diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2008-03-03 22:49:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2008-03-03 22:49:19 +0000 |
commit | 3d4a2efe2efeeb6e16b3a20652af1a7cca1a725f (patch) | |
tree | 9b39f4ee4c9e1390f99419d57fa888560fc03d15 /po/eu.po | |
parent | f843ec1d4aea9f5b78ad724ab6ee1ed88e3595a6 (diff) | |
download | drakx-net-3d4a2efe2efeeb6e16b3a20652af1a7cca1a725f.tar drakx-net-3d4a2efe2efeeb6e16b3a20652af1a7cca1a725f.tar.gz drakx-net-3d4a2efe2efeeb6e16b3a20652af1a7cca1a725f.tar.bz2 drakx-net-3d4a2efe2efeeb6e16b3a20652af1a7cca1a725f.tar.xz drakx-net-3d4a2efe2efeeb6e16b3a20652af1a7cca1a725f.zip |
Osatu gabe (4 falta dira).
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 22 |
1 files changed, 20 insertions, 2 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 19:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:48+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4913,6 +4913,10 @@ msgid "" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" +"Bezero ziurtagiriaren bide osoa eta fitxategi izena. EAP\n" +"ziurtagirietan oinarritutako autentikazioan bakarrik erabiltzen da.\n" +"Erabiltzaileizen/pasahitz bikotearen ordezkotzat hartu daiteke.\n" +"Oharra: zerikusia duten ezarpenak erakusten dira Aurreratua orrian." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format @@ -5029,6 +5033,8 @@ msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" +"Auto Detekzioa gomendatzen da lehenengo WPA 2 bertsioarekin\n" +"saiatzen bait da eta ondoren WPA 1 bertsioarekin" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format @@ -5088,7 +5094,7 @@ msgstr "TTLS TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" -msgstr "" +msgstr "EAP key_mgmt" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format @@ -5111,6 +5117,9 @@ msgid "" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" +"EAP-rentzako testu lerro identitate anonimoa: zifratu\n" +"gabeko identitate bezela erabiltzeko tuneleratutako identitate\n" +"desberdinak onartzen dituzten EAP motekin, adib, TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -5125,6 +5134,10 @@ msgid "" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" +"Barruko autentikazioa TLS tunel parametroekin.\n" +"Sarrera eremu-balio pareak dituen testu lerro bat da. Adibidez:\n" +"auth=MSCHAPV2 PEAP-ekin edo\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 TTLS-rekin" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 #, c-format @@ -5140,6 +5153,11 @@ msgid "" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" +"CA ziurtagiri fitxategiaren (PEM/DER) fitxategi bide osoa. Fitxategi\n" +"honek konfidantzazko CA ziurtagiri bat edo gehiago izan ditzake.\n" +"ca_cert ez badira sartzen, zerbitzari ziurtagiriak ez dira egiaztatuko.\n" +"Posible bada, beti konfiguratu beharko litzateke konfidantzazko\n" +"CA ziurtagiri bat TLS edo TTLS edo PEAP erabiltzerakoan." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format |