summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 18:07:04 +0000
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 18:07:04 +0000
commit901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f (patch)
treec24297ffaebcb5b15ad7337c955a5108bedd06e4 /po/et.po
parent4ecae5f1c7a79bee47fc3580d90972a750be5412 (diff)
downloaddrakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar.gz
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar.bz2
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar.xz
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea.
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r398 | dmorgan | 2011-02-03 18:07:04 +0000 (Thu, 03 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakx-net ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: po - replace Mandriva by Mangeia in po files pixmaps - replace all images (use Oxygen) icons - replace all images (use Oxygen) lib - remove Mandriva occurrences - movre dbus prefix to org.mageia config - remove Mandriva occurrences - movre dbus prefix to org.mageia
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 68c192e..bbb6330 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -163,10 +163,10 @@ msgstr "DHCP klient"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n"
-"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
+"Käivitage Mageiai juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, c-format
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
+"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvuti internetiühendust jagama.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"drakconnecti abil.\n"
"\n"
"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu. Palun "
-"lülitage LAN-iga seotud võrgukaardi puhul enne jätkamist välja Mandriva "
+"lülitage LAN-iga seotud võrgukaardi puhul enne jätkamist välja Mageia "
"tulemüür."
#: ../bin/drakgw:91
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid ""
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
-"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
+"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
"Teie süsteemis ei leitud ühtegi kohtvõrgu jaoks seadistatud Etherneti "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun käivitage selle seadistamiseks riistvara seadistuste tööriist ja "
"kontrollige, et kohtvõrguga ühendatud võrgukaardil poleks sisse lülitatud "
-"Mandriva tulemüür."
+"Mageia tulemüür."
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "Draksambashare"
#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
@@ -1561,8 +1561,8 @@ msgstr "See on lihtne tööriist Samba seadistuste hõlpsaks haldamiseks."
#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
@@ -2212,10 +2212,10 @@ msgstr "Võrk ei tööta liideses %s"
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"Internetiühendust ei ole veel seadistatud.\n"
-"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
+"Käivitage Mageiai juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
#, c-format
@@ -2406,10 +2406,10 @@ msgstr "Ühendus on loodud."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mageia Control Center."
msgstr ""
"Ühenduse loomine nurjus.\n"
-"Kontrollige palun seadistusi Mandriva Linuxi juhtimiskeskuse abil."
+"Kontrollige palun seadistusi Mageiai juhtimiskeskuse abil."
#: ../bin/net_monitor:360
#, c-format
@@ -4854,15 +4854,15 @@ msgstr "Tulemüüri seadistused"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
+"specialized Mageia Security Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Selle tööriistaga saate luua lihtsa kaitse interneti ohtude vastu.\n"
"Kui vajate võimsat tulemüüri, vaadake palun\n"
-"spetsiaalset Mandriva Security Firewall distributsiooni."
+"spetsiaalset Mageia Security Firewall distributsiooni."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#, c-format
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgid ""
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
-"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr ""
"Valida tuleks kõik otse internetti ühendatud liidesed,\n"
"samas kohtvõrgu ühendatud liidesed võib ka valimata jätta.\n"
"\n"
-"Kui kavatsete kasutada Mandriva internetiühenduse jagamist,\n"
+"Kui kavatsete kasutada Mageia internetiühenduse jagamist,\n"
"ärge valige liideseid, mis ühendatakse kohtvõrku.\n"
"\n"
"Milliseid liideseid tuleks kaitsta?\n"
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr ""
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Mõned paketid (%s) on vajalikud, kuid pole saadaval."
-#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
+#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format