summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:12:45 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:12:45 +0000
commit530d2311ad21860acea6a8e30271bc3904f13b83 (patch)
tree73104b0fdfd9524b77751d4bbc52f7b299e20619 /po/et.po
parent775776631669d37758a92741646406e51080e07c (diff)
downloaddrakx-net-530d2311ad21860acea6a8e30271bc3904f13b83.tar
drakx-net-530d2311ad21860acea6a8e30271bc3904f13b83.tar.gz
drakx-net-530d2311ad21860acea6a8e30271bc3904f13b83.tar.bz2
drakx-net-530d2311ad21860acea6a8e30271bc3904f13b83.tar.xz
drakx-net-530d2311ad21860acea6a8e30271bc3904f13b83.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po325
1 files changed, 283 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ce56103..5f4c328 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-22 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -2086,12 +2086,7 @@ msgstr "Õnnitleme!"
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Nõustaja lisas edukalt Samba printeriressursi"
-#: ../bin/draksambashare:545
-#, c-format
-msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Printerite lisamine ebaõnnestus."
-
-#: ../bin/draksambashare:560
+#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr "Palun lisage või valige Samba printeriressurss, et seda muuta."
@@ -2259,8 +2254,8 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trükkimisserverina "
-"ka tööjaamadele, kus ei tööta Linux."
+"Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trükkimisserverina ka "
+"tööjaamadele, kus ei tööta Linux."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2280,8 +2275,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-"Ühe serveri paigalduse korral võib kasutada paroolirakenduse taustaprogrammina "
-"programmi smbpasswd või tdbsam"
+"Ühe serveri paigalduse korral võib kasutada paroolirakenduse "
+"taustaprogrammina programmi smbpasswd või tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2289,8 +2284,8 @@ msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
-"Domeeni master = jah sunnib serveri registreerima NetBIOS-e nime <pdc "
-"nimi>. Seda nime tunnustavad seejärel teised serverid."
+"Domeeni master = jah sunnib serveri registreerima NetBIOS-e nime <pdc nimi>. "
+"Seda nime tunnustavad seejärel teised serverid."
#: ../bin/draksambashare:1099
#, c-format
@@ -2322,10 +2317,10 @@ msgid ""
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"Globaalne OS-i tase määrab operatsioonisüsteemi taseme, mille puhul Samba "
-"kasutab brauseri valimisel maskimist. Kui soovite, et Samba tuleks valimistelt "
-"välja võitjana ja saaks peabrauseriks, tuleb valida tase, mis on kõrgem kui "
-"Teie võrgu kõrgeima väärtusega operatsioonisüsteemil. "
-"Näide: OS-i tase = 34"
+"kasutab brauseri valimisel maskimist. Kui soovite, et Samba tuleks "
+"valimistelt välja võitjana ja saaks peabrauseriks, tuleb valida tase, mis on "
+"kõrgem kui Teie võrgu kõrgeima väärtusega operatsioonisüsteemil. Näide: OS-i "
+"tase = 34"
#: ../bin/draksambashare:1105
#, c-format
@@ -2367,8 +2362,9 @@ msgstr "Turvarežiim"
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
-msgstr "Kasutaja tase: klient saadab seansi häälestamise soovi otse "
-"pärast protokolli läbirääkimisi. Soov sisaldab kasutajanime ja parooli."
+msgstr ""
+"Kasutaja tase: klient saadab seansi häälestamise soovi otse pärast "
+"protokolli läbirääkimisi. Soov sisaldab kasutajanime ja parooli."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2401,8 +2397,7 @@ msgstr "Serveri nimi"
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"See on nimi, millega server annab end teada Windowsi tööjaamadele."
+msgstr "See on nimi, millega server annab end teada Windowsi tööjaamadele."
#: ../bin/draksambashare:1152
#, c-format
@@ -2490,12 +2485,7 @@ msgstr "Serveri nimi:"
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Samba serveri."
-#: ../bin/draksambashare:1213
-#, c-format
-msgid "Failed to configure Samba server."
-msgstr "Samba serveri seadistamine ebaõnnestus."
-
-#: ../bin/draksambashare:1263
+#: ../bin/draksambashare:1246
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Samba nõustajat tabas ootamatu viga:"
@@ -2560,7 +2550,19 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba kasutajad"
-#: ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please configure your Samba server"
+msgstr "Samba serveri seadistamine ebaõnnestus."
+
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba - Samba ressursside haldamine"
@@ -4757,12 +4759,17 @@ msgstr "Piiratud WEP"
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA eeljagatud võti"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "See seade vajab püsivarafaile."
+msgid "WPA2/WPA Enterprise"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:263
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
+#, c-format
+msgid "Windows driver"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4811,7 +4818,58 @@ msgstr "Automaatne"
msgid "Encryption mode"
msgstr "Krüptorežiim"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:342
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Login/Username"
+msgstr "Kasutajatunnus"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The login or username. Format is plain text. If you\n"
+"need to specify domain then try the untested syntax\n"
+" DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
+#, c-format
+msgid ""
+" Password: A string.\n"
+"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
+"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
+"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
+" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
+"\n"
+"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
+"Note:\n"
+"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
+"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
+" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
+"the username and password values specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP client certificate"
+msgstr "Sertifikaadi nimi"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
+"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
+"considered as the alternative to username/password combo.\n"
+" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4892,7 +4950,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwpriv(8)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Automaattuvastus"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, c-format
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
+"a fallback to WPA version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Mode"
+msgstr "Režiim"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MSCHAPV2"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "OTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "GTC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "PEAP TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#, c-format
+msgid "EAP key_mgmt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#, c-format
+msgid ""
+"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
+"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#, c-format
+msgid "EAP outer identity"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
+"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
+"tunnelled identity, e.g., TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#, c-format
+msgid "EAP phase2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
+"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
+"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP CA certificate"
+msgstr "Sertifikaat"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
+"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
+"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
+"a trusted CA certificate should always be configured\n"
+"when using TLS or TTLS or PEAP."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#, c-format
+msgid "EAP certificate subject match"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#, c-format
+msgid ""
+" Substring to be matched against the subject of\n"
+"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
+"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
+"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#, c-format
+msgid "EAP extra directives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
+"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
+"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
+"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
+"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
+"across editing.\n"
+"Supported directives are :\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
+"\tspecial settings different from the U.I settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Vajalik on krüptovõti."
@@ -5412,12 +5645,7 @@ msgstr "Palun valige Windowsi draiver (.inf-fail)"
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "%s ndiswrapper-draiveri paigaldamine ebaõnnestus!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Ndiswrapper-mooduli laadimine ebaõnnestus!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
@@ -5426,7 +5654,12 @@ msgstr ""
"Valitud seade on on juba seadistatud kasutama %s draiverit.\n"
"Kas soovite tõesti kasutada ndiswrapper-draiverit?"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Ndiswrapper-mooduli laadimine ebaõnnestus!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Ndiswrapper-liidest ei leitud!"
@@ -6141,7 +6374,12 @@ msgstr ""
"Vajalikud failid saab paigaldada ka järgmiselt URL-ilt:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "See seade vajab püsivarafaile."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Disketi kasutamine"
@@ -6340,3 +6578,6 @@ msgstr "Cisco-UDP kapselduse kasutamine"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Kindla UDP-pordi kasutamine"
+
+#~ msgid "Failed to add printers."
+#~ msgstr "Printerite lisamine ebaõnnestus."