summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>2013-11-26 20:03:56 +0700
committerkiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>2013-11-26 20:03:56 +0700
commit7be504b5d61542cbf25d2b3437485b44b80334b6 (patch)
treee015faf78fd63d49b4d4e4f1c0a9cf88f74ecb31 /po
parent3a388651b45be51e8b327b21e11627713d53bce0 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-7be504b5d61542cbf25d2b3437485b44b80334b6.tar
drakx-kbd-mouse-x11-7be504b5d61542cbf25d2b3437485b44b80334b6.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-7be504b5d61542cbf25d2b3437485b44b80334b6.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-7be504b5d61542cbf25d2b3437485b44b80334b6.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-7be504b5d61542cbf25d2b3437485b44b80334b6.zip
Updated Indonesian translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po171
1 files changed, 45 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5e0c1dc..de96d75 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,31 +1,27 @@
-# Instalator Grafis Mandriva Linux
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
-# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
-# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
+# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005
+# erwiensamantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005
+# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
-# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
-# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
-# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
-# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
-# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
-# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
-# Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012.
-#
+# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012-2013
+# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 13:46+0700\n"
-"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
-"i18n@mageia.org>\n"
-"Language: id\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 05:02+0000\n"
+"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -92,9 +88,7 @@ msgstr "Konfigurasi multi-head"
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Sistem Anda mendukung konfigurasi multiple head.\n"
-"Apa yang ingin Anda lakukan?"
+msgstr "Sistem Anda mendukung konfigurasi multiple head.\nApa yang ingin Anda lakukan?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
#, c-format
@@ -104,22 +98,16 @@ msgstr "Pilih ukuran memori perangkat grafis Anda"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:323
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may "
-"support additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
-msgstr ""
-"Ada driver proprietari yang tersedia untuk perangkat video anda yang mungkin "
-"mendukung fitur tambahan.\n"
-"Apakah Anda ingin menggunakannya?"
+msgstr "Ada driver proprietari yang tersedia untuk perangkat video anda yang mungkin mendukung fitur tambahan.\nApakah Anda ingin menggunakannya?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:355
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
"software driver."
-msgstr ""
-"Driver proprietari tidak terinstall dengan benar, mengembalikan ke driver "
-"free software."
+msgstr "Driver proprietari tidak terinstall dengan benar, mengembalikan ke driver free software."
#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
#, c-format
@@ -196,11 +184,7 @@ msgid ""
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Pertahankan perubahan?\n"
-"Konfigurasi saat ini adalah:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Pertahankan perubahan?\nKonfigurasi saat ini adalah:\n\n%s"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
#, c-format
@@ -230,24 +214,14 @@ msgstr "Vendor"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dua parameter penting adalah refresh rate vertikal, yaitu kecepatan\n"
-"saat seluruh layar direfresh, dan yang paling penting adalah sync rate\n"
-"horizontal, yaitu kecepatan saat menanyangkan scanline.\n"
-"\n"
-"Ini SANGAT PENTING bahwa Anda tidak menentukan jenis monitor dengan\n"
-"jangkauan di luar kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n"
-" Jika ragu-ragu, gunakan pengaturan yang biasa."
+msgstr "Dua parameter penting adalah refresh rate vertikal, yaitu kecepatan\nsaat seluruh layar direfresh, dan yang paling penting adalah sync rate\nhorizontal, yaitu kecepatan saat menanyangkan scanline.\n\nIni SANGAT PENTING bahwa Anda tidak menentukan jenis monitor dengan\njangkauan di luar kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n Jika ragu-ragu, gunakan pengaturan yang biasa."
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
@@ -267,49 +241,20 @@ msgstr "Pilih plugin"
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61
#, c-format
msgid ""
-"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
-"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
-"media.\n"
+"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n"
"\n"
"The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
"\n"
-"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
-"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
-"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
-"and re-selecting your graphics card."
-msgstr ""
-"Driver free '%s' untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware "
-"proprietari '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang "
-"dihidupkan.\n"
-"\n"
-"Driver dasar yang tidak mendukung akselerasi '%s' akan dikonfigurasikan "
-"sebagai gantinya.\n"
-"\n"
-"Untuk menghidupkan dukungan grafis penuh di lain waktu, hidupkan repositori "
-"'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan konfigurasi ulang driver "
-"grafis pada \"Atur server grafis\" di Pusat Kendali Mageia dan pilih ulang "
-"perangkat grafis Anda."
+"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card."
+msgstr "Driver free '%s' untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang dihidupkan.\n\nDriver dasar yang tidak mendukung akselerasi '%s' akan dikonfigurasikan sebagai gantinya.\n\nUntuk menghidupkan dukungan grafis penuh di lain waktu, hidupkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan konfigurasi ulang driver grafis pada \"Atur server grafis\" di Pusat Kendali Mageia dan pilih ulang perangkat grafis Anda."
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
#, c-format
msgid ""
-"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
-"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
-"acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
-"enabled media.\n"
-"\n"
-"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
-"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
-"manually or reconfigure your graphics card."
-msgstr ""
-"Driver free %s untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware "
-"proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) "
-"bisa berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media "
-"yang dihidupkan.\n"
+"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n"
"\n"
-"Untuk menghidupkan semua fitur perangkat grafis di lain waktu, hidupkan "
-"repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan install paket "
-"firmware secara manual atau konfigurasi ulang perangkat grafis Anda."
+"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card."
+msgstr "Driver free %s untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) bisa berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media yang dihidupkan.\n\nUntuk menghidupkan semua fitur perangkat grafis di lain waktu, hidupkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan install paket firmware secara manual atau konfigurasi ulang perangkat grafis Anda."
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
@@ -385,9 +330,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menguji konfigurasi?"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Peringatan: pengujian perangkat grafis ini mungkin membuat komputer Anda "
-"membeku"
+msgstr "Peringatan: pengujian perangkat grafis ini mungkin membuat komputer Anda membeku"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
#, c-format
@@ -395,10 +338,7 @@ msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Terjadi error:\n"
-"%s\n"
-"Cobalah ubah beberapa parameter"
+msgstr "Terjadi error:\n%s\nCobalah ubah beberapa parameter"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
#, c-format
@@ -513,9 +453,7 @@ msgstr "Gunakan akselerasi hardware pointer mouse"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr ""
-"Hidupkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan bug dalam menampilkan "
-"teks)"
+msgstr "Hidupkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan bug dalam menampilkan teks)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
@@ -540,8 +478,7 @@ msgstr "Hidupkan tombol BIOS untuk pergantian monitor eksternal"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
-msgstr ""
-"Gunakan EXA daripada XAA (performa lebih baik untuk Render dan Composite)"
+msgstr "Gunakan EXA daripada XAA (performa lebih baik untuk Render dan Composite)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
#, c-format
@@ -559,20 +496,11 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Perangkat grafis Anda sepertinya memiliki konektor TV-OUT.\n"
-"Ini bisa dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n"
-"\n"
-"Untuk ini Anda harus memasang perangkat grafis Anda ke TV sebelum komputer "
-"booting.\n"
-"Lalu pilih entri \"TVout\" pada bootloader\n"
-"\n"
-"Apakah Anda memiliki fitur ini?"
+msgstr "Perangkat grafis Anda sepertinya memiliki konektor TV-OUT.\nIni bisa dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n\nUntuk ini Anda harus memasang perangkat grafis Anda ke TV sebelum komputer booting.\nLalu pilih entri \"TVout\" pada bootloader\n\nApakah Anda memiliki fitur ini?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:297
#, c-format
@@ -1474,10 +1402,7 @@ msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Di sini Anda bisa memilih tombol atau kombinasi tombol yang akan \n"
-"memungkinkan peralihan di antara layout keyboard yang berbeda\n"
-"(misal: latin dan non latin)"
+msgstr "Di sini Anda bisa memilih tombol atau kombinasi tombol yang akan \nmemungkinkan peralihan di antara layout keyboard yang berbeda\n(misal: latin dan non latin)"
#: ../lib/keyboard.pm:394
#, c-format
@@ -1490,10 +1415,7 @@ msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
-msgstr ""
-"Pengaturan ini akan diaktifkan setelah instalasi.\n"
-"Selama instalasi, Anda harus menggunakan tombol Control Kanan\n"
-"untuk beralih di antara layout keyboard yang berbeda."
+msgstr "Pengaturan ini akan diaktifkan setelah instalasi.\nSelama instalasi, Anda harus menggunakan tombol Control Kanan\nuntuk beralih di antara layout keyboard yang berbeda."
#: ../lib/mouse.pm:26
#, c-format
@@ -1781,28 +1703,25 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Apakah Anda ingin BackSpace menjadi Delete pada konsol?"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr "Konfigurasi multi-head"
+msgstr "Jalankan Konfigurasi Keyboard Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Keyboard Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr "Tes konfigurasi"
+msgstr "Jalankan Konfigurasi Mouse Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Mouse Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Perangkat Grafis & Monitor"
+msgstr "Jalankan Konfigurasi Grafis Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Grafis Mageia"