summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-14 22:06:07 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-14 22:06:07 +0000
commit98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a (patch)
tree9461073e68c1b809b0d1e66474e5cf39e17ae5a2 /po/pl.po
parenta5199cf9fdf50f989c86e8f166f50b8f4bbb1401 (diff)
downloaddrakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.gz
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.bz2
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.tar.xz
drakx-net-98164fe7ab03960c1d92969cd134cc7c402c271a.zip
update and merge po
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1587
1 files changed, 767 insertions, 820 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f00f726..81f4229 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,621 +15,120 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:23+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
+"pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci i Internetu"
-
-#: ../bin/drakconnect:81
+#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
-#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Router:"
-
-#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs:"
-
-#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Czekaj"
-
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
-#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"
-#: ../bin/drakconnect:113
+#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../bin/drakconnect:130
+#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../bin/drakconnect:132
+#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfiguracja nazwy komputera..."
-#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
+#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../bin/drakconnect:151
+#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."
-#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
-#: ../bin/net_applet:138
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
-#: ../bin/drakinvictus:140
+#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
+#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
-#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
+#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:69
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177
-#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181
+#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
+#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji"
-#: ../bin/drakconnect:192
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Zarządzanie połączeniami"
-
-#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Urządzenie: "
-
-#: ../bin/drakconnect:302
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "Konfiguracja IP"
-
-#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska"
-
-#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Router"
-
-#: ../bin/drakconnect:337
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Serwery DNS"
-
-#: ../bin/drakconnect:343
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Domena wyszukiwania"
-
-#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: ../bin/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "statyczny"
-
-#: ../bin/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Klient DHCP"
-
-#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Przypisywanie nazwy komputera z adresu DHCP"
-
-#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nazwa DHCP komputera"
-
-#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Limit czasu bezczynności DHCP (w sek.)"
-
-#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Pobierz z serwera DHCP numer IP serwera DNS"
-
-#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera YP "
-
-#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera NTPD"
-
-#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Tryb operacyjny"
-
-#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Nazwa sieci (ESSID)"
-
-#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "ID Sieci"
-
-#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Częstotliwość operacyjna"
-
-#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Próg czułości"
-
-#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Stopa bitowa (w b/s)"
-
-#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Klucz szyfrujący"
-
-#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Fragmentacja"
-
-#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416
-#, c-format
-msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty dla polecenia iwconfig"
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424
-#, c-format
-msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwspy"
-
-#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433
-#, c-format
-msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwpriv"
-
-#: ../bin/drakconnect:434
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Uruchamianie przy starcie"
-
-#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Hotplugging sieci"
-
-#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Sposób wybierania"
-
-#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
-#: ../lib/network/netconnect.pm:333
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Szybkość połączenia"
-
-#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"
-
-#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Miernik"
-
-#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:596
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
-
-#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Hasło do konta"
-
-#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
-#: ../lib/network/netconnect.pm:75
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11
-#: ../lib/network/netconnect.pm:76
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Poprzez terminal"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
-#: ../lib/network/netconnect.pm:74
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Oparta o skrypt"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
-#: ../lib/network/netconnect.pm:77
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
-#: ../lib/network/netconnect.pm:78
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:516
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "Kontrola przepływu"
-
-#: ../bin/drakconnect:517
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "Zakończenie wiersza"
-
-#: ../bin/drakconnect:528
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "Opóźnienie modemu"
-
-#: ../bin/drakconnect:532
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Użycie pliku blokady"
-
-#: ../bin/drakconnect:534
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Oczekiwanie na ton wybierania przez dzwonieniem"
-
-#: ../bin/drakconnect:537
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "Oczekiwanie zajętości"
-
-#: ../bin/drakconnect:542
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "Dźwięk modemu"
-
-#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
-
-#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
-
-#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
-
-#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
-
-#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protokół europejski (EDSS1)"
-
-#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokół reszty świata\n"
-"Bez kanału D (linie dzierżawione)"
-
-#: ../bin/drakconnect:592
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dostawca"
-
-#: ../bin/drakconnect:593
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../bin/drakconnect:594
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Klasa nośnika"
-
-#: ../bin/drakconnect:595
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nazwa modułu"
-
-#: ../bin/drakconnect:596
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "Adres MAC"
-
-#: ../bin/drakconnect:597
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Szyna"
-
-#: ../bin/drakconnect:598
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Położenie na szynie"
-
-#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
-#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
-#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
-#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
-#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
-#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
-#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392
-#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402
-#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478
-#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629
-#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796
-#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942
-#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115
-#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246
-#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357
-#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388
-#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416
-#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:72
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236
-#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
-
-#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Maska sieci powinna mieć następujący format 255.255.224.0"
-
-#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "Brak IP"
-
-#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Brak maski"
-
-#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
-
-#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
-
-#: ../bin/drakconnect:714
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Usuń interfejs sieciowy"
-
-#: ../bin/drakconnect:718
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do usunięcia:"
-
-#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359
-#: ../lib/network/netconnect.pm:394
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Urządzenie sieciowe"
-
-#: ../bin/drakconnect:751
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił problem podczas usuwania interfejsu sieciowego \"%s\":\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../bin/drakconnect:752
-#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty"
-
-#: ../bin/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "w górę"
-
-#: ../bin/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "w dół"
-
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
-
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nie połączony"
-
-#: ../bin/drakconnect:806
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Rozłącz..."
-
-#: ../bin/drakconnect:806
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Połącz..."
-
-#: ../bin/drakconnect:847
+#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: ../bin/drakconnect:847
+#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktywuj teraz"
-#: ../bin/drakconnect:855
+#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
@@ -638,112 +137,71 @@ msgstr ""
"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-#: ../bin/drakconnect:869
+#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../bin/drakconnect:881
+#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Karta %s: %s"
-#: ../bin/drakconnect:890
+#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokół uruchamiania"
-#: ../bin/drakconnect:891
+#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Uruchamiany przy starcie"
-#: ../bin/drakconnect:927
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Klient DHCP"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Ten interfejs nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
"Uruchom druida \"Dodaj interfejs\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-#: ../bin/drakconnect:975
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-
-#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
-#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#: ../lib/network/netconnect.pm:480
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom "
-"asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../bin/drakconnect:996
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Nazwa komputera (opcjonalnie)"
-
-#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
-
-#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
-
-#: ../bin/drakconnect:999
-#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Trzeci serwer DNS (opcjonalnie)"
-
-#: ../bin/drakconnect:1021
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-
-#: ../bin/drakconnect:1022
+#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Dostęp do Internetu"
-
-#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Rodzaj połączenia: "
+msgid "No IP"
+msgstr "Brak IP"
-#: ../bin/drakconnect:1027
+#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgid "No Mask"
+msgstr "Brak maski"
-#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testowanie połączenia..."
+msgid "up"
+msgstr "w górę"
-#: ../bin/drakconnect:1032
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+msgid "down"
+msgstr "w dół"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
@@ -801,6 +259,16 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurować"
@@ -809,6 +277,12 @@ msgstr "Rekonfigurować"
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy podłączony do Internetu."
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
+#: ../lib/network/netconnect.pm:398
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Urządzenie sieciowe"
+
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
@@ -848,10 +322,46 @@ msgstr "Lokalny adres IP"
msgid "The internal domain name"
msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
+#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
+#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109
+#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399
+#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454
+#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551
+#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696
+#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803
+#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
+#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379
+#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407
+#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:157
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgstr ""
+"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
@@ -941,6 +451,14 @@ msgstr "Rozmiar cache (MB)"
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce"
+#: ../bin/drakgw:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
+
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
@@ -1108,8 +626,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Usunięcie komputera nie powiodło się."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115
-#: ../lib/network/netcenter.pm:128
+#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117
+#: ../lib/network/netcenter.pm:127
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
@@ -1121,16 +639,16 @@ msgstr "Akceptowane adresy"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
-#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
+#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Nie można skontaktować się z demonem"
@@ -1172,12 +690,12 @@ msgstr "Blokowane usługi"
msgid "Clear logs"
msgstr "Wyczyść logi"
-#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615
+#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:611
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
-#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620
+#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:616
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista zaufanych"
@@ -1288,7 +806,7 @@ msgstr "Adres współdzielony wirtualnie"
msgid "Virtual ID"
msgstr "Wirtualne ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -1334,13 +852,21 @@ msgstr "Nowy profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
+msgstr ""
+"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" już istnieje!"
+#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
@@ -1771,7 +1297,8 @@ msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się."
#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
+msgstr ""
+"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
#: ../bin/draksambashare:64
#, c-format
@@ -1995,7 +1522,8 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:197
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
+msgstr ""
+"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:199
#, c-format
@@ -2082,7 +1610,8 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
"udziału serwera Samba."
@@ -2219,7 +1748,8 @@ msgstr "Publiczny:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
"0755."
@@ -2294,8 +1824,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr ""
+"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -2354,7 +1886,8 @@ msgstr "Grupa robocza"
#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
+msgstr ""
+"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
#, c-format
@@ -2388,7 +1921,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
+msgstr ""
+"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
@@ -2474,7 +2008,8 @@ msgstr "Poziom logowania:"
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
+msgstr ""
+"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
@@ -3806,6 +3341,11 @@ msgstr "ipsec"
msgid "discard"
msgstr "porzuć"
+#: ../bin/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "Mode"
@@ -3851,193 +3391,212 @@ msgstr "używa"
msgid "unique"
msgstr "unikat"
-#: ../bin/net_applet:62
+#: ../bin/net_applet:60
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Sieć jest dostępna przez interfejs %s."
-#: ../bin/net_applet:63
+#: ../bin/net_applet:61
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adres IP: %s"
-#: ../bin/net_applet:64
+#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Brama: %s"
-#: ../bin/net_applet:65
+#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Podłączony do %s (poziom połączenia: %d % %)"
-#: ../bin/net_applet:67
+#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Sieć jest niedostępna na interfejsie %s."
-#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom "
+"asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux"
+
+#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Połącz %s"
-#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Rozłącz %s"
-#: ../bin/net_applet:77
+#: ../bin/net_applet:75
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitorowanie sieci"
-#: ../bin/net_applet:79
+#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Zarządzanie sieciami bezprzewodowymi"
-#: ../bin/net_applet:81
+#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Zarządzanie połączeniami VPN"
-#: ../bin/net_applet:85
+#: ../bin/net_applet:83
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../bin/net_applet:87
+#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Monitorowane interfejsy"
-#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
+#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Wykryj automatycznie"
-#: ../bin/net_applet:96
+#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Aktywne interfejsy"
-#: ../bin/net_applet:120
+#: ../bin/net_applet:118
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190
+#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN"
-#: ../bin/net_applet:325
+#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Połączenie sieciowe"
-#: ../bin/net_applet:445
+#: ../bin/net_applet:439
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Więcej sieci"
-#: ../bin/net_applet:472
+#: ../bin/net_applet:466
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Tryb automatyczny interaktywnej zapory sieciowej"
-#: ../bin/net_applet:477
+#: ../bin/net_applet:471
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
-#: ../bin/net_applet:482
+#: ../bin/net_applet:476
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Sieci bezprzewodowe"
-#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../bin/net_applet:570
+#: ../bin/net_applet:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process attack"
+msgstr "Zaatakowana usługa"
+
+#: ../bin/net_applet:566
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: wykryto działanie intruza"
-#: ../bin/net_applet:587
+#: ../bin/net_applet:583
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Co chcesz zrobić z intruzem?"
-#: ../bin/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:586
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Szczegóły ataku"
-#: ../bin/net_applet:594
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Czas ataku: %s"
-#: ../bin/net_applet:595
+#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Interfejs sieciowy: %s"
-#: ../bin/net_applet:596
+#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Typ ataku: %s"
-#: ../bin/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokół: %s"
-#: ../bin/net_applet:598
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Adres IP intruza: %s"
-#: ../bin/net_applet:599
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Nazwa komputera intruza: %s"
-#: ../bin/net_applet:602
+#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Zaatakowana usługa: %s"
-#: ../bin/net_applet:603
+#: ../bin/net_applet:599
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Zaatakowany port: %s"
-#: ../bin/net_applet:605
+#: ../bin/net_applet:601
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Rodzaj ataku ICMP: %s"
-#: ../bin/net_applet:610
+#: ../bin/net_applet:606
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Zawsze wpisuj na czarną listę (nie pytaj ponownie)"
-#: ../bin/net_applet:625
+#: ../bin/net_applet:621
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
-#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656
+#: ../bin/net_applet:639 ../bin/net_applet:656
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: nowa usługa"
+#: ../bin/net_applet:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process connection"
+msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
+
#: ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
@@ -4053,6 +3612,11 @@ msgstr "Zapamiętaj tą odpowiedź"
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorowanie sieci"
+#: ../bin/net_monitor:98
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Rodzaj połączenia: "
+
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
@@ -4105,6 +3669,11 @@ msgstr ""
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Używanie tej samej skali dla odebranych i przesłanych"
+#: ../bin/net_monitor:119
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Czekaj"
+
#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
@@ -4178,6 +3747,16 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie, wykryto inne połączenie Internetowe, być może używające twojej "
"sieci"
+#: ../bin/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączony"
+
+#: ../bin/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nie połączony"
+
#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
@@ -4220,6 +3799,11 @@ msgstr "Pozwól użytkownikom na zarządzanie połączeniem"
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Uruchom połączenia przy starcie systemu"
+#: ../lib/network/connection.pm:206
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "Miernik"
+
#: ../lib/network/connection.pm:271
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
@@ -4245,6 +3829,23 @@ msgstr "Modem kablowy"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Użycie BPALogin (niezbędne w Telstra)"
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Hasło do konta"
+
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48
#, c-format
msgid "Access Point Name"
@@ -4262,26 +3863,31 @@ msgstr "Połączenia Dial Up dla Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
+msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
+#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "Numer PIN"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Połączenie z urządzeniem %s było niemożliwe"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Sprawdź czy karta SIM została włożona."
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -4358,6 +3964,17 @@ msgstr ""
"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n"
"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Router"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
+#, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Pobierz z serwera DHCP numer IP serwera DNS"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DNS server 1"
@@ -4380,11 +3997,41 @@ msgstr ""
"Domyślnie domena wyszukiwania zostanie ustawiona na podstawie pełnej nazwy "
"komputera"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
+#, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "Limit czasu bezczynności DHCP (w sek.)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera YP "
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera NTPD"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Nazwa DHCP komputera"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Nie powracaj do konfiguracji Zerocont (sieć 169.254.0.0)"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Maska sieci powinna mieć następujący format 255.255.224.0"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
@@ -4395,6 +4042,16 @@ msgstr "Ostrzeżenie : Adres IP %s jest zazwyczaj zarezerwowany !"
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s jest już w użyciu\n"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Przypisywanie nazwy komputera z adresu DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Hotplugging sieci"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
@@ -4418,37 +4075,38 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
+msgstr ""
+"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198
-#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219
-#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
-#: ../lib/network/netconnect.pm:571
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202
+#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223
+#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
+#: ../lib/network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Nie wypisane - zmodyfikuj ręcznie"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Nie wiem"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4467,6 +4125,31 @@ msgstr "POTS"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Analogowy modem telefoniczny (POTS)"
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Oparta o skrypt"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Poprzez terminal"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25
@@ -4826,6 +4509,12 @@ msgstr ""
msgid "Wireless settings"
msgstr "Ustawienia połączenia bezprzewodowego"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:243
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Tryb operacyjny"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
@@ -4856,11 +4545,21 @@ msgstr "Zapasowy"
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Nazwa sieci (ESSID)"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Tryb szyfrowania"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Klucz szyfrujący"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
@@ -4916,6 +4615,31 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "ID Sieci"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Częstotliwość operacyjna"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "Próg czułości"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Stopa bitowa (w b/s)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
@@ -4937,6 +4661,16 @@ msgstr ""
"pakietu wyłączającego schemat. Można ustawić ten parametr na wartość\n"
"automatyczną, ustaloną lub wyłączyć go."
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Fragmentacja"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
+#, c-format
+msgid "iwconfig command extra arguments"
+msgstr "Dodatkowe argumenty dla polecenia iwconfig"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid ""
@@ -4953,6 +4687,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobacz stronę podręcznikową man iwconfig(8) aby uzyskać więcej informacji."
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424
+#, c-format
+msgid "iwspy command extra arguments"
+msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwspy"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
#, c-format
msgid ""
@@ -4973,6 +4713,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zajrzyj na stronę manuala iwpspy(8) aby uzyskać więcej informacji."
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
+#, c-format
+msgid "iwpriv command extra arguments"
+msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwpriv"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid ""
@@ -5207,12 +4952,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Zezwalaj na roaming między punktami dostępowymi"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Przypisany do sieci bezprzewodowej \"%s\" na interfejsie %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Utracono przypisanie do sieci bezprzewodowej na interfejsie %s"
@@ -5222,7 +4967,7 @@ msgstr "Utracono przypisanie do sieci bezprzewodowej na interfejsie %s"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel speedtouch usb"
@@ -5290,65 +5035,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID wirtualnego obwodu (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Instalacja pakietów jest niemożliwa (%s)!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:118
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:65
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:119
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:131
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Wprowadź ustawienia sieci"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Konfiguracja urządzenia..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Rozłączanie..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:229
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:240
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:230
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:241
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Moc sygnału"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:231
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:242
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Skanowanie sieci..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
@@ -5499,7 +5244,7 @@ msgstr "Inne porty"
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Informacje z zapory zapisuj w logu systemowym"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5510,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"twojego komputera.\n"
"Wybierz jaki rodzaj aktywności sieciowej ma być obserwowany."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej"
@@ -5520,22 +5265,27 @@ msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej"
msgid "No device found"
msgstr "Nie znaleziono urządzeń"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:58
+#: ../lib/network/drakroam.pm:60
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Nazwa komputera została zmieniona na \"%s\""
-#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87
+#: ../lib/network/drakroam.pm:109
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Urządzenie: "
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92
+#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
@@ -5590,7 +5340,7 @@ msgstr "Wprowadź wymagany klucz/klucze"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Wprowadź ustawienia połączenia VPN"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć połączenie w tej chwili?"
@@ -5681,8 +5431,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "port %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
@@ -5690,10 +5440,10 @@ msgstr "Ręcznie"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
-#: ../lib/network/netconnect.pm:647
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -5753,17 +5503,17 @@ msgstr "Instalacja nowego sterownika"
msgid "Select a device:"
msgstr "Wybierz urządzenie:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:33
+#: ../lib/network/netcenter.pm:35
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centrum sieciowe"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213
+#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Wybierz swoją sieć:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:83
+#: ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
@@ -5775,8 +5525,8 @@ msgstr "Monitorowanie"
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502
-#: ../lib/network/netconnect.pm:516
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
+#: ../lib/network/netconnect.pm:520
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Ręczny wybór"
@@ -5791,13 +5541,32 @@ msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Reszta świata"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:67
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protokół europejski (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokół reszty świata\n"
+"Bez kanału D (linie dzierżawione)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:118
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci i Internetu"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361
+#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do skonfigurowania:"
@@ -5812,12 +5581,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono urządzenia dla połączenia tego typu."
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfiguracja sprzętu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:195
+#: ../lib/network/netconnect.pm:199
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Wybierz dostawcę usług:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:250
+#: ../lib/network/netconnect.pm:254
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
@@ -5826,69 +5595,109 @@ msgstr ""
"Wybierz protokół połączenia. \n"
"Jeżeli nie znasz go zachowaj aktualne ustawienie."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664
+#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Kontrola połączenia"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Numer Twojego telefonu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../lib/network/netconnect.pm:333
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:336
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Sposób wybierania"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Szybkość połączenia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:338
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "DMA karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:343
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 karty"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:345
+#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365
+#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:397
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Wybierz urządzenie !"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412
-#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455
-#: ../lib/network/netconnect.pm:469
+#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfiguracja ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:413
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5902,22 +5711,22 @@ msgstr ""
"powinny być odpowiednie.\n"
"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:423
+#: ../lib/network/netconnect.pm:427
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Która z poniższych, jest twoją kartą ISDN?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:441
+#: ../lib/network/netconnect.pm:445
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -5928,12 +5737,12 @@ msgstr ""
"większe możliwości niż otwarty sterownik (np. wysyłanie faksów). Którego "
"sterownika chcesz użyć?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:455
+#: ../lib/network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:469
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -5942,12 +5751,12 @@ msgstr ""
"Wybierz dostawcę Internetu.\n"
"Jeśli nie ma go na liście, wybierz opcję \"Nie wypisany\"."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Dostawca:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:480
+#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -5956,122 +5765,137 @@ msgstr ""
"Twój modem nie jest obsługiwany przez system.\n"
"Zajrzyj na stronę http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:499
+#: ../lib/network/netconnect.pm:503
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Wybierz modem do skonfigurowania:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:501
+#: ../lib/network/netconnect.pm:505
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:536
+#: ../lib/network/netconnect.pm:540
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:565
+#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Wybierz system wydruku:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:589
+#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: opcje konta"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:592
+#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nazwa połączenia"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:594
+#: ../lib/network/netconnect.pm:598
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Identyfikator logowania"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parametry IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:614
+#: ../lib/network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsieci"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:626
+#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domena"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:635
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Ustaw nazwę komputera na podstawie IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Adres IP bramy"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:679
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatycznie przy uruchamianiu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:681
+#: ../lib/network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Poprzez użycie apletu sieci w obszarze powiadamiania"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#: ../lib/network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Ręcznie (interfejs wciąż może być aktywowany przy uruchomieniu)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:692
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:705
+#: ../lib/network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:732
+#: ../lib/network/netconnect.pm:717
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testowanie połączenia..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "System jest teraz połączony z Internetem."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#: ../lib/network/netconnect.pm:737
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa połączenie zostanie teraz rozłączone."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:734
+#: ../lib/network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -6080,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że system nie został połączony z Internetem.\n"
"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:749
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -6089,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -6098,7 +5922,7 @@ msgstr ""
"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia "
"problemów wynikających ze zmianą nazwy komputera."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:753
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -6110,78 +5934,78 @@ msgstr ""
"połączenie nie działa, być może należy ponownie uruchomić program "
"konfiguracyjny."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem Sagem USB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Sieć lokalna"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Połączenie przez kablówkę"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Połączenie ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Połączenie modemowe"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Połączenie DVB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(wykryto na porcie %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(wykryto %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(wykryto)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Rozwiązywanie nazw komputerów Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -6195,17 +6019,17 @@ msgstr ""
"nie są zarządzane przez sieć. \n"
"W przypadku większości sieci, nie jest to konieczne."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nazwa komputera zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nazwa komputera zeroconf nie może zawierać kropki."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -6217,12 +6041,13 @@ msgstr ""
"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
"sieć/połączenie z Internetem.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+msgstr ""
+"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -6233,7 +6058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -6246,12 +6071,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby kontynuować naciśnij \"%s\"."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfiguracja została zakończona, czy chcesz zastosować ustawienia?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -6262,17 +6087,17 @@ msgstr ""
"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Połączenie z Internetem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s (sterownik %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -6281,7 +6106,7 @@ msgstr ""
"Do konfiguracji połączenia sieci lokalnej można użyć poniższych protokołów. "
"Wybierz ten, który ma zostać użyty."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -6294,22 +6119,27 @@ msgstr ""
"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez używania polskich liter)\n"
"Jeśli jest to konieczne, należy wpisać też adres routera."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Na końcu, lecz nie mniej ważne jest wpisanie adresów IP serwera DNS."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres serwera DNS powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:808
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:822
+#: ../lib/network/netconnect.pm:826
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -6409,31 +6239,33 @@ msgstr ""
"reguły, które mogą nie być zgodne z właśnie ustawioną konfiguracją.\n"
"Co chcesz zrobić?"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
+msgstr ""
+"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#, c-format
+#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
+#. -PO: second argument is a package media name
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Pakiety te można znaleźć w Klubie Mandriva lub komercyjnych wydaniach "
"Mandrivy."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:142
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Następujące komponenty są niedostępne: %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -6442,49 +6274,49 @@ msgstr ""
"Wymagane pliki mogą zostać zainstalowane również z tego adresu URL:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr ""
"Dla tego urządzenia wymagane są pliki z oprogramowaniem sprzętowym "
"(firmware)."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Użycie dyskietki"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Użycie partycji Windows"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:185
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Wybierz plik z oprogramowaniem sprzętowym (np. %s)"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:220
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Odszukanie \"%s\" w systemie Windows jest niemożliwe!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:222
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Nie wykryto systemu Windows!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Włóż dyskietkę"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6493,22 +6325,22 @@ msgstr ""
"Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s z %s w katalogu roota i "
"naciśnij %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Błąd dostępu do dyskietki, nie można zamontować urządzenia %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:332
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Wyszukiwanie wymaganego oprogramowania i sterowników..."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:347
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Proszę czekać, wykonywanie instrukcji konfiguracyjnych..."
@@ -6644,3 +6476,118 @@ msgstr "Użyj enkapsulacji Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Użyj określonego portu UDP"
+#~ msgid "Gateway:"
+#~ msgstr "Router:"
+
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "Interfejs:"
+
+#~ msgid "Manage connections"
+#~ msgstr "Zarządzanie połączeniami"
+
+#~ msgid "IP configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja IP"
+
+#~ msgid "DNS servers"
+#~ msgstr "Serwery DNS"
+
+#~ msgid "Search Domain"
+#~ msgstr "Domena wyszukiwania"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "statyczny"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Start at boot"
+#~ msgstr "Uruchamianie przy starcie"
+
+#~ msgid "Flow control"
+#~ msgstr "Kontrola przepływu"
+
+#~ msgid "Line termination"
+#~ msgstr "Zakończenie wiersza"
+
+#~ msgid "Modem timeout"
+#~ msgstr "Opóźnienie modemu"
+
+#~ msgid "Use lock file"
+#~ msgstr "Użycie pliku blokady"
+
+#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na ton wybierania przez dzwonieniem"
+
+#~ msgid "Busy wait"
+#~ msgstr "Oczekiwanie zajętości"
+
+#~ msgid "Modem sound"
+#~ msgstr "Dźwięk modemu"
+
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "Dostawca"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "Media class"
+#~ msgstr "Klasa nośnika"
+
+#~ msgid "Module name"
+#~ msgstr "Nazwa modułu"
+
+#~ msgid "Mac Address"
+#~ msgstr "Adres MAC"
+
+#~ msgid "Bus"
+#~ msgstr "Szyna"
+
+#~ msgid "Location on the bus"
+#~ msgstr "Położenie na szynie"
+
+#~ msgid "Remove a network interface"
+#~ msgstr "Usuń interfejs sieciowy"
+
+#~ msgid "Select the network interface to remove:"
+#~ msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do usunięcia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił problem podczas usuwania interfejsu sieciowego \"%s\":\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
+#~ "deleted"
+#~ msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty"
+
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "Rozłącz..."
+
+#~ msgid "Connect..."
+#~ msgstr "Połącz..."
+
+#~ msgid "Internet connection configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
+
+#~ msgid "Host name (optional)"
+#~ msgstr "Nazwa komputera (opcjonalnie)"
+
+#~ msgid "Third DNS server (optional)"
+#~ msgstr "Trzeci serwer DNS (opcjonalnie)"
+
+#~ msgid "Internet Connection Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
+
+#~ msgid "Internet access"
+#~ msgstr "Dostęp do Internetu"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Status:"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametry"