summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 13:54:58 +0000
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 13:54:58 +0000
commitf77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e (patch)
treed2d74914d44845e6d97186aba5bda92ff65f66a9 /po/ky.po
parent0e92a8c2aa253c877c6efba914ab8698ac8356d1 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea.
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r391 | dmorgan | 2011-02-03 13:54:58 +0000 (Thu, 03 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakx-kbd-mouse-x11 ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: - License is GPLv2 - Problematic files: o lib/keyboard.pm: run_program::run('mandriva-setup-keyboard'); (does this need to be changed?) we keep it for now o lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm: symlinkf "$theme{THEME}.xml", "$dir/Mandriva.xml"; (this will be changed, and should be synced with whatever will be does to the default Mageia wallpapers theme; this .xml file is used to change the wallpaper in GNOME/KDE depending on the time of the day) => switched to Mageia.xml - Various icons that'll need to be changed in data/pixmaps: done with oxygen icons
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po157
1 files changed, 77 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 526c7bb..3579e46 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 22:50+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 Мб"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Мб же андан көп"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:171
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X сервер"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:172
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "X серверин тандаңыз"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:203
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Көп башчалуу конфигурация"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:204
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -85,42 +85,47 @@ msgstr ""
"Сиздин системаңыз көп башчалуу конфигурацияны колдоно алат.\n"
"Сиз эмне кылайын дейсиз?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Сиздин графикалык картаңыздын эсинин көлөмүн тандаңыз"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:319
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may "
+"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
-"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган проприетардык драйверлер табылды.\n"
+"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган "
+"проприетардык драйверлер табылды.\n"
"Аларды колдонууну каалайсызбы?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:346
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
#, c-format
-msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver."
-msgstr "Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп жатат."
+msgid ""
+"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
+"software driver."
+msgstr ""
+"Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп "
+"жатат."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:416
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Бардык башчаларды көз карандысыз конфигурациялоо"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:417
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama кеңейтүүсүн колдонуу"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:422
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "\"%s\"%s картасын гана конфигурациялоо"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:88
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:89
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
#, c-format
msgid "Custom"
@@ -141,16 +146,14 @@ msgstr "Чыгуу"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Графикалык карта"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:132
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Майдалыгы"
@@ -173,7 +176,8 @@ msgstr "Плагиндер"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз."
+msgstr ""
+"Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз."
#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
#, c-format
@@ -203,8 +207,7 @@ msgstr "Монитор тандаңыз"
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
-#: ../lib/mouse.pm:45
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Кадимки"
@@ -217,12 +220,15 @@ msgstr "Өндүрүүчү"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Эки параметр критикалык болуп эсептелет: биринчиси - бүтүндөй экрандын\n"
@@ -270,8 +276,7 @@ msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 миллион түс (24 бит)"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362
-#: ../lib/mouse.pm:33
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматтык"
@@ -281,8 +286,7 @@ msgstr "Автоматтык"
msgid "Resolutions"
msgstr "Майдалыгы"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394
-#: ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
@@ -456,7 +460,8 @@ msgstr "Чычкан курсору үчүн жабдыктык тездедүү
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr "RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)"
+msgstr ""
+"RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
@@ -499,7 +504,8 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -507,7 +513,8 @@ msgstr ""
"Сиздин видеокартада TV-OUT коннектору бар көрүнөт.\n"
"Ал кадрлар буферин колдонуп иштөөгө конфигурацияланса болот.\n"
"\n"
-"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго туташтырыңыз.\n"
+"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго "
+"туташтырыңыз.\n"
"Жүктөө учурунда \"TVout\" пунктун тандаңыз.\n"
"\n"
"Сизде ушундай мүмкүнчүлүк барбы?"
@@ -524,16 +531,14 @@ msgid ""
"other"
msgstr "башка"
-#: ../lib/keyboard.pm:186
-#: ../lib/keyboard.pm:218
+#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чехтик (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:187
-#: ../lib/keyboard.pm:220
+#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -547,38 +552,33 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Дворактык"
-#: ../lib/keyboard.pm:189
-#: ../lib/keyboard.pm:232
+#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Испандык"
-#: ../lib/keyboard.pm:190
-#: ../lib/keyboard.pm:233
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Финдик"
-#: ../lib/keyboard.pm:191
-#: ../lib/keyboard.pm:235
+#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Француздук"
-#: ../lib/keyboard.pm:192
-#: ../lib/keyboard.pm:236
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK ариптергичи"
-#: ../lib/keyboard.pm:193
-#: ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -592,24 +592,21 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Поляктык"
-#: ../lib/keyboard.pm:195
-#: ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Орустук"
-#: ../lib/keyboard.pm:196
-#: ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Шведдик"
-#: ../lib/keyboard.pm:197
-#: ../lib/keyboard.pm:322
+#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US ариптергичи"
@@ -1461,14 +1458,12 @@ msgstr "Кадимки дөңгөлөктүү PS2 чычканы"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:35
-#: ../lib/mouse.pm:69
+#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:36
-#: ../lib/mouse.pm:64
+#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -1478,26 +1473,22 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:38
-#: ../lib/mouse.pm:48
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:43
-#: ../lib/mouse.pm:75
+#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 баскыч"
-#: ../lib/mouse.pm:44
-#: ../lib/mouse.pm:53
+#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Кадимки 2 баскычтуу чычкан"
-#: ../lib/mouse.pm:46
-#: ../lib/mouse.pm:55
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Кадимки 3 баскычтуу чычкан; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
@@ -1570,7 +1561,8 @@ msgstr "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги)"
#: ../lib/mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги); дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+msgstr ""
+"Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги); дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
@@ -1637,62 +1629,62 @@ msgstr "жок"
msgid "No mouse"
msgstr "Чычкан түзүлүшү жок"
-#: ../lib/mouse.pm:488
+#: ../lib/mouse.pm:475
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Чычканды текшерүү"
-#: ../lib/mouse.pm:525
+#: ../lib/mouse.pm:512
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Чычкан тибин тандаңыз."
-#: ../lib/mouse.pm:526
+#: ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Чычкан тандоо"
-#: ../lib/mouse.pm:542
+#: ../lib/mouse.pm:529
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Үчүнчү баскычты эмуляциялообу?"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:533
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Чычкан порту"
-#: ../lib/mouse.pm:547
+#: ../lib/mouse.pm:534
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Чычкандын туташкан портту көрсөтүңүз."
-#: ../lib/mouse.pm:556
+#: ../lib/mouse.pm:543
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Баскычтарды эмуляциялоо"
-#: ../lib/mouse.pm:558
+#: ../lib/mouse.pm:545
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "2 баскычты эмуляциялоо"
-#: ../lib/mouse.pm:559
+#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "3 баскычты эмуляциялоо"
-#: ../lib/mouse.pm:610
+#: ../lib/mouse.pm:597
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Өзүңүздүн чычканыңызды текшериңиз"
-#: ../lib/mouse.pm:612
+#: ../lib/mouse.pm:599
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Чычканды ишке киргизүү үчүн,"
-#: ../lib/mouse.pm:613
+#: ../lib/mouse.pm:600
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ДӨҢГӨЛӨКТҮ КЫЙМЫЛГА КЕЛТИРИҢИЗ!"
@@ -1731,23 +1723,28 @@ msgstr "Консолдо BackSpace баскычын колдонгондо Delet
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
#~ msgstr "Литвалык AZERTY (эски)"
+
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
#~ msgstr "Литвалык AZERTY (жаңы)"
+
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
#~ msgstr "Литвалык \"сан катар\" QWERTY"
+
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
#~ msgstr "Литвалык \"фонетикалык\" QWERTY"
+
#~ msgid "Mouse test"
#~ msgstr "Чычкан текшерүү"
+
#~ msgid "Please test your mouse:"
#~ msgstr "Чычканыңызды текшериңиз:"
+
#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Plug'n Play изилдөөсүнүн ийгиликсиздиги. Тийиштүү туура монитор тандаңыз"
-