summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-06 11:06:17 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-06 11:06:17 +0300
commit39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14 (patch)
tree060897d83b01188cd444795527379b1091e39f43 /po/fr.po
parentdc40fe8f2332f5cb775d4e80dde01d0fdee60610 (diff)
downloaddrakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar.gz
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar.bz2
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.tar.xz
drakx-net-39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po295
1 files changed, 184 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 60ef751..97518f2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:08+0000\n"
"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Le nom de domaine interne"
#: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780
#: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927
#: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101
-#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260
-#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406
-#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437
-#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465
-#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
+#: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262
+#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408
+#: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439
+#: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "Gérer les déclarations de machines"
msgid "Modify entry"
msgstr "Modifier l'entrée"
-#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390
-#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452
+#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392
+#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -466,9 +466,9 @@ msgstr "Ajouter une entrée"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Impossible d'ajouter un hôte."
-#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312
-#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423
-#: ../bin/draksambashare:1460
+#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314
+#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425
+#: ../bin/draksambashare:1462
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
@@ -479,8 +479,8 @@ msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Impossible de modifier un hôte."
#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628
-#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400
-#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468
+#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402
+#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
@@ -1217,22 +1217,22 @@ msgstr "Utilisez le bouton de modification pour définir les droits d'accès."
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gérer les partages NFS"
-#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343
+#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344
+#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346
#, c-format
msgid "_Write conf"
msgstr "É_crire la configuration"
-#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
+#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
+#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "_NFS Server"
msgstr "Serveur _NFS"
-#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349
+#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351
#, c-format
msgid "_Restart"
msgstr "_Redémarrer"
-#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350
+#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352
#, c-format
msgid "R_eload"
msgstr "R_echarger"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Un générateur de PDF existe déjà."
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Les imprimantes et print$ existent déjà."
-#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188
+#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba doit connaître le nom du groupe de travail Windows qu'il servira."
-#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Groupe de travail : "
@@ -1881,12 +1881,12 @@ msgstr "Nom NetBios : "
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Le groupe de travail est incorrect."
-#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118
+#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Mode de sécurité"
-#: ../bin/draksambashare:1108
+#: ../bin/draksambashare:1109
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
@@ -1896,33 +1896,28 @@ msgstr ""
"session après la négociation du protocole. Cette demande contient un nom "
"d'utilisateur et un mot de passe."
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#, c-format
-msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr "Niveau partage : le client s'identifie séparément pour chaque partage"
-
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#, c-format
+#: ../bin/draksambashare:1110
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
-"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
-"is shared between domain (security) controllers."
+"Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group "
+"accounts in a central, shared, account repository. The centralized account "
+"repository is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Niveau domaine : permet de stocker tous les comptes et groupes "
"d'utilisateurs dans un espace centralisé de comptes, partagé entre les "
"contrôleurs (sécurité) du domaine."
-#: ../bin/draksambashare:1119
+#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Hôtes autorisés"
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Bannière du serveur."
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
@@ -1931,22 +1926,22 @@ msgstr ""
"La bannière est la façon dont le serveur sera décrit sur les postes clients "
"Windows."
-#: ../bin/draksambashare:1129
+#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Bannière : "
-#: ../bin/draksambashare:1133
+#: ../bin/draksambashare:1135
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "La bannière du serveur est incorrecte."
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Journaux de Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
@@ -1954,44 +1949,44 @@ msgstr ""
"Fichier journal : utilisez %s pour disposer d'un fichier journal différent "
"pour chaque machine qui se connecte"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr "fichier.%m"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Niveau des journaux : détermine le niveau de détail (0 <= niveau <= 10)"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Taille max des journaux : limite la taille des fichiers journaux (en ko)"
-#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165
+#: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Fichier journal : "
-#: ../bin/draksambashare:1148
+#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Taille max des journaux : "
-#: ../bin/draksambashare:1149
+#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Niveau des journaux : "
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "L'assistant a collecté les paramètres suivants pour configurer Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -2000,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
"Suivant. Sinon utilisez le bouton Précédent pour les corriger."
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
@@ -2009,142 +2004,142 @@ msgstr ""
"Si vous avez précédemment créé des partages, ils apparaîtront dans cette "
"configuration."
-#: ../bin/draksambashare:1162
+#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Type Samba : "
-#: ../bin/draksambashare:1164
+#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Bannière du serveur : "
-#: ../bin/draksambashare:1166
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
-#: ../bin/draksambashare:1167
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Jeu de caractères Unix : "
-#: ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1170
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Jeu de caractères Dos : "
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1171
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Jeu de caractères d'affichage : "
-#: ../bin/draksambashare:1188
+#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "L'assistant a configuré votre serveur Samba avec succès."
-#: ../bin/draksambashare:1260
+#: ../bin/draksambashare:1262
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "L'assistant Samba s'est anormalement interrompu : "
-#: ../bin/draksambashare:1274
+#: ../bin/draksambashare:1276
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Gérer la configuration Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1347
+#: ../bin/draksambashare:1349
#, c-format
msgid "_Samba Server"
msgstr "_Serveur Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1350
#, c-format
msgid "_Configure"
msgstr "_Configurer"
-#: ../bin/draksambashare:1352
+#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../bin/draksambashare:1353
+#: ../bin/draksambashare:1355
#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
msgstr "Documentation _Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1359
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "Signale/_r une anomalie"
-#: ../bin/draksambashare:1358
+#: ../bin/draksambashare:1360
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_À propos…"
-#: ../bin/draksambashare:1397
+#: ../bin/draksambashare:1399
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Impossible de modifier un partage Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1406
+#: ../bin/draksambashare:1408
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Impossible d'enlever un partage Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1413
+#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Partage de fichiers"
-#: ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/draksambashare:1430
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Échec lors de la modification."
-#: ../bin/draksambashare:1437
+#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Échec lors de la suppression."
-#: ../bin/draksambashare:1444
+#: ../bin/draksambashare:1446
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
-#: ../bin/draksambashare:1456
+#: ../bin/draksambashare:1458
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Échec lors de l'ajout de l'utilisateur."
-#: ../bin/draksambashare:1465
+#: ../bin/draksambashare:1467
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur."
-#: ../bin/draksambashare:1477
+#: ../bin/draksambashare:1479
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Échec lors de la suppression de l'utilisateur."
-#: ../bin/draksambashare:1482
+#: ../bin/draksambashare:1484
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1490
+#: ../bin/draksambashare:1492
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Utilisateurs Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1498
+#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Veuillez configurer votre serveur Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1498
+#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
@@ -2153,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"Il semble que cela soit la première utilisation de cet outil.\n"
"Un assistant apparaîtra afin de configurer un serveur Samba basique"
-#: ../bin/draksambashare:1507
+#: ../bin/draksambashare:1509
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba gère les partages Samba"
@@ -5045,112 +5040,112 @@ msgstr "Test de votre connexion…"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Serveur de noms de domaine"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Serveur SSH"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "Serveur DHCP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de courrier"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Serveur POP et IMAP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Serveur telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Serveur NFS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Partage de fichiers Windows (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Sauvegarde Bacula"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Journalisation réseau Syslog"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Serveur CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "Serveur MySQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "Serveur PostgreSQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Requête d'écho (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Découverte automatique des services réseau (zeroconf et slp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116
#, c-format
msgid "KDEConnect"
msgstr "KDEConnect"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122
#, c-format
msgid "Ident server"
msgstr "Identification serveur"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Synchronisation de périphérique Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Détection de balayage de ports"
@@ -5187,12 +5182,12 @@ msgstr ""
"drakconnect avant d'aller plus loin."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257
-#: ../lib/network/shorewall.pm:169
+#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5203,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"Exemples valides : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Jetez un œil à /etc/services pour plus d'informations."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5224,18 +5219,18 @@ msgstr ""
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessibles depuis Internet ?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128
-#: ../lib/network/network.pm:552
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276
+#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Ces paramètres seront conservés dans le profil réseau <b>%s</b>"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tout (pas de pare-feu)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Autres ports"
@@ -5245,7 +5240,7 @@ msgstr "Autres ports"
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Enregistrer les messages du pare-feu dans le journal système"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5261,6 +5256,61 @@ msgstr ""
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Utiliser le pare-feu interactif"
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IPv6 firewall configuration"
+msgstr "Configuration du pare-feu"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall6 configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine."
+msgstr ""
+"assistant de configuration drakfirewall\n"
+"\n"
+"Cet assistant configure un pare-feu personnel pour cet ordinateur sous "
+"Mageia."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall6 configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"configuration drakfirewall\n"
+"\n"
+"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n"
+"drakconnect avant d'aller plus loin."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall IPv6"
+msgstr "Pare-feu"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?"
+msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessibles depuis Internet ?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log firewall6 messages in system logs"
+msgstr "Enregistrer les messages du pare-feu dans le journal système"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive IPv6 Firewall"
+msgstr "Pare-feu interactif"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Interactive IPv6 Firewall"
+msgstr "Utiliser le pare-feu interactif"
+
#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
@@ -6333,7 +6383,7 @@ msgstr "La syntaxe du proxy doit être http://… ou https://…"
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "L'URL doit commencer par « ftp: » ou « http: »"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:86
+#: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
@@ -6356,12 +6406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Quelles interfaces doivent être protégées ?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:160
+#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Conserver les règles personnalisées"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:161
+#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Supprimer les règles personnalisées"
@@ -6377,6 +6427,22 @@ msgstr ""
"qui peuvent être en conflit avec ce qui vient juste d'être configuré.\n"
"Que désirez-vous faire ?"
+#: ../lib/network/shorewall6.pm:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall IPv6 configuration"
+msgstr "Configuration du pare-feu"
+
+#: ../lib/network/shorewall6.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"La configuration de votre pare-feu contient des règles éditées manuellement\n"
+"qui peuvent être en conflit avec ce qui vient juste d'être configuré.\n"
+"Que désirez-vous faire ?"
+
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
@@ -6666,11 +6732,13 @@ msgstr ""
"Une authentification est nécessaire pour lancer l'outil de configuration de "
"la connexion au réseau de Mageia"
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Lancer l'outil de configuration du Pare-feu de Mageia"
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
@@ -6788,3 +6856,8 @@ msgstr "Définir le profil Réseau"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Une authentification est nécessaire pour définir le profil Réseau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niveau partage : le client s'identifie séparément pour chaque partage"