aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/et/Select-and-use-ISOs.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'et/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r--et/Select-and-use-ISOs.html78
1 files changed, 40 insertions, 38 deletions
diff --git a/et/Select-and-use-ISOs.html b/et/Select-and-use-ISOs.html
index 91c13fa..9e21234 100644
--- a/et/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/et/Select-and-use-ISOs.html
@@ -27,11 +27,11 @@
- <div class="section" title="Introduction">
+ <div class="section" title="Sissejuhatus">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Introduction
+ <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Sissejuhatus
</h3>
</div>
</div>
@@ -39,30 +39,31 @@
- <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
- which image match your needs.
+ <p>Mageiat levitatakse ISO-t&otilde;mmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist
+ t&otilde;mmist, mis vastab teie vajadustele.
</p>
- <p>There is two families of media:</p>
+ <p>Andmekandjaid on kaht t&uuml;&uuml;pi:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
- allowing to choose what to install and how to configure your target
- system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
- in particular to choose which Desktop Environment you will install.
+ <p>Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle k&auml;ivitamise j&auml;rel asutakse kohe
+ paigaldamise juurde ning te saate valida, mida paigaldada ja kuidas s&uuml;steemi
+ vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua
+ kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist t&ouml;&ouml;keskkonda kasutama
+ hakata.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
- installing it, to see what you will get after installation. The
- installation process is simpler, but you get lesser choices.
+ <p>Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt k&auml;ivitada toimiva Mageia
+ s&uuml;steemi ilma seda paigaldamata, et n&auml;iteks n&auml;ha, mida &uuml;ldse
+ pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on v&auml;hem.
</p>
</li>
@@ -70,7 +71,7 @@
</div>
- <p>Details are given in the next sections.</p>
+ <p>&Uuml;ksikasjadest k&otilde;neldakse j&auml;rgmistes osades.</p>
</div>
@@ -593,9 +594,9 @@
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then this window appears:
+ <p>md5sum ja sha1sum on t&ouml;&ouml;riistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada
+ tuleks ainult &uuml;ht neist. Hoidke &uuml;ks neist varuks <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">edasiseks kasutamiseks</a>. Seej&auml;rel ilmub selline
+ aken:
</p>
@@ -618,11 +619,12 @@
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download.
+ <p>M&otilde;lemad kontrollsummad on kuueteistk&uuml;mnendarvud, mis arvutatakse kindla
+ algoritmiga allalaaditava faili p&otilde;hjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti
+ leida allalaaditud faili p&otilde;hjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis
+ t&auml;hendab, et allalaaditud fail on korras, v&otilde;i siis m&otilde;ne muu arvu, mis
+ t&auml;hendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla
+ laadida.
</p>
@@ -728,16 +730,16 @@
</div>
- <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
- the USB stick.
+ <p>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja
+ vormindada.
</p>
- <div class="section" title="Using a graphical tool within Mageia">
+ <div class="section" title="Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Mageias">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Using a graphical tool within Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Mageias
</h5>
</div>
</div>
@@ -751,11 +753,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Using a graphical tool within Windows">
+ <div class="section" title="Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Windowsis">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Using a graphical tool within Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Windowsis
</h5>
</div>
</div>
@@ -766,8 +768,8 @@
<p>V&otilde;ite proovida j&auml;rgmisi programme:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the
- "ISO image" option;
+ <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> valikuga
+ "ISO image";
</p>
@@ -777,11 +779,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Using Command line within a GNU/Linux system">
+ <div class="section" title="K&auml;surea kasutamine GNU/Linuxi s&uuml;steemis">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Using Command line within a GNU/Linux system
+ <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>K&auml;surea kasutamine GNU/Linuxi s&uuml;steemis
</h5>
</div>
</div>
@@ -798,8 +800,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
- disc partition if you get the device-ID wrong.
+ <p>K&auml;sitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda,
+ v&otilde;ib ketta partitsiooni sootuks &uuml;le kirjutada.
</p>
</td>
@@ -841,9 +843,9 @@
- <p>Alternatively, you can get the device name with the command
- <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case:
+ <p>Teine v&otilde;imalus on leida seadme nimi k&auml;suga <code class="code">dmesg</code>: l&otilde;pus n&auml;eb
+ seadme nime, mille alguses seisab <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, antud juhul
+ <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
@@ -867,8 +869,8 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
- <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
+ <p>Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse j&auml;rgi); n&auml;iteks toodud pildil on
+ selleks <code class="code">/dev/sdb</code>, mis on 8 GB suurune USB-pulk.
</p>
</li>