summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-02-06 11:28:04 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-02-06 11:28:04 +0000
commit3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34 (patch)
treef1b3a166ed0bf79872122fd97e9f03be54fc09ee /po/tr.po
parent3456b0d0898b3696c11f13e47d7b9008b8115269 (diff)
downloaddrakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar
drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar.gz
drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar.bz2
drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar.xz
drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.zip
po updates (sync with draknetcenter changes).
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po440
1 files changed, 256 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a12abcd..6de246d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,11 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish < "
-"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -81,8 +80,7 @@ msgstr "Yerel Ağ yapılandırması"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Yerel ağı yapılandır..."
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:186
-#: ../bin/net_applet.orig:170
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -108,9 +106,9 @@ msgstr "Tamam"
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
@@ -182,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Bu bağdaştırıcı henüz yapılandırılmamış.\n"
"Mandriva Linux Denetim Merkezi' ndeki \"%s\" yardımcısını çalıştırın"
-#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 ../bin/net_applet.orig:102
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Yeni bir ağ ara birimi (Yerel ağ, ISDN, ADSL, ...) kur."
@@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Dahili alan adı"
#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387
#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415
#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
#: ../lib/network/connection_manager.pm:83
@@ -351,12 +349,12 @@ msgstr "Dahili alan adı"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
-#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
-#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218
+#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187
+#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -629,8 +627,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Makine kaldırılamadı."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174
-#: ../bin/net_applet:187 ../bin/net_applet.orig:171
-#: ../lib/network/drakroam.pm:118 ../lib/network/netcenter.pm:159
+#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118
+#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@@ -642,16 +640,15 @@ msgstr "İzin verilen adresler"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:110
-#: ../bin/net_applet.orig:260 ../lib/network/drakfirewall.pm:261
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265
+#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı"
#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:260
+#: ../bin/net_applet:278
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Uygulamacığa bağlanılamıyor"
@@ -1515,7 +1512,8 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva ürünüdür"
#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr "Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır."
+msgstr ""
+"Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır."
#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
@@ -1575,7 +1573,8 @@ msgstr "Açıklama:"
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
-msgstr "Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin."
+msgstr ""
+"Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin."
#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
@@ -1605,7 +1604,8 @@ msgstr "Özel Yazıcı paylaşımı ekle"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Bu sihirbazın hedefi, yeni bir yazıcı Samba paylaşımını kolaylıkla "
"oluşturmaktır."
@@ -1747,7 +1747,8 @@ msgstr "Genel :"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maske oluşturma, oluşturma kipi ve dizin maskesi rakamsal olmalıdır. örnek: "
"0755."
@@ -1822,8 +1823,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr "Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr ""
+"Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler"
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
@@ -1916,7 +1919,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr "Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir."
+msgstr ""
+"Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir."
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
@@ -1944,7 +1948,8 @@ msgstr "Sunucu Etiketi."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir."
+msgstr ""
+"Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir."
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -2142,32 +2147,37 @@ msgstr ""
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba, Samba paylaşımlarını yönetin"
-#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet.orig:94
+#: ../bin/net_applet:95
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Ağ, %s ara birimi üzerinde çalışıyor."
-#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet.orig:95
+#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP adresi: %s"
-#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet.orig:96
+#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Ağ geçidi: %s"
-#: ../bin/net_applet:97 ../bin/net_applet.orig:97
+#: ../bin/net_applet:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS: %s"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "%s üzerine bağlanıldı (bağlantı seviyesi: %d %%)."
-#: ../bin/net_applet:99 ../bin/net_applet.orig:99
+#: ../bin/net_applet:101
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Ağ, %s ara birimi üzerinde çalışmıyor."
-#: ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet.orig:101
+#: ../bin/net_applet:103
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2176,92 +2186,89 @@ msgstr ""
"Bu bağdaştırıcı henüz yapılandırılmamış.\n"
"Mandriva Denetim Merkezi' nden \"%s\" yardımcısını çalıştırın"
-#: ../bin/net_applet:127 ../bin/net_applet.orig:107 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "%s baglantısına Bağlan"
-#: ../bin/net_applet:128 ../bin/net_applet.orig:108 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s bağlantısını Kes"
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet.orig:109
+#: ../bin/net_applet:131
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Ağı İzle"
-#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_applet.orig:111
+#: ../bin/net_applet:133
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Kablosuz ağları yönet"
-#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet.orig:113
+#: ../bin/net_applet:135
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "VPN bağlantılarını yönet"
-#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet.orig:117
+#: ../bin/net_applet:139
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ağı Yapılandır"
-#: ../bin/net_applet:139 ../bin/net_applet.orig:119
+#: ../bin/net_applet:141
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "İzlenen ara birimler"
-#: ../bin/net_applet:140 ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet:143
-#: ../bin/net_applet.orig:120 ../bin/net_applet.orig:121
-#: ../bin/net_applet.orig:123
+#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Otomatik algıla"
-#: ../bin/net_applet:148 ../bin/net_applet.orig:128
+#: ../bin/net_applet:150
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Etkin ara birimler"
-#: ../bin/net_applet:168 ../bin/net_applet.orig:152
+#: ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: ../bin/net_applet:178 ../bin/net_applet.orig:162
-#: ../lib/network/connection.pm:225 ../lib/network/drakvpn.pm:62
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../bin/net_applet:356 ../bin/net_applet.orig:340
+#: ../bin/net_applet:358
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı"
-#: ../bin/net_applet:440 ../bin/net_applet.orig:424
+#: ../bin/net_applet:442
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Daha fazla ağ"
-#: ../bin/net_applet:467 ../bin/net_applet.orig:451
+#: ../bin/net_applet:469
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı otomatik kipi"
-#: ../bin/net_applet:472 ../bin/net_applet.orig:456
+#: ../bin/net_applet:474
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Her açılışta çalıştır"
-#: ../bin/net_applet:477 ../bin/net_applet.orig:461
+#: ../bin/net_applet:479
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Kablosuz ağlar"
-#: ../bin/net_applet:484 ../bin/net_applet.orig:468 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@@ -2402,7 +2409,8 @@ msgstr "Yerel oran"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir"
+msgstr ""
+"Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir"
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
@@ -2605,7 +2613,8 @@ msgstr "Sanal ara birim"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)"
+msgstr ""
+"Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -3191,7 +3200,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 Kurumsal"
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows sürücüsü"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3200,75 +3209,75 @@ msgstr ""
"Kablosuz kartınız devre dışı, lütfen öncelikle kablosuz anahtarını (RF "
"öldürme anahtarı) etkinleştirin."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Kablosuz ayarları"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:264
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:268
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "İşletim Kipi"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Yönet"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Ana"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Tekrarlayıcı"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:438
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Ağ adı (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Şifreleme kipi"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Şifreleme anahtarı"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
"Bu anahtarın kullanımını ASCII söz dizisi olarak kullanmaya zorla (örn. "
"Livebox için)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP Kullanıcı İsmi/Girişi"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3279,12 +3288,12 @@ msgstr ""
"belirtmek durumundaysanız denenmemiş bir söz dizimi kullanın\n"
" ALAN\\kullanıcı adı"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP Parolası"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3318,12 +3327,12 @@ msgstr ""
" TLS kipi tamamen sertifika temellidir ve burada belirtilen kullanıcı adı\n"
"ve parola değerlerini yok sayabilir."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP araç sertifikası"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3336,32 +3345,32 @@ msgstr ""
"bileşeninin alternatifi olarak düşünülebilir.\n"
"Not: ilgili diğer ayarlar Gelişmiş sayfasında gösterilmiştir."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Ağ ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "İşleme sıklığı"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Duyarlılık eşik değeri"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (b/s bazında)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3386,17 +3395,17 @@ msgstr ""
"kapalı olarak\n"
"da ayarlayabilirsiniz."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Parçalanma"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:491
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwconfig komutu ek argümanları"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3412,12 +3421,12 @@ msgstr ""
"Daha fazla bilgi için iwconfig(8) el kitabına bakın."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy komutu ek argümanları"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3436,12 +3445,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha fazla bilgi için iwspy(8) el kitabına bakın."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv komutu ek argümanları"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3472,28 +3481,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha fazla bilgi için iwpriv(8) el kitabına bakın."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP Protokolü"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Otomatik Algıla"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -3502,67 +3511,67 @@ msgstr ""
"Otomatik Algılama önerilir. Çünkü ilk önce WPA sürüm 2 kullanılır ve\n"
"WPA sürüm 1' e geri dönülebilir."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP Kipi"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -3571,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"Kabul edilen yetkilendirilmiş anahtar yönetim protokollerinin listesi.\n"
"Muhtemel değerler: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "EAP dışsal kimliği"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3587,12 +3596,12 @@ msgstr ""
"(örn. TTLS) destekleyen EAP türleri için şifrelenmemiş kimlik\n"
"olarak kullanılır."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3605,12 +3614,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA sertifikası"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3620,17 +3629,18 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
"CA sertifika dosyasının (PEM/DER) tam konumu. Bu dosya\n"
-"
birveya daha çok güvenilir CA sertifakası içerebilir. ca_cert içerilmiyorsa,\n"
-"
sunucu sertifikası doğrulanamaz. Mümkünse, TLS, TTLS veya\n
"
-"PEAP kullanılırken güvenilir bir CA sertifikası her zaman\n"
+"
birveya daha çok güvenilir CA sertifakası içerebilir. ca_cert "
+"içerilmiyorsa,\n"
+"
sunucu sertifikası doğrulanamaz. Mümkünse, TLS, TTLS veya\n"
+"
PEAP kullanılırken güvenilir bir CA sertifikası her zaman\n"
"
yapılandırılmalıdır."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "EAP sertifikası özne eşleşmesi"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3640,12 +3650,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr " "
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr "EAP ek yönergeleri"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3663,12 +3673,12 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Bir şifreleme anahtarı gerekli."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -3677,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"Önceden paylaşılmış anahtar, 8 ile 63 ASCII karakter arasında veya 64 "
"onaltılık karakter uzunluğunda olmalıdır."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"WEP anahtarı en fazla %d ASCII karakter veya %d onaltılık karakter "
"uzunluğunda olmalıdır."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3695,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"Frekans k, M veya G son ekine sahip olmalıdır. (örneğin: 2.46 GHz frekans "
"için \"2.46G\") veya yeterince '0' (sıfır) eklenmelidir."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3704,17 +3714,17 @@ msgstr ""
"Oran k, M veya G son ekine sahip olmalıdır. (örneğin: 11Ms için \"11M\") "
"veya yeterince '0' (sıfır) eklenmelidir."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:618
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Erişim noktası dolaşımına izin ver"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:739
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr " \"%s\" kablosuz ağı %s ara birimi üzerinde bağlandı"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:740
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "%s ara birimindeki kablosuz ağ bağlantısı kaybedildi."
@@ -3724,12 +3734,12 @@ msgstr "%s ara birimindeki kablosuz ağ bağlantısı kaybedildi."
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://eciadsl.flashtux.org/ adresinde sürücü bulabilirsiniz."
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
@@ -3751,47 +3761,47 @@ msgstr ""
"Conexant AccessRunner çiplerini kullanan modemler, paketli donanım dağıtımı "
"sorunu sebebiyle desteklenmemektedir."
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "CAPI üzerinden DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Değişen Makine Yapılandırma Protokolü (DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:207
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Elle TCP/IP yapılandırması"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Noktadan Noktaya Borulama Protokolü (PPTP)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "Ethernet üzerinden PPP (PPPoE)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "ATM üzerinden PPP (PPPoA)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Sanal Yol Kimliği (VPI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:251
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Sanal Şebek Kimliği (VCI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
@@ -3821,37 +3831,37 @@ msgstr "Ağ ayarlarını girin"
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:261
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:265
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:262
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:266
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Sinyal direnci"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:263
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:267
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:207
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Ağlar için tarama yapılıyor..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:116
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
@@ -4039,12 +4049,12 @@ msgstr "Makine adı \"%s\" olarak değişti"
msgid "Device: "
msgstr "Aygıt: "
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:64
+#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:69
+#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Lütfen, VPN bağlantınız için ayarları girin"
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Bağlantıyı şimdi başlatmak ister misiniz?"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı başarısız."
@@ -4131,57 +4141,57 @@ msgstr ""
"Bu, ağ bağlantısını yeniden yapılandırılarak ve bu VPN bağlantısını seçerek "
"yapılabilir.\n"
-#: ../lib/network/ifw.pm:129
+#: ../lib/network/ifw.pm:131
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Port tarama"
-#: ../lib/network/ifw.pm:130
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Hizmet saldırısı"
-#: ../lib/network/ifw.pm:131
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Parola kırma"
-#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Yeni bağlantı"
-#: ../lib/network/ifw.pm:133
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "\"%s\" saldırısı"
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "%s tarafından bir port tarama saldırısı yapılmaya çalışıldı."
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s hizmeti, %s tarafından saldırıya uğradı."
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s tarafından bir şifre kırma saldırısı yapılmaya çalışıldı."
-#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s, %s hizmetine bağlanıyor."
-#: ../lib/network/ifw.pm:139
+#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Bir \"%s\" saldırısı %s tarafından yapılmaya çalışıldı."
-#: ../lib/network/ifw.pm:148
+#: ../lib/network/ifw.pm:150
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
@@ -4189,7 +4199,7 @@ msgid ""
msgstr "\"%s\" uygulaması ağda bir hizmeti (%s) etkinleştirmeye çalışıyor."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:152
+#: ../lib/network/ifw.pm:154
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "port %d"
@@ -4266,23 +4276,28 @@ msgstr "Yeni bir sürücü kur"
msgid "Select a device:"
msgstr "Bir aygıt seç:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Lütfen ağınızı seçin"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:60
+#: ../lib/network/netcenter.pm:62
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "İzle"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:135
+#: ../lib/network/netcenter.pm:145
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Ağ Merkezi"
+#: ../lib/network/netcenter.pm:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
@@ -4778,8 +4793,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"İstenirse, bir Zeroconf makine adı girilebilir.\n"
"
Bu, makinenizin ağ tarafından yönetilmeyen paylaşılmış\n"
-"
kaynaklarının tanıtacağı isimdir. Birçok ağda bu ad\n
"
-"gerekli değildir."
+"
kaynaklarının tanıtacağı isimdir. Birçok ağda bu ad\n"
+"
gerekli değildir."
#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
@@ -4909,12 +4924,69 @@ msgstr ""
"Beklenemeyen bir hata oluştu:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/network.pm:442
+#: ../lib/network/network.pm:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced network settings"
+msgstr "Ağ ayarları"
+
+#: ../lib/network/network.pm:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
+"to reboot the machine for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TCP/IP settings"
+msgstr "IP ayarları"
+
+#: ../lib/network/network.pm:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disable IPv6"
+msgstr "Devre dışı bırak"
+
+#: ../lib/network/network.pm:498
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Window Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:499
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Timestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:500
+#, c-format
+msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:501
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:502
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:503
+#, c-format
+msgid "Disable invalid ICMP error responses"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:504
+#, c-format
+msgid "Log strange packets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Vekil sunucu ayarları"
-#: ../lib/network/network.pm:443
+#: ../lib/network/network.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
@@ -4923,42 +4995,42 @@ msgstr ""
"Burada vekil sunucu ayarlarınızı kurabilirsiniz (örn: http://"
"my_caching_server:8080)."
-#: ../lib/network/network.pm:444
+#: ../lib/network/network.pm:516
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP vekil sunucusu"
-#: ../lib/network/network.pm:445
+#: ../lib/network/network.pm:517
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan"
-#: ../lib/network/network.pm:446
+#: ../lib/network/network.pm:518
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS vekil sunucusu"
-#: ../lib/network/network.pm:447
+#: ../lib/network/network.pm:519
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP vekil sunucu"
-#: ../lib/network/network.pm:448
+#: ../lib/network/network.pm:520
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Şunlar için vekil sunucu yok (virgülle ayrılmış liste):"
-#: ../lib/network/network.pm:453
+#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Vekil sunucu http://... şeklinde olmalı."
-#: ../lib/network/network.pm:454
+#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Vekil sunucu http://... veya https://... olmalıdır"
-#: ../lib/network/network.pm:455
+#: ../lib/network/network.pm:527
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır."
@@ -5015,7 +5087,8 @@ msgstr "Bazı paketler (%s) gerekli ama kurulamıyorlar."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Bu paketler %s içinde veya resmi %s paket deposunda bulunabilir."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5234,4 +5307,3 @@ msgstr "Belirli UDP portu kullan"
#~ msgid "Draknfs entry"
#~ msgstr "Draknfs girdisi"
-