summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-06 18:32:22 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-06 18:32:22 +0200
commit5c9f920d23582d7ce63ff54d50888f90f532b99a (patch)
tree82dd0039e0df2f37ba5475077ba0c78003d4d981
parentdcb2506bb1e89d845c36eb37d2a07a713126c484 (diff)
downloaddrakx-net-master.tar
drakx-net-master.tar.gz
drakx-net-master.tar.bz2
drakx-net-master.tar.xz
drakx-net-master.zip
Update Hebrew translation from TxHEADmaster
-rw-r--r--po/he.po103
1 files changed, 53 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8048634..3990fb5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020-2022
+# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020-2021
# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021,2023\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "התחל כראשית"
#: ../bin/drakinvictus:74
#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "נדרשת סיסמה"
+msgstr "דרושה סיסמה."
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "סנכרון טבלאות המעקב של חומת האש"
#: ../bin/drakinvictus:125
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "סינכרון התקן רשת"
+msgstr "ממשק רשת לסנכרון"
#: ../bin/drakinvictus:134
#, c-format
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "מחיקה"
#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
-msgstr "מפה את משתמש העל כאנונימי"
+msgstr "מיפוי משתמש השורש (root) כאנונימי"
#: ../bin/draknfs:53
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
-msgstr "מפה את כל המשתמשים למשתמש אנונימי"
+msgstr "מיפוי כל המשתמשים כאנונימיים"
#: ../bin/draknfs:54
#, c-format
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "גישה:"
#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
-msgstr "מיפוי זהוי משתמש"
+msgstr "מיפוי מזהה משתמש"
#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "אפשרויות מותאמות"
#: ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr "נא לספק תיקייה לשיתוף."
+msgstr "נא לציין תיקייה לשיתוף."
#: ../bin/draknfs:524
#, c-format
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "שיתוף עם שם דומה כבר קיים או ששם השיתוף
#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה, נא לספק נתיב תקין."
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה, נא לציין נתיב תקין."
#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608
#: ../bin/draksambashare:774
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "סוג Samba"
+msgstr "סוג Samba:"
#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
@@ -2110,6 +2110,8 @@ msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
+"אין לך חיבור מוגדר לאינטרנט.\n"
+"יש להפעיל את אשף \"%s\" ממרכז הבקרה של לינוקס Mageia"
#: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
@@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
-msgstr "אין לי מושג"
+msgstr "לא ידוע"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr "בולגריה"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305
#, c-format
msgid "Belarus"
-msgstr "בלרוס"
+msgstr "בלארוס"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310
#, c-format
@@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "קונגו (Brazzaville)"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290
#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "שוייץ"
+msgstr "שווייץ"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356
#, c-format
@@ -3045,7 +3047,7 @@ msgstr "חוף השנהב"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389
#, c-format
msgid "Chile"
-msgstr "צ'ילה"
+msgstr "צ׳ילה"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399
@@ -4465,7 +4467,7 @@ msgstr "הגדרות רשת"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "נא לספק הגדרות לרשת"
+msgstr "נא לציין הגדרות רשת"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
@@ -4716,7 +4718,7 @@ msgstr "ערך IO_0 של הכרטיס"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "פרוטוקול אירופאי (EDSS1)"
+msgstr "פרוטוקול אירופי (EDSS1)"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
@@ -4843,7 +4845,7 @@ msgstr "מצב:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "החיבור שלך נבדק..."
+msgstr "בדיקת החיבור שלך מתבצעת..."
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87
#, c-format
@@ -4883,7 +4885,7 @@ msgstr "שרת דוא״ל"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "שרת POP ו-IMAP"
+msgstr "שרת POP ו־IMAP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50
#, c-format
@@ -4943,7 +4945,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116
#, c-format
msgid "Network printer/scanner autodiscovery"
-msgstr ""
+msgstr "גילוי אוטומטי של מדפסת/סורק"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122
#, c-format
@@ -5010,7 +5012,7 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"אפשר להגדיר פִּתחות שונות.\n"
+"אפשר להגדיר פִתחות שונות.\n"
"דוגמאות: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"למידע נוסף יש לעיין בתוך ‎/etc/services‏."
@@ -5038,7 +5040,7 @@ msgstr "לאיזה שרותים ברצונך לאפשר חיבור מהאינט
#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "ההגדרות הא יישמרו לפרופיל הרשת <b>%s</b>"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:288 ../lib/network/drakfirewall6.pm:289
#, c-format
@@ -5110,12 +5112,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:332 ../lib/network/drakfirewall6.pm:336
#, c-format
msgid "Interactive IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "חומת אש אינטראקטיבית ל־IPv6"
#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:339
#, c-format
msgid "Use Interactive IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש בחומת אש אינטראקטיבית ל־IPv6"
#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
@@ -5160,7 +5162,7 @@ msgstr "אין אפשרות לאתחל חיבור מסוג %s"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "נא לבחור חיבור VPN קיים או לספק שם חדש."
+msgstr "נא לבחור חיבור VPN קיים או לציין שם חדש."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
#, c-format
@@ -5175,17 +5177,17 @@ msgstr "שם חדש"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
-msgstr "יש לבחור חיבור קיים או לספק שם חדש."
+msgstr "יש לבחור חיבור קיים או לציין שם חדש."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "נא לספק את המפתח(ות) הנדרש(ים)"
+msgstr "נא לציין את המפתח(ות) הנדרש(ים)"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "נא לספק את הגדרות חיבור VPN שלך"
+msgstr "נא לציין את הגדרות חיבור VPN שלך"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
@@ -5235,7 +5237,7 @@ msgstr "תקיפת \"%s\""
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "נעשה ניסיון לתקוף את סריקת הפִּתחות על ידי %s. "
+msgstr "נעשה ניסיון לתקוף את סריקת הפִתחות על ידי %s. "
#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
@@ -5446,7 +5448,7 @@ msgstr "נא לבחור את הרשת שלך:"
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "צג הרשת"
+msgstr "הצגה"
#: ../lib/network/netcenter.pm:153
#, c-format
@@ -5685,7 +5687,7 @@ msgstr "חיוג: הגדרות חשבון"
#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
-msgstr "שם התחברות"
+msgstr "שם חיבור"
#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
@@ -5730,7 +5732,7 @@ msgstr "שם תחום"
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "הגדרת שם מארח עפ\"י כתובת IP"
+msgstr "הגדרת שם מארח לפי כתובת IP"
#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
@@ -5760,7 +5762,7 @@ msgstr "איך ברצונך לחייג לחיבור זה?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "לנסות להתחבר לאינטרנט עכשיו?"
+msgstr "לנסות להתחבר לאינטרנט כעת?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
@@ -5832,8 +5834,8 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"עם סיום פעולה זו, אנו ממליצים לך להפעיל את הסביבה הגרפית שלך מחדש כדי למנוע "
-"בעיות שקשורות לשם המחשב."
+"עם סיום פעולה זו, אנחנו ממליצים לך להפעיל את הסביבה הגרפית שלך מחדש כדי "
+"למנוע בעיות שקשורות בשם המחשב."
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
@@ -5904,7 +5906,7 @@ msgstr "הגדרת הרשת"
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "פענוח שם מארח Zeroconf"
+msgstr "פיענוח שם מארח Zeroconf"
#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
@@ -5914,9 +5916,10 @@ msgid ""
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
-"אם יש בכך צורך, באפשרותך להגדיר שם מחשב לחיבור Zeroconf.\n"
-"שם זה ישמש את מחשבך לפרסם את המשאבים הניתנים לשיתוף\n"
-"ואשר לא מנוהלים על ידי הרשת. ברוב הרשתות, אין צורך בהגדרה זו."
+"במידת הצורך, אפשר להגדיר שם מחשב לחיבור Zeroconf.\n"
+"זה השם שישתמש בו המחשב שלך לפרסום משאבים משותפים\n"
+"שאינם מנוהלים על ידי הרשת.\n"
+"הגדרה זו אינה נחוצה ברוב הרשתות."
#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
@@ -5936,7 +5939,7 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"מאחר וההתקנה נעשית מהרשת, הרשת שלך כבר מוגדרת.\n"
+"מאחר וזאת התקנת רשת, הרשת שלך כבר מוגדרת.\n"
"יש ללחוץ על ״אישור״ כדי לשמור את ההגדרה שלך, או על ״ביטול״ כדי להגדיר את "
"החיבור שלך לרשת ולאינטרנט מחדש.\n"
@@ -5964,7 +5967,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"אנו עומדים להגדיר את חיבור ה־%s.\n"
+"אנחנו עומדים להגדיר את חיבור ה־%s.\n"
"\n"
"\n"
"יש ללחוץ על \"%s\" כדי להמשיך."
@@ -5988,7 +5991,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr "חיבור אינטרנט"
+msgstr "חיבור לאינטרנט"
#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
@@ -6012,7 +6015,7 @@ msgid ""
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"נא לספק את שם המארח שלך.\n"
+"נא לציין את שם המארח שלך.\n"
"על שם המארח להיות שם המוגדר לפי הכללים,\n"
"למשל ״mybox.mylab.myco.co״\n"
"באפשרותך גם להגדיר את כתובת ה־IP של השער אם יש לך אחד."
@@ -6038,7 +6041,7 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ארעה שגיאה בלתי צפויה:\n"
+"אירעה שגיאה בלתי צפויה:\n"
" %s"
#: ../lib/network/network.pm:527
@@ -6226,7 +6229,7 @@ msgstr "מספר חבילות (%s) נחוצות אך אינן זמינות."
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr "ניתן למצוא את החבילות הללו ב־%s, או במאגר החבילות הרשמי %s."
+msgstr "ניתן למצוא את החבילות האלה ב־%s, או במאגר החבילות הרשמי %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:153
#, c-format
@@ -6303,7 +6306,7 @@ msgstr "שגיאה בגישה לתקליטון. אין אפשרות לעגן א
#: ../lib/network/thirdparty.pm:353
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "מתבצע חיפוש אחר תוכנה ומנהלי התקנים נחוצים..."
+msgstr "מתבצע חיפוש אחר תוכנות ומנהלי התקנים נחוצים..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
@@ -6527,7 +6530,7 @@ msgstr "הפעלת מרכז הרשת של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
-msgstr "אימות נדרש להפעלת מרכז הרשת של Mageia"
+msgstr "נדרש אימות להפעלת מרכז הרשת של Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"