diff options
Diffstat (limited to 'cs/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | cs/Select-and-use-ISOs.html | 440 |
1 files changed, 275 insertions, 165 deletions
diff --git a/cs/Select-and-use-ISOs.html b/cs/Select-and-use-ISOs.html index 6ebb876..57d1bfb 100644 --- a/cs/Select-and-use-ISOs.html +++ b/cs/Select-and-use-ISOs.html @@ -25,6 +25,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Úvod"> <div class="titlepage"> <div> @@ -36,36 +42,88 @@ </div> - <p>Mageia je šířena cestou obrazů ISO. Tato stránka vám pomůže vybrat, který - obraz vyhovuje vašim potřebám. + <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose + which image best suits your needs. </p> - <p>Jsou tu dvě rodiny nosičů:</p> + <p>K dispozici jsou tři typy instalačních médií:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Klasický instalátor: Po zavedení z nosiče bude následovat postup dovolující - výběr toho, co chcete nainstalovat a jak nastavit váš cílový systém. Toto - vám dává tu největší pružnost pro vašim potřebám přizpůsobenou - instalaci. Přesně řečeno jde o možnost výběru, které prostředí pracovní - plochy si nainstalujete. + <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this + media provides you with the maximum flexibility when choosing what to + install, and for configuring your system. In particular, you have a choice + of which Desktop environment to install. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try + out Mageia without having to actually install it, or make any changes to + your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can + be started when booting the media, or after booting into the Live operating + system itself. </p> + + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you + have fewer configuration options. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Důležité" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Důležité]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">„<span class="quote">clean</span>“</span> installations, + they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>ŽIVÝ nosič dat: Můžete zavést nosič ve skutečném systému Mageia bez jeho - instalace, abyste viděli, co dostanete po instalaci. Proces instalace je - jednodušší, ale dostanete méně možností výběru. + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's + containing no more than that which is needed to start the DrakX installer + and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that + are needed to continue and complete the install. These packages may be on + the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet. + </p> + + <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if + bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a + DVD drive or is unable to boot from a USB stick. </p> </li> </ul> </div> - <p>Podrobnosti jsou uvedeny v dalších částech.</p> + <p>More details are given in the next sections.</p> </div> @@ -73,7 +131,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Média + <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Média </h3> </div> </div> @@ -84,19 +142,19 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definice + <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definice </h4> </div> </div> </div> - <p>Zde je médiem (nosičem) obrazový soubor ISO, který vám umožňuje instalovat - a/nebo aktualizovat Mageiu a při rozšíření jakoukoli fyzickou podporu, na - kterou je soubor ISO zkopírován. + <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to + install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD, + USB stick, ...) the ISO file is copied to. </p> - <p>Můžete je najít <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">zde</a>. + <p>ISO soubory Mageia naleznete <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">zde</a>. </p> </div> @@ -105,7 +163,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klasické instalační nosiče + <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Klasické instalační nosiče </h4> </div> </div> @@ -116,7 +174,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Běžné vlastnosti + <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Běžné vlastnosti </h5> </div> </div> @@ -127,34 +185,36 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Tyto soubory ISO používají tradiční instalátor nazvaný drakx.</p> + <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydání.</p> + <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously + installed version of Mageia + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Některé nástroje jsou dostupné na uvítací obrazovce: Záchranný systém, - paměťový test, nástroj na zjištění hardware. - </p> + <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">„<span class="quote">Welcome</span>“</span> screen: + <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware + Detection Tool</em></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Každé DVD obsahuje mnohá dostupná prostředí pracovní plochy a jazyky.</p> + <p>Každé DVD obsahuje spoustu grafických prostředí a jazykových mutací</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Během instalace vám bude dána volba přidat si nesvobodný software.</p> + <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p> </li> </ul> @@ -168,7 +228,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Živé nosiče + <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Živé nosiče </h4> </div> </div> @@ -179,7 +239,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Běžné vlastnosti + <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Běžné vlastnosti </h5> </div> </div> @@ -190,33 +250,29 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Mohou být použity na obhlídku distribuce bez jejího nainstalování na pevný - disk i na volitelné nainstalování Mageii na váš pevný disk. + <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install + it </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Každé ISO obsahuje pouze jedno grafické prostředí (KDE - Plasma, GNOME nebo - Xfce) - </p> + <p>The Live media also includes an Installer.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> + <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Živé soubory ISO mohou být použity jen na vytvoření - čistých instalací, nemohou být použity na aktualizaci z předchozích - vydání.</strong></span></p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Obsahují nesvobodný software.</p> + <p>They contain non-free software</p> </li> </ul> @@ -228,7 +284,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Živé DVD Plasma + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Živé DVD Plasma </h5> </div> </div> @@ -239,17 +295,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Pouze KDE Plasma.</p> + <p>Plasma desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Všechny jazyky jsou přítomny.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Pouze 64 bitová architektura.</p> + <p>Pouze 64-bit architektura</p> </li> </ul> @@ -261,7 +317,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Live DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -272,17 +328,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Jen prostředí pracovní plochy GNOME.</p> + <p>GNOME desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Všechny jazyky jsou přítomny.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Pouze 64 bitová architektura</p> + <p>Pouze 64-bit architektura</p> </li> </ul> @@ -294,7 +350,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Živé DVD Xfce + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Živé DVD Xfce </h5> </div> </div> @@ -305,17 +361,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Pouze Xfce.</p> + <p>Xfce desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Všechny jazyky jsou přítomny.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 nebo 64 bitová architektura.</p> + <p>32 nebo 64-bit architektura</p> </li> </ul> @@ -325,11 +381,11 @@ </div> - <div class="section" title="Jen zaváděcí nosiče CD"> + <div class="section" title="Médium pro síťovou instalaci"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Jen zaváděcí nosiče CD + <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Médium pro síťovou instalaci </h4> </div> </div> @@ -340,7 +396,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Běžné vlastnosti + <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Běžné vlastnosti </h5> </div> </div> @@ -351,30 +407,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Každý z nich je malý obraz, který neobsahuje víc než to, co je třeba pro - nastartování drakx instalátoru a nalezení drakx-instalátoru-části2 a dalších - balíčků, které jsou potřebné pro pokračování a dokončení instalace. Tyto - balíčky mohou být na pevném disku v PC, na místním disku, na místní síti - anebo na internetu. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Tyto nosiče jsou velmi lehké (menší než 100 MB) a jsou vhodné, když je - přenosové pásmo příliš malé na stáhnutí plného DVD, když PC nemá DVD - mechaniku anebo když PC nedokáže nastartovat ze zařízení USB. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury.</p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Jen anglický jazyk.</p> + <p>First steps are English language only</p> </li> </ul> @@ -386,7 +424,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso + <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> @@ -397,8 +435,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Obsahuje jen svobodný software, pro ty lidi, kteří upřednostňují nepoužívat - nesvobodný software. + <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free + software </p> </li> @@ -411,7 +449,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -422,9 +460,7 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Obsahuje nesvobodný software (většinou ovladače, kodeky...) pro lidi, kteří - jej potřebují. - </p> + <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p> </li> </ul> @@ -440,7 +476,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Stahování a zkontrolování nosiče + <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Stahování a zkontrolování nosiče </h3> </div> </div> @@ -451,27 +487,35 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Stažení + <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Stažení </h4> </div> </div> </div> - <p>Pokud jste si už vybrali váš soubor ISO, můžete ho stáhnout buď pomocí http - nebo BitTorrentu. V obou případech vám okno podává pár informací, jako jsou - použitý zrcadlový server a příležitost ke změně, pokud je přenosová rychlost - příliš nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového + <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or + BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as + the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth + is too low. </p> + <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p> + - <p>md5sum a sha1sum jsou nástroje ke zkontrolování neporušenosti souboru - ISO. Jeden z nich si ponechejte <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">pro budoucí - použití</a>. Potom se objeví tomuto podobné okno: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and + <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO + integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for + use in the next section. </p> + + + <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p> + - <p>Zaškrtněte přepínací tlačítko Uložit soubor.</p> + <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> @@ -479,37 +523,55 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Ověřování neporušenosti stáhnutého nosiče + <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Ověřování neporušenosti stáhnutého nosiče </h4> </div> </div> </div> - <p>Oba kontrolní součty jsou hexadecimální čísla vypočítaná algoritmem ze - souboru, který má být stáhnut. Když tyto algoritmy požádáte o přepočítání - tohoto čísla z vašeho stáhnutého souboru, buď dostanete stejné číslo a váš - stáhnutý soubor je neporušený, nebo se číslo odlišuje a máte poškozený - soubor. Poškození nabádá k tomu, že byste se měli pokusit stáhnout ISO znovu - nebo pokusit o opravu pomocí BitTorrentu. + <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an + algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of + your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the + checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not + match, and if that is the case, then you should retry the download or + attempt a repair using BitTorrent. </p> - <p>Otevřete konzoli, netřeba být superuživatelem (root), a:</p> - - <p>- pro použití md5sum, napište: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - cesta/k/obrazovému/souboru.iso</code></strong>. + <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need + to be root), and: </p> - <p>- pro použití sha1sum, napište: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - cesta/k/obrazovému/souboru.iso</code></strong>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>a porovnejte získané číslo z vašeho počítače (možná na ně budete muset - chvilku počkat) s číslem daným Mageiou. Například: - </p> + <p>Příklad:</p> + - <p></p> + <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO + checksum provided by Mageia. + </p> </div> @@ -519,34 +581,33 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Vypálení nebo vepsání souboru ISO + <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Vypálení nebo vepsání souboru ISO </h3> </div> </div> </div> - <p>Zkontrolované ISO může být nyní vypáleno na CD nebo DVD anebo vepsané - (zapsané) na zařízení USB. Tyto operace nejsou obyčejným kopírováním a cílí - k vytvoření zaveditelného nosiče. + <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">„<span class="quote">dumped</span>“</span> to a + USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will + actually be created. </p> <div class="section" title="Vypálení souboru ISO na CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Vypálení souboru ISO na CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>Vypálení souboru ISO na CD/DVD </h4> </div> </div> </div> - <p>Použijte kterýkoli vypalovací program, který si přejete, ale ujistěte se, že - vypalovací zařízení je správně nastaveno na <span class="bold"><strong>vypálit - obraz</strong></span>, jelikož vypálit data anebo soubory není správné. Více - informací je na <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia - wiki</a>. + <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em> + image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or + <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + wiki</a> for more information. </p> </div> @@ -555,15 +616,15 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Zapsat ISO na USB flash + <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Zapsat ISO na USB flash </h4> </div> </div> </div> - <p>Všechny soubory ISO Mageii jsou hybridy, což znamená, že je můžete 'vepsat' - (zapsat) na zařízení USB, a potom je použít na zavedení a instalaci systému. + <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick + and then use that to boot and install the system. </p> <div class="warning" title="Varování" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -575,9 +636,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"vepsání" (zapsání) obrazu na flashové zařízení zničí jakýkoli předešlý - souborový systém na zařízení; všechna ostatní data budou ztracena a kapacita - oddílu bude zmenšena na velikost obrazu. + <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on + the device and all existing data will be lost. </p> </td> @@ -585,15 +645,35 @@ </table> </div> - <p>Pro obnovu původní kapacity, musíte znovu předělat oddíl zařízení USB a - naformátovat ho. - </p> + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia + ISO partition. + </p> + + <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will + then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer + formatted - hence not currently available for use. To recover the original + capacity, you must reformat and repartition the USB stick. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <div class="section" title="Použitím grafického nástroje v Mageii"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Použitím grafického nástroje v Mageii + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Použitím grafického nástroje v Mageii </h5> </div> </div> @@ -608,7 +688,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Použitím grafického nástroje ve Windows + <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Použitím grafického nástroje ve Windows </h5> </div> </div> @@ -617,20 +697,31 @@ <p>Můžete vyzkoušet:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=sk_SK" target="_top">Rufus</a> použitím - volby "obraz ISO"; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the + "ISO image" option + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk + Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> - <div class="section" title="Použitím příkazového řádku v systému GNU/Linux"> + <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Použitím příkazového řádku v systému GNU/Linux + <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system </h5> </div> </div> @@ -646,8 +737,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Je potenciálně "nebezpečné" dělat to ručně. Riskujete, že přepíšete diskový - oddíl, zadáte-li nesprávně ID zařízení. + <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting + potentially valuable existing data if you specify the wrong target device. </p> </td> @@ -655,8 +746,6 @@ </table> </div> - <p>Též můžete použít nástroj dd v konzoli:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> @@ -666,28 +755,36 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Staňte se superuživatelem (rootem) použitím příkazu <strong class="userinput"><code>su - -</code></strong> (nezapomeňte na koncovou pomlčku '-') + <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command + <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> ) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Vsuňte vaše zařízení USB (nepřipojujte je příkazem mount, což znamená, - neotevírejte žádný program nebo správce souborů, který by ho mohl - zpřístupnit nebo z něho číst) + <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open + any application or file manager that could access or read it) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Použijte příkaz <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example + <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick. + </p> - <p>Případně můžete získat název zařízení příkazem <code class="code">dmesg</code>: na konci, - vidíte název zařízení začínající na <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, a - <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> v tomto případě: + <p>Alternatively, you can find the device name with the command + <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can + see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case, + <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its + size is 2GB: </p> <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 @@ -710,30 +807,43 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Najděte název zařízení pro vaše zařízení USB (podle jeho velikosti), - například <code class="code">/dev/sdb</code> na obrázku výše, je to zařízení 8GB USB. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file + of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p> - <p>Vložte příkaz: # <strong class="userinput"><code>dd if=cesta/k/ISO/souboru of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> + <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg: + <code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>kde X=název vašeho zařízení, např. /dev/sdc</p> + <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Příklad: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/uživatel/Stahování/Mageia-6-x86_64-DVD.iso - of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Vložte příkaz: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Odpojte vaše zařízení USB. Je hotovo.</p> + <p>Toto je konec procesu. Nyní můžete USB disk vytáhnout.</p> </li> </ol> |