diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-26 14:54:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-26 14:54:04 +0200 |
commit | 63aac137884857cba2e77617736ca19650754acd (patch) | |
tree | 45dc3405f59407472ace05f3f8e651b1def8f5a7 | |
parent | 77c308cd942a0748cf05cdf4305081972b444bed (diff) | |
download | drakx-net-63aac137884857cba2e77617736ca19650754acd.tar drakx-net-63aac137884857cba2e77617736ca19650754acd.tar.gz drakx-net-63aac137884857cba2e77617736ca19650754acd.tar.bz2 drakx-net-63aac137884857cba2e77617736ca19650754acd.tar.xz drakx-net-63aac137884857cba2e77617736ca19650754acd.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:44+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Monitora la xarxa" #: ../bin/net_applet:147 #, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Gestió de les xarxes sense fils" +msgstr "Gestió de les xarxes sense fil" #: ../bin/net_applet:151 #, c-format @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Connexió VPN" #: ../bin/net_applet:362 ../bin/net_applet:580 #, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Xarxes sense fils" +msgstr "Xarxes sense fil" #: ../bin/net_applet:448 #, c-format @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Inicia la connexió en arrencar" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "Habilita el comptatge de tràfic" +msgstr "Habilita el comptatge del trànsit" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 #, c-format msgid "Wired (Ethernet)" -msgstr "Cable (Ethernet)" +msgstr "Amb fil (Ethernet)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 #, c-format @@ -2706,12 +2706,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:273 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "«Hotplugging» de xarxa" +msgstr "Connexió en calent de la xarxa" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Habilita el túnel IPv6 cap a IPv4" +msgstr "Habilita el túnel d'IPv6 a IPv4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303 #, c-format @@ -3897,12 +3897,12 @@ msgstr "Tunísia" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 #, c-format msgid "Wireless" -msgstr "Sense fils" +msgstr "Sense fil" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 #, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Sense fils (Wi-Fi)" +msgstr "Sense fil (Wi-Fi)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Refresca" #: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Connexió sense fils" +msgstr "Connexió sense fil" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 #, c-format @@ -6058,9 +6058,9 @@ msgid "" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " +"Atès que esteu realitzant una Instal·lació en xarxa, ja teniu la xarxa " "configurada.\n" -"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " +"Feu clic a «D'acord» per conservar la configuració, o a «Cancel·la» per " "tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 |