diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-06 20:59:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-06 20:59:50 +0300 |
commit | 678e987f6fd5f961d6b4f01555907a1141f2cbcd (patch) | |
tree | ab550ae3d442bccc9b3c81f446b1d2fe3e7681d2 | |
parent | 9700a0d6c55291026d778b0f96b12b9ab51407c1 (diff) | |
download | drakx-net-678e987f6fd5f961d6b4f01555907a1141f2cbcd.tar drakx-net-678e987f6fd5f961d6b4f01555907a1141f2cbcd.tar.gz drakx-net-678e987f6fd5f961d6b4f01555907a1141f2cbcd.tar.bz2 drakx-net-678e987f6fd5f961d6b4f01555907a1141f2cbcd.tar.xz drakx-net-678e987f6fd5f961d6b4f01555907a1141f2cbcd.zip |
Update Norwegian Bokmal translation from Tx
-rw-r--r-- | po/nb.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004-2005 # Helge Ingvoldstad <post@darkfame.net>, 2007 -# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2019 +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2020 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004,2007 # Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003 # Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009 @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-07 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 17:59+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Synlig vertsnavn" #: ../bin/drakgw:287 #, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Mellomtjenerport" +msgstr "Mellomserverport" #: ../bin/drakgw:288 #, c-format @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">Tilordne alle brukere til anonym bruker:</" "span> Tilordne alle uid-er og gid-er til den anonyme brukeren (all_squash). " "Nyttig for NFS-eksporterte offentlige FTP-mapper, njusmeldingsmapper og " -"lignende. Omvendt valg er ingen brukar-UID-tilordning (no_all_squash), som " +"lignende. Omvendt valg er ingen bruker-UID-tilordning (no_all_squash), som " "er standard.\n" "\n" "\n" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Angi en mappe som skal deles." #: ../bin/draknfs:422 #, c-format msgid "Can't create this directory." -msgstr "Kan ikke lage denne mappa." +msgstr "Kan ikke lage denne mappen." #: ../bin/draknfs:425 #, c-format @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Skriv inn en mappe som skal deles." #: ../bin/draknfs:524 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Bruk endreknappen for å sette riktige rettigheter." +msgstr "Bruk endreknappen for å sette aksess rettigheter." #: ../bin/draknfs:539 #, c-format @@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "Arv rettigheter" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Gjem filer med punktum" +msgstr "Skjul filer med punktum" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide files" -msgstr "Gjem filer" +msgstr "Skjul filer" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163 #, c-format @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Mageia" #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>2016-2020\n" "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009\n" "Helge Ingvoldstad <post@darkfame.net>, 2007\n" "Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n" @@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:206 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Starter/laster Samba-tjener på nytt …" +msgstr "Starter/laster Samba-server på nytt …" #: ../bin/draksambashare:207 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Feil ved omstart/omlasting av Samba-tjener" +msgstr "Feil ved omstart/omlasting av Samba-server" #: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552 #: ../bin/draksambashare:676 @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Gratulerer" #: ../bin/draksambashare:510 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Veiviseren la vellykket til den delte ressursen for Samba" +msgstr "Veiviseren la vellykket til den delte Sambaressursen " #: ../bin/draksambashare:532 #, c-format @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "PDC - primær domenekontroller" #: ../bin/draksambashare:1033 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Dedikert - dedikert tjener" +msgstr "Dedikert - dedikert server" #: ../bin/draksambashare:1040 #, c-format @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "" "name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" "Domainmaster = ja, gjør at tjeneren registrerer NetBIOS-navnet <pdc-navn>. " -"Dette navnet vil bli gjenkjent av andre tjenere." +"Dette navnet vil bli gjenkjent av andre servere." #: ../bin/draksambashare:1076 #, c-format @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Samba-brukere" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Vær vennlig sette opp Samba-tjeneren" +msgstr "Vær vennlig sette opp Samba-serveren" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" "Det se ut til å være første gang du kjører dette verktøyet.\n" -" En veiviser for å sette opp en enkel Samba-tjener vil åpnes." +" En veiviser for å sette opp en enkel Samba-server vil åpnes." #: ../bin/draksambashare:1509 #, c-format @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Tast inn oppsettet for denne maskina.\n" +"Tast inn oppsettet for denne maskinen.\n" "Hvert element bør skrives som en IP-adresse i\n" "punkt-/desimalnotasjon (f.eks. 1.2.3.4)." @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid "" "or configure them not to start at boot" msgstr "" "%s er allerede brukt av en tilkobling som starter automatisk ved oppstart " -"(%s). For å kunne bruke denne adressen med denne tilkoblinga, må du først " +"(%s). For å kunne bruke denne adressen med denne tilkoblingen, må du først " "slå av alle andre enheter som bruker den eller sette de opp slik at de ikke " "slås på ved oppstart." @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-tjener (eller opprett et unikt)" +msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-server (eller opprett et unikt)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Gjem passord" +msgstr "Skjul passord" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format @@ -4206,13 +4206,13 @@ msgid "" msgstr "" "iwspy blir brukt for å sette en liste med adresser for et trådløst " "nettverksgrensesnitt\n" -"og for å lese gi tilbake kvaliteteten på en tilkobling for hver av dem.\n" +"og for å lese tilbake kvaliteteten på en tilkobling for hver av dem.\n" "\n" "Denne informasjonen er den samme som den som er tilgjengelig i /proc/net/" "wireless :\n" "kvalitet på tilkobling, signalstyrke og støynivå.\n" "\n" -"Se manualsida iwpspy(8) for mer informasjon." +"Se manualsiden iwpspy(8) for mer informasjon." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260 @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "" "I teorien bør dokumentasjonen for hver enhetsdriver angi hvordan man bruker\n" "de grensesnittspesifikke kommandoene og deres effekter.\n" "\n" -"Se manualsida iwpriv(8) for mer informasjon." +"Se manualsiden iwpriv(8) for mer informasjon." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format |