diff options
Diffstat (limited to 'ca/installer.html')
-rw-r--r-- | ca/installer.html | 97 |
1 files changed, 50 insertions, 47 deletions
diff --git a/ca/installer.html b/ca/installer.html index 34c2f6f..76ab6d6 100644 --- a/ca/installer.html +++ b/ca/installer.html @@ -38,24 +38,24 @@ - <p>Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia - Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as - possible. + <p>Tant si sou nou en GNU-Linux com si sou un usuari amb experiència, + l'instal·lador de Mageia està dissenyat per a ajudar-vos a fer la + instal·lació o actualització tan fàcil com sigui possible. </p> - <p>The initial menu screen has various options, however the default one will - start the installer, which will normally be all that you will need. + <p>El menú inicial tiene varias opciones, aunque la elegida por defecto + iniciará el instalador, que normalmente será todo lo que necesite. </p> - <p>If there are problems during install, then it may be necessary to use - special installation options, see <a class="xref" href="installer.html#installationOptions" title="Opcions d'instal·lació">“Opcions d'instal·lació”</a>. + <p>Si tiene problemas durante la instalación, puede que sea necesario usar + opciones especiales de instalación, vea <a class="xref" href="installer.html#installationOptions" title="Opcions d'instal·lació">“Opcions d'instal·lació”</a>. </p> @@ -71,19 +71,19 @@ - <p>The install process is divided into a number of steps, which can be followed - on the side panel of the screen. + <p>El proceso de instalación está dividido en un número de pasos que pueden ser + seguidos en el panel lateral de la pantalla. </p> - <p>Each step has one or more screens which may also have - <span class="guibutton">Advanced</span> buttons with extra, less commonly required, - options. + <p>Cada paso tiene una o varias pantallas que pueden tener botones + <span class="guibutton">Avanzados</span> con opciones extra, normalmente poco + usadas. </p> - <p>Most screens have <span class="guibutton">Help</span> buttons which give further - explanations about the current step. + <p>La mayoría de las pantallas tiene botones de <span class="guibutton">Ayuda</span> + que le darán explicaciones sobre el paso en cuestión. </p> @@ -96,14 +96,13 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If somewhere during install you decide to stop the installation, it is - possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a - partition has been formatted or updates have started to be installed, your - computer is no longer in the same state and rebooting it could very well - leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure - rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys - <span class="guibutton">Alt Ctrl F2</span> at the same time. After that, press - <span class="guibutton">Alt Ctrl Delete</span> simultaneously to reboot. + <p>Si en cualquier momento durante la instalación decide parar el proceso, es + posible reiniciar, pero piénselo dos veces. Una vez que una partición ha + sido formateada o cuando las actualizaciones han empezado a instalarse, su + ordenador no estará en el mismo estado y un reinicio puede dejarle con un + sistema inutilizable. No obstante, si decide reiniciar, acceda a la terminal + pulsando al mismo tiempo <span class="guibutton">Alt Ctrl F2</span>. Después, pulse + <span class="guibutton">Alt Ctrl Delete</span> simultáneamente para reiniciar. </p> </td> @@ -126,21 +125,21 @@ - <p>If the installation fails then it may be necessary to try again by using one - of the extra options available by hitting the <span class="guibutton">F1 - (Help)</span> key see <a class="xref" href="installer.html#dx-welcome" title="Figura 1. Pantalla de benvinguda de la instal·lació">Figura 1, “Pantalla de benvinguda de la instal·lació”</a></p> + <p>Si la instalación falla, puede ser necesario volver a intentarlo usando una + de las opciones extra disponibles pulsando <span class="guibutton">F1 + (Help)</span>. Vea <a class="xref" href="installer.html#dx-welcome" title="Figura 1. Pantalla de benvinguda de la instal·lació">Figura 1, “Pantalla de benvinguda de la instal·lació”</a></p> - <p>This will open the following text based help.</p> + <p>Esto abrirá la siguiente página de ayuda en texto.</p> - <div class="section" title="Installation Problems and Possible Solutions"> + <div class="section" title="Problemes en la instal·lació i possibles solucions"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="installationProblems"></a>Installation Problems and Possible Solutions + <h4 class="title"><a name="installationProblems"></a>Problemes en la instal·lació i possibles solucions </h4> </div> </div> @@ -164,19 +163,22 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>After the initial screen you did not reach the language selection - screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using - low resolution by typing <code class="code">vgalo</code> at the prompt. + <p>Después de la pantalla inicial, no carga la pantalla de selección del + idioma. Esto puede ocurrir con algunas tarjetas gráficas y sistemas + antiguos. Intente usando una resolución más baja, escribiendo + <code class="code">vgalo</code> en la terminal. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be - possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use - this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be - presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit - ENTER. Now continue with the installation in text mode.<span class="emphasis"><em></em></span></p> + <p>Si el hardware es muy antiguo, puede que no sea posible hacer una + instalación gráfica. En este caso merece la pena intentar una instalación en + modo texto. Para usarla, pulse ESC en la primera pantalla de bienvenida y + confirme con INTRO. Le aparecerá una pantalla negra con la palabra "boot:" + Escriba "text" y presione INTRO. Ahora continúe con la instalación en modo + texto. + </p> </li> </ul> @@ -185,11 +187,11 @@ </div> - <div class="section" title="The Install Freezes"> + <div class="section" title="La instal·lació es penja"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="installFreezes"></a>The Install Freezes + <h5 class="title"><a name="installFreezes"></a>La instal·lació es penja </h5> </div> </div> @@ -197,11 +199,11 @@ - <p>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a - problem with hardware detection. In this case the automatic detection of - hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type - <code class="code">noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with - other options as necessary. + <p>Si el sistema parece congelarse durante la instalación, puede ser un + problema con la detección de hardware. En este caso, la detección automática + de hardware se puede desactivar y configurarse después. Para probar esto, + escriba <code class="code">noauto</code> en la terminal. Esta opción puede ser combinada + con otras si es necesario. </p> </div> @@ -219,10 +221,11 @@ - <p>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the - available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the - <code class="code">mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of - RAM. e.g. <code class="code">mem=256M</code> would specify 256MB of RAM. + <p>Es raro que lo necesite, pero en algunos casos, el hardware puede informar + erróneamente de la cantidad de RAM disponible. Para especificarla + manualmente, puede usar el parámetro <code class="code">mem=xxxM</code>, donde xxx es la + cantidad correcta de RAM, por ejemplo: <code class="code">mem=256M</code> significaría + 256MB de RAM. </p> </div> |