. ca_cert içerilmiyorsa,\n"
+"
sunucu sertifikası doğrulanamaz. Mümkünse, TLS, TTLS veya\n
"
+"PEAP kullanılırken güvenilir bir CA sertifikası her zaman\n"
+"
yapılandırılmalıdır."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
#, c-format
@@ -3641,7 +3638,7 @@ msgid ""
"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
@@ -4779,6 +4776,10 @@ msgid ""
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
+"İstenirse, bir Zeroconf makine adı girilebilir.\n"
+"
Bu, makinenizin ağ tarafından yönetilmeyen paylaşılmış\n"
+"
kaynaklarının tanıtacağı isimdir. Birçok ağda bu ad\n
"
+"gerekli değildir."
#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
@@ -5014,9 +5015,8 @@ msgstr "Bazı paketler (%s) gerekli ama kurulamıyorlar."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr "Bu paketler %s içinde veya resmi %s paket dosyasında bulunabilir."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Bu paketler %s içinde veya resmi %s paket deposunda bulunabilir."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5234,3 +5234,4 @@ msgstr "Belirli UDP portu kullan"
#~ msgid "Draknfs entry"
#~ msgstr "Draknfs girdisi"
+