diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 53 |
1 files changed, 32 insertions, 21 deletions
@@ -3,7 +3,9 @@ # # Translators: # Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>, 2011 -# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015 +# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020 +# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023 +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Pedro <simplew8@gmail.com>, 2012 # Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2020 @@ -11,15 +13,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-14 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-02 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023\n" +"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format @@ -87,7 +90,7 @@ msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"O seu sistema tem suporte a uma configuração 'multi-head'.\n" +"O seu sistema suporta a uma configuração \"multi-head\".\n" "O que deseja fazer?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:285 @@ -191,7 +194,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Deseja manter as alterações?\n" +"Manter as alterações?\n" "A configuração atual é:\n" "\n" "%s" @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "Ajuda" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Test of the configuration" -msgstr "Testar configuração" +msgstr "Teste da configuração" #: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format @@ -392,7 +395,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ocorreu um erro:\n" "%s\n" -"Tente mudar alguns parâmetros" +"Tente alterar alguns parâmetros" #: ../lib/Xconfig/test.pm:128 #, c-format @@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Utilizar ponteiro do rato com aceleração por hardware" #: ../lib/Xconfig/various.pm:262 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Ativar aceleração RENDER (pode causar erros ao mostrar texto)" +msgstr "Ativar Aceleração RENDER (isto pode causar erros ao exibir texto)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format @@ -753,11 +756,13 @@ msgid "" msgstr "Dvorak (US)" #: ../lib/keyboard.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (German)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" +msgstr "" +"_: teclado\n" +"Dvorak (Alemão)" #: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format @@ -767,11 +772,13 @@ msgid "" msgstr "Dvorak (Esperanto)" #: ../lib/keyboard.pm:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Spanish)" -msgstr "Dvorak (Sueco)" +msgstr "" +"_: teclado\n" +"Dvorak (Espanhol)" #: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format @@ -788,11 +795,13 @@ msgid "" msgstr "Dvorak (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Latin American)" -msgstr "Americano latino" +msgstr "" +"_: teclado\n" +"Dvorak (Latino Americano)" #: ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format @@ -1153,7 +1162,9 @@ msgstr "Pashto" msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" -msgstr "Português" +msgstr "" +"_: teclado\n" +"Português" #: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format @@ -1612,7 +1623,7 @@ msgstr "MouseMan da Logitech com emulação da roda" #: ../lib/mouse.pm:55 #, c-format msgid "Mouse Systems" -msgstr "Sistemas de rato" +msgstr "Sistemas de Rato" #: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format @@ -1732,12 +1743,12 @@ msgstr "Porta do rato" #: ../lib/mouse.pm:509 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Por favor escolha em que porta série o seu rato está ligado." +msgstr "Por favor, escolha em que porta série o seu rato está ligado." #: ../lib/mouse.pm:562 #, c-format msgid "Please test the mouse" -msgstr "Por favor teste o rato" +msgstr "Por favor, teste o rato" #: ../lib/mouse.pm:564 #, c-format @@ -1752,7 +1763,7 @@ msgstr "mova a roda!" #: ../tools/XFdrake:71 #, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Tem que reiniciar o computador para aplicar as alterações." +msgstr "Tem que reiniciar para aplicar as alterações." #: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format |